The fried version with minced pork is called chả giò (southern Vietnam การแปล - The fried version with minced pork is called chả giò (southern Vietnam ไทย วิธีการพูด

The fried version with minced pork

The fried version with minced pork is called chả giò (southern Vietnam), nem, or Nem rán (northern Vietnam). Central Vietnam has its own version of a "fried roll" called "Ram." "Ram" is always made from whole shell-on shrimp or chopped deshelled shrimps and some green onion, wrapped in rice paper and deep fried. "Ram", like most specialty food items from central Vietnam, are not widely available in Vietnamese restaurant overseas. A Vietnamese egg roll is different from a Chinese spring roll in that it is typically smaller and contains ground or chopped meats/seafood such as pork, crab, shrimp, chicken, taro or cassava, glass noodle, wood-ear fungi or oyster mushrooms and shredded carrots. Rice papers are always used as the wrappers in Vietnam. A few Vietnamese restaurants in western countries may use the Chinese spring roll wrappers due to the inavailability of rice papers initially.

See gỏi cuốn


Goi cuon or Fresh spring roll
Fresh spring rolls,[1] are a Vietnamese delicacy known as gỏi cuốn. Depending on region, salad rolls were made differently. Some vegetarian families make vegetarian spring rolls rather than meat spring rolls. However, the typical ingredients include slivers of cooked pork (most often cha pork sausages), shrimp, sometimes chicken or tofu, fresh herbs like basil and cilantro, lettuce, cucumbers, sometimes fresh garlic chives, rice vermicelli, all wrapped in moistened rice paper. Fresh Vietnamese spring rolls can be made at home or found at Vietnamese restaurants[2][3] and some grocery stores. They are served at room temperature with dipping sauce. Nước chấm, tương xào or a hoisin peanut sauce are all common dipping sauces. A typical hoisin dipping sauce includes chili, hoisin sauce, peanut butter and sugar. A standard nước mắm pha (nước chấm) dipping sauce is composed of fish sauce, lime, garlic, sugar, and chilies.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รุ่นหมูทอดเรียกว่า chả giò (เวียดนามใต้), ลมอนสแกน หรือลมอนสแกน rán (เวียดนามเหนือ) เวียดนามกลางมีรุ่นของตัวเอง "ทอดม้วน" เรียกว่า "ราม" เสมอมีทำ "ราม" จากทั้งหมดเปลือกกับกุ้ง หรือกุ้งสับ deshelled และบาง หอม ห่อในกระดาษข้าว และทอด "ราม" เช่นรายการอาหารพิเศษสุดจากเวียดนามกลาง ไม่แพร่หลายในร้านอาหารเวียดนามต่างประเทศ ไข่ม้วนเวียดนามจะแตกต่างจากปอเปี๊ยะแบบจีนที่มีขนาดเล็กโดยทั่วไป และประกอบด้วยดิน หรือสับเนื้อสัตว์/อาหารหมู ปู กุ้ง ไก่ เผือก หรือมันสำปะหลัง แก้วก๋วยเตี๋ยว เชื้อราหูไม้ หรือหอยนางรมเห็ด และแครอทหั่น จะใช้กระดาษข้าวเป็นห่อในเวียดนาม กี่ร้านอาหารเวียดนามในประเทศตะวันตกอาจใช้ห่อปอเปี๊ยะจีนจาก inavailability ของกระดาษข้าวเริ่มได้

ดู gỏi cuốn


cuon โกอีหรือสดสปริงม้วน
ปอเปี๊ยะสด, [1] เป็นอาหารเวียดนามที่เรียกว่า gỏi cuốn ขึ้นอยู่กับภูมิภาค สลัดม้วนได้ทำแตก บางครอบครัวเจทำปอเปี๊ยะเจแทนเนื้อสัตว์ปอเปี๊ยะ อย่างไรก็ตาม ส่วนผสมทั่วไปรวม slivers สุกหมู (มักชาหมูไส้กรอก), กุ้ง ไก่บางครั้ง หรือเต้าหู้ สมุนไพรสดเช่นโหระพา และและผักชี ผักกาดหอม แตงกวา chives กระเทียมสดบางครั้ง กลอนประตู กระดาษตัดใน moistened ทั้งหมด ปอเปี๊ยะสดเวียดนามสามารถทำที่บ้าน หรือร้านอาหารเวียดนาม [2] [3] และร้านค้าร้านขายของชำได้ พวกเขาจะเสิร์ฟที่อุณหภูมิห้องกับน้ำจิ้ม Nước chấm, tương xào หรือเป็น hoisin ถั่วลิสงซอสเป็นซอสจิ้มทั่วไปทั้งหมด Hoisin ทั่วไปที่น้ำจิ้มประกอบด้วยพริก ซอส hoisin ถั่วลิสงเนย และน้ำตาล เป็นมาตรฐาน nước mắm ผา (nước chấm) น้ำจิ้มประกอบด้วยน้ำปลา มะนาว กระเทียม น้ำตาล และพริก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รุ่นผัดกับหมูสับที่เรียกว่า Cha Giò (ทางตอนใต้ของเวียดนาม), Nem หรือ Nem rán (ทางตอนเหนือของประเทศเวียดนาม) เวียดนามตอนกลางมีรุ่นของตัวเองของ "ม้วนทอด" เรียกว่า "ราม". "ราม" จะทำเสมอจากทั้งเปลือกกุ้งสับหรือกุ้ง deshelled และบางต้นหอมห่อในกระดาษข้าวและทอด "ราม" ชอบมากที่สุดรายการอาหารพิเศษจากกลางเวียดนามจะไม่สามารถใช้กันอย่างแพร่หลายในร้านอาหารเวียตนามในต่างประเทศ ม้วนไข่เวียดนามจะแตกต่างจากปอเปี๊ยะจีนในการที่จะโดยทั่วไปจะมีขนาดเล็กและมีพื้นดินหรือเนื้อสัตว์สับ / อาหารทะเลเช่นเนื้อหมูเนื้อปูกุ้งไก่เผือกหรือมันสำปะหลังวุ้นเส้นเชื้อราไม้หูหรือเห็ดนางรมและ แครอทขูดฝอย เอกสารข้าวถูกนำมาใช้มักจะเป็นห่อในเวียดนาม ร้านอาหารเวียตนามไม่กี่คนในประเทศตะวันตกอาจจะใช้ห่อม้วนฤดูใบไม้ผลิของจีนเนื่องจาก inavailability ของเอกสารข้าวเริ่มดูGo¯Icuốn ก้อย Cuon หรือปอเปี๊ยะสดสดฤดูใบไม้ผลิม้วน [1] เป็นอาหารอันโอชะที่เวียตนามที่รู้จักในฐานะGo¯Icuốn ขึ้นอยู่กับพื้นที่ม้วนสลัดที่ทำแตกต่างกัน บางครอบครัวมังสวิรัติทำให้ปอเปี๊ยะมังสวิรัติมากกว่าเนื้อปอเปี๊ยะ แต่ส่วนผสมทั่วไปรวมถึงเศษเนื้อหมูสุก (ส่วนใหญ่มักจะชาไส้กรอกหมู), กุ้ง, ไก่บางครั้งหรือเต้าหู้สมุนไพรสดเช่นใบโหระพาและผักชีผักกาดหอมแตงกวากระเทียมกระเทียมสดบางครั้งเส้นหมี่ทั้งหมดห่อในกระดาษข้าวชื้น . ปอเปี๊ยะสดเวียดนามสามารถทำที่บ้านหรือที่ร้านอาหารเวียตนาม [2] [3] และร้านขายของชำบาง พวกเขาจะทำหน้าที่ที่อุณหภูมิห้องกับน้ำจิ้ม chấmNước, Tuong XAO หรือซอส Hoisin ถั่วลิสงทั้งหมดซอสจุ่มทั่วไป ซอส Hoisin จุ่มทั่วไปรวมถึงพริกซอส Hoisin, เนยถั่วลิสงและน้ำตาล มาตรฐานผา MAM nước (chấmnước) ซอสรสเข้มข้นประกอบด้วยน้ำปลามะนาวกระเทียมน้ำตาลและพริก





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผัดกับหมูสับ เรียกว่ารุ่น CH ảกีò ( เวียดนามใต้ ) , แหนม , แหนม R . kgm N ( เวียดนาม ) เวียดนามกลางมีรุ่นของตัวเองของทอด " Roll " ที่เรียกว่า " แรม " " ราม " อยู่เสมอ ทำจากเปลือกกุ้งหรือสับ deshelled ทั้งกุ้งและต้นหอมห่อในกระดาษข้าวทอด " ราม " ชอบอาหารรายการพิเศษสุดจากเวียดนามกลางไม่ได้ใช้กันอย่างแพร่หลายในร้านอาหารไทยต่างประเทศ ม้วนไข่เวียดนามแตกต่างจากจีนม้วนสปริงในว่ามันมักจะมีขนาดเล็กและมีพื้นหรือสับเนื้อ / อาหารทะเล เช่น หมู ปู กุ้ง ไก่ หรือเผือก มันสำปะหลัง , วุ้นเส้น , ไม้หูรา หรือเห็ดและแครอทหั่นฝอย เอกสารข้าวมักจะใช้เป็นห่อในเวียดนามไม่กี่ร้านอาหารเวียดนามในประเทศตะวันตกอาจใช้ภาษาจีน ห่อม้วนสปริงจากการ inavailability ข้าวเอกสารตอนแรก

เห็น G ỏผมลบố n


Goi cuon หรือปอเปี๊ยะสด ปอเปี๊ยะสด
, [ 1 ] เป็นเวียดนามอาหารอันโอชะที่เรียกว่า G ỏผมลบốขึ้นอยู่กับพื้นที่ ) สลัดม้วนได้แตกต่างกันบางครอบครัว เจเจ ปอเปี๊ยะให้มากกว่าฤดูใบไม้ผลิม้วนเนื้อ อย่างไรก็ตาม วัสดุทั่วไปรวมถึง Slivers หมูสุก ( ส่วนใหญ่มักจะชา ไส้กรอกหมู ไก่ หรือกุ้ง บางครั้ง ) , เต้าหู้สด สมุนไพร เช่น โหระพา ผักชี ผักกาดหอม แตงกวา บางครั้งกระเทียม กระเทียมสด ขนมจีน ทั้งหมดห่อในชุบกระดาษข้าวปอเปี๊ยะสดเวียตนาม สามารถทำที่บ้านหรือที่พบในเวียดนามร้านอาหาร [ 2 ] [ 3 ] และบางร้านค้าร้านขายของชำ พวกเขาเสิร์ฟที่อุณหภูมิห้องกับซอส N ướ c ch ấ M , T เฟือง ng X ล่าสุด O หรือ hoisin ซอสถั่วลิสงเป็นทั้งหมดทั่วไปจุ่มซอส น้ำจิ้ม hoisin ทั่วไปรวมถึงพริก , ซอส hoisin , เนยถั่วและน้ำตาลมาตรฐาน N ướ C M ắ M ผา ( N ướ c ch ấ M ) น้ำจิ้มประกอบด้วยน้ำปลา , มะนาว , กระเทียม , น้ำตาล และพริก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: