100:00:06,760 --> 00:00:08,830Marketing Team Leader Oh Ha Na.200:00:13 การแปล - 100:00:06,760 --> 00:00:08,830Marketing Team Leader Oh Ha Na.200:00:13 ไทย วิธีการพูด

100:00:06,760 --> 00:00:08,830Marke

1
00:00:06,760 --> 00:00:08,830
Marketing Team Leader Oh Ha Na.

2
00:00:13,190 --> 00:00:20,130
Timing and Subtitles brought by The Timeless Lovers @ Viki

3
00:00:37,170 --> 00:00:42,020
The 17 year old me imagined the 20 year old me.

4
00:00:43,720 --> 00:00:48,990
And the 20 year old I imagined the 30 year old me.

5
00:00:48,990 --> 00:00:52,240
♬ How long will I love you? ♬

6
00:00:53,110 --> 00:00:55,280
♬ As long as stars are above you. ♬

7
00:00:55,280 --> 00:01:01,740
Once I passed my 30's
♬ And longer, if I can. ♬

8
00:01:03,350 --> 00:01:05,750
I keep looking back at the
♬ How long will I need you? ♬

9
00:01:05,750 --> 00:01:12,970
17 years old and 20 years old me.
♬ As long as the seasons need to ♬

10
00:01:12,970 --> 00:01:16,630
♬ Follow their plan. ♬

11
00:01:17,610 --> 00:01:20,680
♬ How long will I be with you? ♬

12
00:01:21,610 --> 00:01:25,830
♬ As long as the sea is bound to ♬

13
00:01:27,200 --> 00:01:30,850
Then my reality becomes clearer.
♬ wash upon the sand. ♬

14
00:01:31,900 --> 00:01:34,800
♬ How long will I want you? ♬

15
00:01:35,800 --> 00:01:39,820
♬ As long as you want me to ♬

16
00:01:41,390 --> 00:01:45,180
♬ And longer by far. ♬

17
00:01:45,180 --> 00:01:50,260
Early summer weather is clear and warm, even if the humidity is low...

18
00:01:50,260 --> 00:01:54,800
♬ As long as your father told you, ♬

19
00:01:54,800 --> 00:02:00,450
♬ As long as you can. ♬

20
00:02:00,450 --> 00:02:04,390
♬ How long will I give to you? ♬

21
00:02:04,390 --> 00:02:08,220
♬ As long as I live through you ♬

22
00:02:09,980 --> 00:02:13,570
♬ However long you say. ♬

23
00:02:14,490 --> 00:02:18,230
Wrinkles I don't want to see keep appearing.

24
00:02:19,450 --> 00:02:24,050
We've collected the positives and created...

25
00:02:24,060 --> 00:02:27,510
Yes, that's when it turns out like this!

26
00:02:27,510 --> 00:02:31,410
If you put the hair in front, slightly upside down, and push it slightly back and out,

27
00:02:31,410 --> 00:02:33,700
it comes out really well.

28
00:02:33,700 --> 00:02:37,700
Thirty year old women don't have body in their hair so their crowns stay completely flat.

29
00:02:37,700 --> 00:02:41,410
When that happens, you grab this part and pull it up.

30
00:02:41,410 --> 00:02:43,710
I am not even a candle.

31
00:02:43,710 --> 00:02:45,910
My thinning hair...

32
00:02:45,910 --> 00:02:50,050
The probability of a woman past her 30's getting married is lower than getting hit by an atomic bomb.

33
00:02:50,050 --> 00:02:54,710
The probability of woman past her 30's getting married is...
probability of getting hit by an atomic bomb

34
00:02:54,710 --> 00:02:56,840
I didn't do anything bad,

35
00:02:56,840 --> 00:03:00,430
but there's always that reminder of my marriage that flew away.

36
00:03:00,430 --> 00:03:03,580
My path towards an unmarried life.

37
00:03:03,580 --> 00:03:06,800
I'm having a hard time loving myself.

38
00:03:06,800 --> 00:03:12,230
♬ Non, Rien de rien ♬
♬ No! Nothing of nothing! ♬

39
00:03:12,230 --> 00:03:17,440
♬ Non, Je ne regrette rien ♬
♬ No! I will have no regrets. ♬

40
00:03:17,440 --> 00:03:22,710
♬ Ni le bien qu'on m'a fait ♬
♬ Not the good things that have been done to me ♬

41
00:03:22,710 --> 00:03:28,590
♬ Ni le mal tout ça m'est bien égal
♬ Nor the bad things, it's all the same to me! ♬


42
00:03:28,590 --> 00:03:33,780
♬ Non, Rien de rien ♬
♬ No! Nothing of nothing! ♬

43
00:03:33,780 --> 00:03:38,910
♬ Non, Je ne regrette rien ♬
♬ No! I will have no regrets. ♬

44
00:03:38,950 --> 00:03:45,550
♬ C'est payé, balayé, oublié ♬
♬ It's paid for, swept away, forgotten ♬

45
00:03:45,600 --> 00:03:47,680
Excuse me, that's mine.

46
00:03:47,680 --> 00:03:53,150
Oh.. I'm sorry. I thought they were selling this here.

47
00:03:53,150 --> 00:03:55,450
It's okay. That could happen, ahjumma.

48
00:03:55,450 --> 00:04:03,400
♬ J'ai allumé le feu ♬
♬ I lit the fire. ♬

49
00:04:05,360 --> 00:04:06,830
That could happen, ahjumma.

50
00:04:06,830 --> 00:04:11,030
Ah, seriously. Who is she calling ahjumma?

51
00:04:11,870 --> 00:04:14,010
How dare you...

52
00:04:14,010 --> 00:04:16,410
Ah.. It's pissing me off.

53
00:04:16,410 --> 00:04:18,770
This won't do.

54
00:04:18,770 --> 00:04:20,380
Let's go again.

55
00:04:20,380 --> 00:04:23,720
Let's go back, Ha Na.

56
00:04:43,410 --> 00:04:45,200
Assistant Hong?

57
00:04:46,990 --> 00:04:47,920
Yes, Assistant Hong?

58
00:04:47,920 --> 00:04:50,870
Team Leader! Did you see Gu Yeon Jeong's internet article?

59
00:04:50,870 --> 00:04:52,500
WHAT?!

60
00:04:52,500 --> 00:04:54,620
What do you mean the manager doesn't know either?

61
00:04:54,620 --> 00:04:56,450
How could you say something so irresponsible?

62
00:04:56,450 --> 00:04:58,530
In a couple hours, it's going to be the home shopping launching show.

63
00:04:58,530 --> 00:05:01,560
Do you know how many pairs of shoes we are losing from Gu Yeon Jeong's mistake?

64
00:05:01,560 --> 00:05:04,360
It's hundred thousand pairs. A Hundred thousand.

65
00:05:04,360 --> 00:05:07,020
Hello? Hello?

66
00:05:09,070 --> 00:05:11,000
Oh Ha Na! Oh Ha Na!

67
00:05:11,000 --> 00:05:14,900
-Oh Ha Na!
-Later, Mom! Later!

68
00:05:14,900 --> 00:05:16,910
What's wrong with her?

69
00:05:16,950 --> 00:05:19,650
I had this one pot boiling since early morning.

70
00:05:20,650 --> 00:05:21,350
Where is it?

71
00:05:21,650 --> 00:05:27,650
She's already at the age to be cooking that for her parents for their hard work.

72
00:05:27,660 --> 00:05:30,480
I'm heading straight to the home shopping office.

73
00:05:30,480 --> 00:05:34,040
You come right there too.

74
00:05:34,750 --> 00:05:36,130
What do I do?

75
00:05:39,370 --> 00:05:40,890
Please arrange the program schedule again.

76
00:05:40,890 --> 00:05:42,620
I'll cast another actress.

77
00:05:42,620 --> 00:05:44,780
No, this is almost the end of the season.

78
00:05:44,780 --> 00:05:47,360
When will we be able to broadcast if you get one now? We can't.

79
00:05:47,360 --> 00:05:50,500
Please don't do that. Please give me a couple more days.

80
00:05:50,500 --> 00:05:52,710
In order to launch these shoes,

81
00:05:52,710 --> 00:05:56,210
I persuaded all the directors who said I can't for 6 months and increased the budget.

82
00:05:56,210 --> 00:05:59,310
I just barely managed to make these after getting so little sleep at the production factory!

83
00:05:59,310 --> 00:06:01,900
If I can't do the launching show this time, I'm going to get fired.

84
00:06:01,900 --> 00:06:04,220
- Ha Na, I'm sorry.
- Team Leader!

85
00:06:04,220 --> 00:06:06,520
Really! You know better.

86
00:06:06,520 --> 00:06:10,600
You know we cannot just decide upon the program schedule by ourselves.

87
00:06:10,650 --> 00:06:13,150
Now just leave.

88
00:06:13,150 --> 00:06:16,580
By the way. You know that Manager Park from the Logistics Team had her engagement cancelled last week, right?

89
00:06:16,580 --> 00:06:18,980
- What?
- Our team's atmosphere is like as if somebody died.

90
00:06:18,980 --> 00:06:22,590
Don't make it difficult and remove everything from storage over there. Quickly.

91
00:06:22,590 --> 00:06:25,660
No. You can't...

92
00:06:32,110 --> 00:06:35,730
Wow, the amount of work today just never ends.

93
00:06:35,730 --> 00:06:38,500
Where should we take it to?

94
00:06:56,320 --> 00:06:57,410
What did the director say?

95
00:06:57,410 --> 00:06:59,260
Told me to sell it. Sell everything.

96
00:06:59,260 --> 00:07:00,240
How?

97
00:07:00,240 --> 00:07:01,750
I said I would start some specials.

98
00:07:01,750 --> 00:07:03,720
Specials? What about the mall?

99
00:07:03,720 --> 00:07:06,200
Hey! Stop asking me questions, Assistant Hong.

100
00:07:06,200 --> 00:07:08,070
How long are you going to keep asking me questions?

101
00:07:08,070 --> 00:07:12,080
Do you know you too should have figured out how to work by now?

102
00:07:12,080 --> 00:07:14,600
Yes, I'm sorry.

103
00:07:14,600 --> 00:07:17,720
Na Ra, send me an email containing last week's sales performance record.

104
00:07:17,720 --> 00:07:20,130
Assistant Hong, find a department store we can use for an event.

105
00:07:20,130 --> 00:07:21,840
Yes.

106
00:07:23,490 --> 00:07:27,590
Team Leader, look under your desk.

107
00:07:27,590 --> 00:07:30,730
I think your boyfriend sent it.

108
00:07:32,830 --> 00:07:35,400
Please let it be good this time.

109
00:07:35,400 --> 00:07:37,610
So I can live.

110
00:07:45,570 --> 00:07:48,870
Happy birthday, Ha Na.
-Ho Joon

111
00:07:51,080 --> 00:07:52,660
Oh, yeah.

112
00:07:54,070 --> 00:07:55,490
- Hello.
- Ho Joon!

113
00:07:55,550 --> 00:07:59,850
- The director of that department store there is your university sunbae, isn't he?
- Yes.

114
00:07:59,880 --> 00:08:02,360
- Are you close?
- Well, kind of?

115
00:08:02,360 --> 00:08:07,420
Ah, what a relief. You saw the news article too, right?

116
00:08:07,420 --> 00:08:10,820
I had to put on a show this morning because of of Gu Yeon Jeong.

117
00:08:10,820 --> 00:08:11,950
What's going on?

118
00:08:11,950 --> 00:08:15,000
Could you ask your director to give some space

119
00:08:15,000 --> 00:08:17,720
so I can clear out the inventory?

120
00:08:17,720 --> 00:08:22,360
If I don't sell my products, my director will choke me to death.

121
00:08:22,360 --> 00:08:25,170
Okay, I'll ask hi
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:06, 760--> 00:00:08, 830การตลาดนำทีมโอ้ ฮา เรี่ยม200:00:13, 190--> 00:00:20, 130กำหนดเวลาและคำบรรยายโดยคนรักเวลาที่ @ Viki 300:00:37, 170--> 00:00:42, 02017 ปีฉันจินตนาการ 20 ปีฉัน400:00:43, 720--> 00:00:48, 990และ 20 ปีฉันจินตนาการ 30 ปีฉัน500:00:48, 990--> 00:00:52, 240♬นานจะรักคุณ? ♬600:00:53, 110--> 00:00:55, 280♬ตราบใดที่ดาวอยู่เหนือคุณ♬700:00:55, 280--> 00:01:01, 740เมื่อผมผ่าน 30 ของฉัน♬และอีกต่อ ไป ถ้าฉันสามารถได้♬800:01:03, 350--> 00:01:05, 750ฉันให้มองไปที่การ ♬นานฉันจะคุณ? ♬900:01:05, 750--> 00:01:12, 970อายุ 17 ปีและ 20 ปีฉัน ♬ยาวฤดูกาลต้องการ ♬1000:01:12, 970--> 00:01:16, 630♬♬ทำตามแผนของพวกเขา1100:01:17, 610--> 00:01:20, 680♬นานฉันจะคุณ? ♬1200:01:21, 610--> 00:01:25, 830♬♬ตราบที่ท้องทะเลกับ1300:01:27, 200--> 00:01:30, 850แล้ว ความเป็นจริงของฉันกลายเป็นชัดเจน♬♬ล้างตามหาดทราย1400:01:31, 900--> 00:01:34, 800♬นานจะฉันต้องการคุณ? ♬1500:01:35, 800--> 00:01:39, 820♬♬ตราบใดที่คุณต้องการฉัน1600:01:41, 390--> 00:01:45, 180♬♬และยาว โดย far.1700:01:45, 180--> 00:01:50, 260ช่วงต้นฤดูร้อนอากาศมีความชัดเจน และ อบอุ่น แม้ว่าความชื้นมีน้อย...1800:01:50, 260--> 00:01:54, 800♬♬ตราบใดที่พ่อของคุณบอกคุณ1900:01:54, 800--> 00:02:00, 450♬♬ความยาวที่คุณสามารถได้2000:02:00, 450--> 00:02:04, 390♬ระยะผมจะให้คุณหรือไม่? ♬2100:02:04, 390--> 00:02:08, 220♬♬ตราบใดที่ฉันอาศัยอยู่ โดยคุณ2200:02:09, 980--> 00:02:13, 570♬♬อย่างไรก็ตาม ความยาวที่คุณพูด2300:02:14, 490--> 00:02:18, 230ริ้วรอยที่ไม่ต้องการเห็นให้ปรากฏ2400:02:19, 450--> 00:02:24, 050เราได้รวบรวมการทำงานผิดพลาด และสร้าง...2500:02:24, 060--> 00:02:27, 510 ใช่ คือเมื่อมันเปิดออกเช่นนี้2600:02:27, 510--> 00:02:31, 410ถ้าคุณใส่ผมหน้า เล็กน้อยคว่ำ ลง และกดเล็กน้อย กลับ และ ออก2700:02:31, 410--> 00:02:33, 700มันออกมาได้ดีจริง ๆ2800:02:33, 700--> 00:02:37, 70030 ปีผู้หญิงอายุไม่ได้ร่างกายของผมเพื่อการครอบฟันถือแบนอย่างสมบูรณ์2900:02:37, 700--> 00:02:41, 410ที่เกิดขึ้น เมื่อคุณหยิบส่วนนี้ และดึงขึ้น3000:02:41, 410--> 00:02:43, 710ฉันไม่แม้แต่เทียน3100:02:43, 710--> 00:02:45, 910ผมทำให้ผอมบาง...3200:02:45, 910--> 00:02:50, 050ความน่าเป็นของผู้หญิงในอดีตของเธอ 30's การแต่งงานจะต่ำกว่าการตีด้วยการระเบิดปรมาณู3300:02:50, 050--> 00:02:54, 710ความน่าเป็นของผู้หญิงผ่านมา 30 ของเธอในการแต่งงานคือ... น่าเป็นการตีด้วยการระเบิดปรมาณู3400:02:54, 710--> 00:02:56, 840ไม่ได้ทำอะไรดี3500:02:56, 840--> 00:03:00, 430แต่มีอยู่เสมอที่จดหมายของฉันแต่งงานที่บินไป 3600:03:00, 430--> 00:03:03, 580เส้นทางของฉันสู่ชีวิตที่โสด3700:03:03, 580--> 00:03:06, 800ฉันมีเวลายากที่รักตัวเอง3800:03:06, 800--> 00:03:12, 230♬♬ไม่ ความร้อนชื้นเดความร้อนชื้น ♬ No อะไรของอะไร ♬3900:03:12, 230--> 00:03:17, 440♬♬ Non, Je ne regrette ความร้อนชื้น ♬ No จะไม่ regrets ♬4000:03:17, 440--> 00:03:22, 710♬♬ Ni เลอเบียน qu'on m'a fait ♬♬ไม่สิ่งดีที่ได้ทำกับฉัน4100:03:22, 710--> 00:03:28, 590♬ Ni เลออัป tout ça m'est เบียน égal ♬หรือสิ่งไม่ดี เป็นทั้งหมดเหมือนกันกับฉัน! ♬4200:03:28, 590--> 00:03:33, 780♬♬ไม่ ความร้อนชื้นเดความร้อนชื้น ♬ No อะไรของอะไร ♬4300:03:33, 780--> 00:03:38, 910♬♬ Non, Je ne regrette ความร้อนชื้น ♬ No จะไม่ regrets ♬4400:03:38, 950--> 00:03:45, 550♬♬ payé ลิฟท์ balayé, oublié ♬♬ชำระเงิน เก็บกวาด ลืม4500:03:45, 00:03:47, 680 หอม 600ขอโทษ ที่เหมือง4600:03:47, 680--> 00:03:53, 150โอ้... ขอโทษ ผมคิดว่า พวกเขากำลังขายนี้ที่นี่4700:03:53, 00:03:55, 450 หอม 150ก็ไม่เป็นไร ที่อาจเกิดขึ้น ahjumma4800:03:55, 450--> 00:04:03, 400♬♬ J'ai allumé เลอ feu ♬♬ฉันแสงไฟ4900:04:05, 360--> 00:04:06, 830ที่อาจเกิดขึ้น ahjumma5000:04:06, 00:04:11, 030 หอม 830อา อย่างจริงจัง ที่เธอโทร ahjumma5100:04:11, 870--> 00:04:14, 010คุณกล้าไร...5200:04:14, 010--> 00:04:16, 410อา... มันเป็น pissing ฉันออก5300:04:16, 410--> 00:04:18, 770นี้ไม่5400:04:18, 770--> 00:04:20, 380ลองไปอีก5500:04:20, 380--> 00:04:23, 720ลองย้อนกลับ ฮา เรี่ยม5600:04:43, 410--> 00:04:45, 200ผู้ช่วย Hong5700:04:46, 990--> 00:04:47, 920ใช่ Hong ผู้ช่วย5800:04:47, 920--> 00:04:50, 870ผู้นำทีม ดูกูยอนจองบทความอินเทอร์เน็ต5900:04:50, 870--> 00:04:52, 500อะไรนะ !6000:04:52, 500--> 00:04:54, 620อะไรทำคุณหมายความว่า ผู้จัดการไม่รู้6100:04:54, 620--> 00:04:56, 450วิธีสามารถคุณพูดอะไรบางอย่างดังนั้นหลาย6200:04:56, 450--> 00:04:58, 530ในสองสามชั่วโมง มันเป็นไปได้โฮมช้อปปิ้งดูที่เปิดใช้งาน6300:04:58, 530--> 00:05:01, 560คุณรู้จำนวนคู่ของรองเท้าที่เรามีการสูญเสียจากกูยอนจองผิด6400:05:01, 560--> 00:05:04, 360เป็นร้อยพันคู่ แสน6500:05:04, 360--> 00:05:07, 020สวัสดี สวัสดี6600:05:09, 070--> 00:05:11, 000โอ้ ฮา นา โอ้ ฮา นา6700:05:11, 000--> 00:05:14, 900-โอ้ ฮา นา -หลัง แม่ ในภายหลัง6800:05:14, 900--> 00:05:16, 910มีอะไรผิดปกติกับเธอ6900:05:16, 950--> 00:05:19, 650ผมนี้หม้อหนึ่งต้มตั้งแต่เช้า7000:05:20, 650--> 00:05:21, 350มันอยู่ไหน7100:05:21, 650--> 00:05:27, 650เธอจะอยู่ที่อายุเพื่อจะทำอาหารที่สำหรับพ่อแม่ทำงานหนัก7200:05:27, 660--> 00:05:30, 480ฉันกำลังมุ่งตรงไปซื้อบ้าน7300:05:30, 00:05:34, 040 หอม 480คุณมาที่นั่นเกินไป7400:05:34, 750--> 00:05:36, 130ฉันทำอะไร7500:05:39, 370--> 00:05:40, 890กรุณาจัดโปรแกรมกำหนดการอีกครั้ง7600:05:40, 890--> 00:05:42, 620ฉันจะโยนนักแสดงอื่น7700:05:42, 620--> 00:05:44, 780ไม่ อยู่เกือบสุดท้ายของฤดูกาล7800:05:44, 780--> 00:05:47, 360เมื่อเราจะได้ออกอากาศถ้าคุณได้รับหนึ่งในตอนนี้ เราไม่7900:05:47, 360--> 00:05:50, 500กรุณาอย่าทำอย่างนี้ โปรดให้ฉันสองสามวันขึ้นไป8000:05:50, 500--> 00:05:52, 710เพื่อเปิดตัวรองเท้าเหล่านี้8100:05:52, 710--> 00:05:56, 210ผมเกลี้ยกล่อมกรรมการทั้งหมดที่กล่าวว่า ฉันไม่สามารถใน 6 เดือน และเพิ่มงบประมาณ8200:05:56, 210--> 00:05:59, 310ฉันเพิ่งจะจัดการเพื่อทำให้เหล่านี้หลังจากการนอนน้อยดังนั้นในโรงงานผลิต8300:05:59, 310--> 00:06:01, 900ถ้าฉันไม่ทำงานเปิดใช้งานขณะนี้ ฉันจะได้รับยิง8400:06:01, 900--> 00:06:04, 220-ฮา นา ฉันขอ -อาจารย์8500:06:04, 220--> 00:06:06, 520จริง ๆ คุณรู้ดี8600:06:06, 00:06:10, 600 หอม 520คุณรู้ว่า เราไม่เพียงแค่ตัดสินใจตามหลักสูตร ด้วยตนเอง8700:06:10, 650--> 00:06:13, 150ตอนนี้ ปล่อย8800:06:13, 150--> 00:06:16, 580ยังไงก็ตาม คุณรู้ว่า ผู้จัดการสวนจากทีมงานโลจิสติกส์ได้หมั้นเธอยกเลิกสัปดาห์ ขวา8900:06:16, 580--> 00:06:18, 980-อะไร-ทีมงานของบรรยากาศเป็นเช่นเหมือนคนตาย9000:06:18, 980--> 00:06:22, 590ไม่ทำให้มันยาก และเอาทุกอย่างเก็บโน่น ได้อย่างรวดเร็ว9100:06:22, 590--> 00:06:25, 660ไม่ใช่ คุณไม่สามารถ...9200:06:32, 110--> 00:06:35, 730 คะแนนว้าว จำนวนของงานวันนี้เพียงไม่สิ้นสุด9300:06:35, 730 คะแนน--> 00:06:38, 500ซึ่งเราควรเอาไปหรือไม่9400:06:56, 320--> 00:06:57, 410อะไรที่ได้กรรมการที่กล่าว9500:06:57, 410--> 00:06:59, 260บอกฉันจะขายมัน ขายทุกอย่าง9600:06:59, 260--> 00:07:00, 240อย่างไร9700:07:00, 240--> 00:07:01, 750กล่าวว่า ผมจะเริ่มบางพิเศษ9800:07:01, 750--> 00:07:03, 720พิเศษหรือไม่ ห้างอะไรบ้าง9900:07:03, 720--> 00:07:06, 200เฮ้ ไม่ถามคำถาม Hong ผู้ช่วย10000:07:06, 00:07:08, 070 หอม 200ระยะคุณจะให้ถามคำถาม10100:07:08, 00:07:12, 080 หอม 070คุณรู้หรือไม่คุณเกินควรได้คิดหาวิธีการทำงาน โดยขณะนี้10200:07:12, 080--> 00:07:14, 600ใช่ ฉันขอ10300:07:14, 600--> 00:07:17, 720นาระ ส่งอีเมล์ที่ประกอบด้วยผลงานขายสัปดาห์สุดท้ายของการ10400:07:17, 720--> 00:07:20, 130ผู้ช่วย Hong ค้นหาที่ห้างสรรพสินค้าสามารถใช้สำหรับเหตุการณ์10500:07:20, 130--> 00:07:21, 840ใช่10600:07:23, 490--> 00:07:27, 590ทีมผู้นำ มอง ใต้โต๊ะของคุณ10700:07:27, 590--> 00:07:30, 730 คะแนนคิดว่า แฟนของคุณส่ง10800:07:32, 830--> 00:07:35, 400กรุณาปล่อยให้มันจะดีเวลานี้10900:07:35, 400--> 00:07:37, 610ดังนั้น ฉันสามารถอยู่11000:07:45, 570--> 00:07:48, 870อวยพร ฮา เรี่ยม -โฮจิมินห์ Joon11100:07:51, 080--> 00:07:52, 660อ๋อ ใช่11200:07:54, 070--> 00:07:55, 490-ฮัลโหล -โฮจิมินห์ Joon11300:07:55, 550--> 00:07:59, 850-กรรมการที่ห้างสรรพสินค้ามีคือ sunbae ของมหาวิทยาลัย ไม่เขาหรือไม่ -ใช่11400:07:59, 880--> 00:08:02, 360 -คุณใจปิดหรือไม่ -ดี ชนิดของ11500:08:02, 360--> 00:08:07, 420อา บรรเทาอะไร เห็นบทความข่าวเกินไป ขวา11600:08:07, 420--> 00:08:10, 820ผมจะใส่ดูเช้านี้เนื่องจากของกูยอนจอง11700:08:10, 820--> 00:08:11, 950มีอะไรเกิดขึ้น11800:08:11, 950--> 00:08:15, 000ถามกรรมการผู้ให้พื้นที่ว่าง11900:08:15, 000--> 00:08:17, 720ดังนั้น ฉันสามารถล้างออกสินค้าคงคลังหรือไม่12000:08:17, 720--> 00:08:22, 360ถ้าผมไม่ขายสินค้าของฉัน ของฉันกรรมการจะหายใจติดขัดฉันตาย12100:08:22, 360--> 00:08:25, 170เอาล่ะ ผมจะขอให้สวัสดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 06,760 -> 00: 00: 08,830 หัวหน้าทีมการตลาดโอฮานา. 2 00: 00: 13,190 -> 00: 00: 20,130 เวลาและคำบรรยายที่นำโดยคนรักตลอดกาล @ Viki 3 0:00: 37,170 -> 00: 00: 42,020 17 ปีผมคิดว่า 20 ปีเก่าฉัน. 4 00: 00: 43,720 -> 00: 00: 48,990 . และ 20 ปีเก่าที่ฉันคิด 30 ปีเก่าฉัน 5 00 : 00: 48,990 -> 00: 00: 52,240 ♬ นานเท่าไหร่ฉันจะรักคุณ? ♬ 6 00: 00: 53,110 -> 00: 00: 55,280 ♬ . ตราบใดที่ดาวจะอยู่เหนือคุณ ♬ 7 00:00: 55,280 -> 00: 01: 01,740 เมื่อผมผ่าน 30 ฉัน ♬ และอีกต่อไปถ้าฉันสามารถ. ♬ 8 00: 01: 03,350 -> 00: 01: 05,750 ฉันให้มองกลับไปที่♬ นานเท่าไหร่ฉันจะต้องให้คุณ ? ♬ 9 00: 01: 05,750 -> 00: 01: 12,970 อายุ 17 ปีและอายุ 20 ปีฉัน. ♬ตราบใดที่ฤดูกาลต้อง ♬ 10 00: 01: 12,970 -> 00: 01: 16,630 ♬ ติดตามของพวกเขา แผน. ♬ 11 00: 01: 17,610 -> 00: 01: 20,680 ♬ นานแค่ไหนที่เราจะอยู่กับคุณ? ♬ 12 00: 01: 21,610 -> 00: 01: 25,830 ♬ ตราบใดที่น้ำทะเลถูกผูกไว้กับ ♬ 13 00: 01: 27,200 -> 00: 01: 30,850 แล้วความเป็นจริงของฉันจะกลายเป็นที่ชัดเจน. ♬ ล้างไว้บนทราย. ♬ 14 00: 01: 31,900 -> 00: 01: 34,800 ♬ นานแค่ไหนผมจะต้องการให้คุณ? ♬ 15 00: 01: 35,800 -> 00: 01: 39,820 ♬ ตราบใดที่คุณต้องการให้ฉันไป ♬ 16 00: 01: 41,390 -> 00: 01: 45,180 ♬ . และห่างไกลอีกต่อไปโดย ♬ 17 00:01: 45,180 -> 00: 01: 50,260 สภาพอากาศในช่วงฤดูร้อนในช่วงต้นเป็นที่ชัดเจนและอบอุ่นแม้ว่าความชื้นอยู่ในระดับต่ำ ... 18 00: 01: 50,260 -> 00: 01: 54,800 ♬ ตราบใดที่คุณพ่อของคุณบอกคุณ ♬ 19 00: 01: 54,800 -> 00: 02: 00,450 ♬ ตราบใดที่คุณสามารถ. ♬ 20 00: 02: 00,450 -> 00: 02: 04,390 ♬ นานแค่ไหนผมจะให้กับคุณ ♬ 21 00:02 : 04,390 -> 00: 02: 08,220 ♬ ตราบเท่าที่ฉันมีชีวิตอยู่ผ่านทางคุณ ♬ 22 00: 02: 09,980 -> 00: 02: 13,570 ♬ อย่างไรก็ตามระยะเวลาที่คุณพูดว่า. ♬ 23 00: 02: 14,490 -> 00 : 02: 18,230 ริ้วรอยผมไม่ต้องการที่จะเห็นให้ปรากฏ. 24 00: 02: 19,450 -> 00: 02: 24,050 เราได้รวบรวมบวกและสร้าง ... 25 00: 02: 24,060 -> 00 : 02: 27,510 ใช่ว่าเมื่อมันเปิดออกเช่นนี้! 26 00: 02: 27,510 -> 00: 02: 31,410 หากคุณใส่ผมด้านหน้าเล็กน้อยคว่ำและผลักดันมันกลับมาเล็กน้อยและออก 27 00 : 02: 31,410 -> 00: 02: 33,700 มันออกมาได้ดีจริงๆ. 28 00: 02: 33,700 -> 00: 02: 37,700 สามสิบปีหญิงชราไม่ได้มีร่างกายในผมของพวกเขาเพื่อให้ครอบฟันของพวกเขาอยู่แบนอย่างสมบูรณ์ . 29 00: 02: 37,700 -> 00: 02: 41,410 ที่เกิดขึ้นเมื่อคุณคว้าส่วนนี้และดึงมันขึ้นมา. 30 00: 02: 41,410 -> 00: 02: 43,710 . ผมไม่ได้เทียน 31 00: 02: 43,710 -> 00: 02: 45,910 ผมผอมบางของฉัน ... 32 00: 02: 45,910 -> 00: 02: 50,050 น่าจะเป็นของผู้หญิงคนหนึ่งที่ผ่านมาวันที่ 30 ของเธอจะแต่งงานต่ำกว่าการชน ระเบิดปรมาณู. 33 00: 02: 50,050 -> 00: 02: 54,710 น่าจะเป็นของผู้หญิงคนหนึ่งที่ผ่านมาวันที่ 30 ของเธอจะแต่งงานคือ ... น่าจะเป็นของการชนระเบิดปรมาณู 34 00: 02: 54,710 -> 00:02 : 56840 ฉันไม่ได้ทำอะไรที่ไม่ดี 35 00: 02: 56,840 -> 00: 03: 00,430 แต่มีเสมอเตือนว่าการแต่งงานของฉันที่บินออกไป. 36 00: 03: 00,430 -> 00: 03: 03,580 เส้นทางของฉันที่มีต่อชีวิตยังไม่ได้แต่งงาน. 37 00: 03: 03,580 -> 00: 03: 06,800 ฉันมีช่วงเวลาที่ยากรักตัวเอง. 38 00: 03: 06,800 -> 00: 03: 12,230 ♬ บุหรี่, Rien เดอ rien ♬ ♬ No! ไม่มีอะไรไม่มีอะไร! ♬ 39 00: 03: 12,230 -> 00: 03: 17,440 ♬ บุหรี่, Je ตะวันออกเฉียงเหนือ regrette rien ♬ ♬ No! ผมจะไม่มีคำว่าเสียใจ. ♬ 40 00: 03: 17,440 -> 00: 03: 22,710 ♬ Ni le bien qu'on m'a fait ♬ ♬ ไม่ได้สิ่งที่ดีที่ได้รับการทำเพื่อฉัน ♬ 41 00:03: 22,710 -> 00: 03: 28,590 ♬ Ni le mal tout ça m'est bien Egal ♬ ! หรือสิ่งที่ไม่ดีก็คือทั้งหมดที่เดียวกันกับผม ♬












































































































































































42
00: 03: 28,590 -> 00: 03: 33,780
♬ บุหรี่, Rien de rien ♬
♬ No! ไม่มีอะไรไม่มีอะไร! ♬ 43 00: 03: 33,780 -> 00: 03: 38,910 ♬ บุหรี่, Je ตะวันออกเฉียงเหนือ regrette rien ♬ ♬ No! ผมจะไม่มีคำว่าเสียใจ. ♬ 44 00: 03: 38,950 -> 00: 03: 45,550 ♬ C'est PAYE, balayé, oublié ♬ ♬ มันจ่ายกวาดไปลืม ♬ 45 00: 03: 45,600 -> 00: 03: 47,680 ขอโทษนะที่เหมือง. 46 00: 03: 47,680 -> 00: 03: 53,150 โอ้ .. ฉันขอโทษ ผมคิดว่าพวกเขาขายที่นี่. 47 00: 03: 53,150 -> 00: 03: 55,450 มันโอเค ที่อาจเกิดขึ้น ahjumma. 48 00: 03: 55,450 -> 00: 04: 03,400 ♬ J'ai Allume le Feu ♬ ♬ ฉันจุดไฟ. ♬ 49 00: 04: 05,360 -> 00: 04: 06,830 ที่ ที่อาจเกิดขึ้น, ahjumma. 50 00: 04: 06,830 -> 00: 04: 11,030 อาจริงจัง คือเธอเรียก ahjumma ใคร? 51 00: 04: 11,870 -> 00: 04: 14,010 คุณกล้า ... วิธี52 00: 04: 14,010 -> 00: 04: 16,410 . อา .. มัน pissing ฉันออก53 00 : 04: 16,410 -> 00: 04: 18,770 นี้จะไม่ทำ. 54 00: 04: 18,770 -> 00: 04: 20,380 ลองไปอีกครั้ง. 55 00: 04: 20,380 -> 00: 04: 23,720 ลองกลับไปฮานา. 56 00: 04: 43,410 -> 00: 04: 45,200 ผู้ช่วยฮ่องกง? 57 00: 04: 46,990 -> 00: 04: 47,920 ใช่ผู้ช่วยฮ่องกง? 58 00: 04: 47,920 - -> 00: 04: 50,870 หัวหน้าทีม! คุณเห็นบทความอินเทอร์เน็ต Gu ยอนจองหรือไม่ 59 00: 04: 50,870 -> 00: 04: 52,500 อะไร ?! 60 00: 04: 52,500 -> 00: 04: 54,620 คุณหมายถึงอะไรผู้จัดการไม่ทราบ ทั้ง? 61 00: 04: 54,620 -> 00: 04: 56,450 วิธีที่คุณสามารถพูดอะไรบางอย่างเพื่อให้ขาดความรับผิดชอบ? 62 00: 04: 56,450 -> 00: 04: 58,530 ในสองสามชั่วโมงก็จะเป็นแหล่งช้อปปิ้งที่บ้าน เปิดตัวการแสดง. 63 00: 04: 58,530 -> 00: 05: 01,560 คุณรู้หรือไม่ว่าหลายคู่ของรองเท้าที่เราจะสูญเสียจากความผิดพลาด Gu ยอนจองหรือไม่64 00: 05: 01,560 -> 00: 05: 04,360 มันเป็นร้อย พันคู่ ร้อยพัน. 65 00: 05: 04,360 -> 00: 05: 07,020 สวัสดี? สวัสดี? 66 00: 05: 09,070 -> 00: 05: 11,000 โอฮานา! ! โอฮานา67 00: 05: 11,000 -> 00: 05: 14,900 โอ้ฮานา! -Later แม่! ! ต่อมา68 00: 05: 14,900 -> 00: 05: 16,910 อะไรผิดปกติกับเธอ? 69 00: 05: 16,950 -> 00: 05: 19,650 . ฉันมีนี้เดือดหม้อหนึ่งตั้งแต่ตอนเช้า70 00:05: 20,650 -> 00: 05: 21,350 มันอยู่ที่ไหน? 71 00: 05: 21,650 -> 00: 05: 27,650 เธอมีอยู่แล้วในวัยที่จะปรุงอาหารที่พ่อแม่ของเธอสำหรับการทำงานหนักของพวกเขา. 72 00: 05: 27,660 -> 00: 05: 30,480 ฉันมุ่งหน้าตรงไปยังบ้านสำนักงานการช้อปปิ้ง. 73 00: 05: 30,480 -> 00: 05: 34,040 คุณมาขวามีมากเกินไป. 74 00: 05: 34,750 -> 00: 05: 36,130 ฉันจะทำอย่างไร? 75 00: 05: 39,370 -> 00: 05: 40,890 กรุณาจัดตารางเวลาโปรแกรมอีกครั้ง. 76 00: 05: 40,890 -> 00: 05: 42,620 ผมจะหล่อนักแสดงอีก77 00: 05: 42,620 -> 00: 05: 44,780 ไม่มีนี้เกือบท้ายของฤดูกาล. 78 00: 05: 44,780 -> 00: 05: 47,360 เมื่อเราจะสามารถที่จะออกอากาศถ้าคุณได้รับหนึ่ง ตอนนี้หรือไม่ เราไม่สามารถ. 79 00: 05: 47,360 -> 00: 05: 50,500 กรุณาอย่าทำอย่างนั้น โปรดให้ฉันสองสามวัน. 80 00: 05: 50,500 -> 00: 05: 52,710 เพื่อที่จะเปิดตัวรองเท้าเหล่านี้81 00: 05: 52,710 -> 00: 05: 56,210 ฉันชักชวนให้กรรมการทุกคนที่กล่าวว่า ฉันไม่สามารถเป็นเวลา 6 เดือนและเพิ่มงบประมาณ. 82 00: 05: 56,210 -> 00: 05: 59,310 ผมแค่แทบจะไม่สามารถทำให้เหล่านี้หลังจากที่ได้รับการนอนหลับน้อยมากที่โรงงานผลิต! 83 00: 05: 59,310 - -> 00: 06: 01,900 ถ้าผมไม่สามารถทำการแสดงเปิดตัวในครั้งนี้ผมจะได้รับการยิง. 84 00: 06: 01,900 -> 00: 06: 04,220 - ฮานาฉันขอโทษ- หัวหน้าทีม! 85 00: 06: 04,220 -> 00: 06: 06,520 จริงๆ! คุณจะรู้ว่าดีกว่า. 86 00: 06: 06,520 -> 00: 06: 10,600 คุณจะรู้ว่าเราไม่สามารถเพียงแค่ตัดสินใจตารางโปรแกรมด้วยตัวเอง. 87 00: 06: 10,650 -> 00: 06: 13,150 . ตอนนี้เพียงแค่ปล่อยให้88 00: 06: 13,150 -> 00: 06: 16,580 โดยวิธีการที่ คุณรู้ไหมว่าผู้จัดการพาร์คจากทีมจิสติกส์ได้ยกเลิกการหมั้นเมื่อสัปดาห์ที่แล้วใช่มั้ย? 89 00: 06: 16,580 -> 00: 06: 18,980 - อะไร. - บรรยากาศที่ทีมงานของเราเป็นเหมือนราวกับว่าคนที่เสียชีวิต90 00:06 : 18,980 -> 00: 06: 22,590 อย่าทำให้เป็นเรื่องยากและเอาทุกอย่างจากการจัดเก็บที่นั่น ได้อย่างรวดเร็ว. 91 00: 06: 22,590 -> 00: 06: 25,660 ครั้ง คุณไม่สามารถ ... 92 00: 06: 32,110 -> 00: 06: 35,730 ว้าว, ปริมาณของงานในวันนี้ก็ไม่เคยจบลง. 93 00: 06: 35,730 -> 00: 06: 38,500 ที่เราควรจะใช้ มัน? 94 00: 06: 56,320 -> 00: 06: 57,410 อะไรผู้อำนวยการพูด? 95 00: 06: 57,410 -> 00: 06: 59,260 บอกฉันที่จะขายมัน ขายทุกอย่าง. 96 00: 06: 59,260 -> 00: 07: 00,240 อย่างไร97 00: 07: 00,240 -> 00: 07: 01,750 ผมบอกว่าผมจะเริ่มต้นพิเศษบางอย่าง. 98 00: 07: 01,750 -> 00: 07: 03,720 พิเศษ? สิ่งที่เกี่ยวกับห้างสรรพสินค้า? 99 00: 07: 03,720 -> 00: 07: 06,200 เฮ้! หยุดการถามคำถามที่ผู้ช่วยฮ. 100 00: 07: 06,200 -> 00: 07: 08,070 วิธีที่คุณจะยาวไปให้ถามคำถามที่? 101 00: 07: 08,070 -> 00: 07: 12,080 คุณรู้หรือไม่ คุณก็ควรจะได้คิดวิธีการทำงานโดยการตอนนี้หรือไม่102 00: 07: 12,080 -> 00: 07: 14,600 ใช่ฉันขอโทษ. 103 00: 07: 14,600 -> 00: 07: 17,720 นารา ส่งอีเมลที่มียอดขายสัปดาห์สุดท้ายของการบันทึกผลการปฏิบัติงาน. 104 00: 07: 17,720 -> 00: 07: 20,130 ผู้ช่วยฮ่องกงพบว่าห้างสรรพสินค้าที่เราสามารถใช้สำหรับเหตุการณ์. 105 00: 07: 20,130 -> 00: 07: 21,840 ใช่. 106 00: 07: 23,490 -> 00: 07: 27,590 หัวหน้าทีมดูที่โต๊ะทำงานของคุณ. 107 00: 07: 27,590 -> 00: 07: 30,730 . ผมคิดว่าแฟนของคุณส่ง108 00 : 07: 32,830 -> 00: 07: 35,400 กรุณาปล่อยให้มันเป็นสิ่งที่ดีในเวลานี้. 109 00: 07: 35,400 -> 00: 07: 37,610 ดังนั้นผมจึงสามารถมีชีวิตอยู่. 110 00: 07: 45,570 -> 00: 07: 48870 สุขสันต์วันเกิดฮานา. -Ho จุน 111 00: 07: 51,080 -> 00: 07: 52,660 เออใช่. 112 00: 07: 54,070 -> 00: 07: 55,490 . - สวัสดี- โฮจุน ! 113 00: 07: 55,550 -> 00: 07: 59,850 - ผู้อำนวยการห้างสรรพสินค้าว่ามีรุ่นพี่มหาวิทยาลัยของคุณไม่ได้เป็นเขา? - ใช่. 114 00: 07: 59,880 -> 00: 08: 02,360 - คุณปิด - ดีชนิดของ? 115 00: 08: 02,360 -> 00: 08: 07,420 อาสิ่งที่บรรเทา คุณเห็นข่าวเหมือนกันใช่มั้ย? 116 00: 08: 07,420 -> 00: 08: 10,820 ผมต้องใส่ในการแสดงในเช้าวันนี้เพราะของ Gu ยอนจอง. 117 00: 08: 10,820 -> 00: 08: 11,950 สิ่งที่เกิดขึ้น? 118 00: 08: 11,950 -> 00: 08: 15,000 คุณสามารถขอให้ผู้อำนวยการของคุณเพื่อให้พื้นที่บางส่วน119 00: 08: 15,000 -> 00: 08: 17,720 เพื่อให้สามารถล้างออก ? สินค้าคงคลัง120 00: 08: 17,720 -> 00: 08: 22,360 ถ้าผมไม่ได้ขายผลิตภัณฑ์ของฉัน, ผู้อำนวยการของฉันจะสำลักฉันไปสู่ความตาย. 121 00: 08: 22,360 -> 00: 08: 25,170 เอาล่ะฉัน จะขอสวัสดี





































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:06760 -- > 00:00:08830
< i > หัวหน้าทีมการตลาดโอฮานา < / i >

2
00:00:13190 -- > 00:00:20130
< i > เวลาและบรรยายนำโดยเวลาคนรัก @ วิกิ < / i >

3
00:00:37170 -- > 00:00:42020
< i > อายุ 17 ฉัน คิดว่าอายุ 20 ผม

4
00:00:43720 -- > 00:00:48990
< i > 20 ปี ผมนึกว่าอายุ 30 ปีผม

5
00:00:48990 -- > 00:00:52240
♬ < i > จะนานแค่ไหน ฉัน รัก เธอ < i > ♬

6
00:00:53110 -- > 00:00:55280
♬ < i > ตราบใดที่ดาวข้างต้นคุณ < / i > ♬

7
00:00:55280 -- > 00:01:01740
< i > เมื่อฉันผ่านของฉัน 30 ของ < / i > < br > ♬ < i > อีกต่อไป ถ้า ฉันสามารถ . . . < / i > ♬

8
00:01:03350 -- > 00:01:05750
ผมมองกลับไปที่ < br > ♬ < i > จะนานแค่ไหน ที่ฉันต้องการคุณ ? ♬ < / i > < / i >

9
00:01:05750 -- > 00:01:12970
< i > อายุ 17 ปี และ 20 ปี ฉัน< br > ♬ตราบเท่าที่ฤดูกาลต้อง < / i > ♬

10
00:01:12970 -- > 00:01:16630
♬ < i > ทำตามแผน . . . < / i > ♬

6
00:01:17610 -- > 00:01:20680
♬ < i > นานเท่าไหร่ฉันจะอยู่กับคุณ ? < i > ♬

12
00:01:21610 -- > 00:01:25830
♬ < i > ตราบที่ท้องทะเลยังผูกไว้ < / i > ♬

13
00:01:27200 -- > 00:01:30850
< i > แล้วความเป็นจริงของฉันกลายเป็นที่ชัดเจน < / i > < br > ♬ < i > ล้างบนทราย . < i > ♬


00:01:31 14 ,900 - > 00:01:34800
♬ < i > จะนานแค่ไหน ที่ฉันต้องการคุณ ? < i > ♬

15
00:01:35800 -- > 00:01:39820
♬ < i > ตราบเท่าที่คุณต้องการให้ฉัน < / i > ♬

16
00:01:41390 -- > 00:01:45180
♬ < i > ยาวไกล < / i > ♬

17
00:01:45180 -- > 00:01:50260
. > อากาศต้นฤดูร้อนมีความชัดเจนและอบอุ่น ถ้าความชื้นต่ำ . . . . . . . < / i >


00:01:50260 18 -- > 00:01:54800
♬ < i > ตราบใดที่พ่อเธอบอกเธอ < / i > ♬


00 : 19 .01:54800 -- > 00:02:00450
♬ < i > ตราบเท่าที่คุณสามารถ < i > ♬

20
00:02:00450 -- > 00:02:04390
♬ < i > นานเท่าไรที่ฉันจะให้คุณ < i > ♬

21
00:02:04390 -- > 00:02:08220
♬ < i > ตราบเท่าที่ฉันอยู่กับคุณ < / i > ♬

21
00:02:09980 -- > 00:02:13570
♬ผมยาว แต่ที่คุณพูด < i > ♬


00:02:14490 23 -- > 00:02:18230
< i > ริ้วรอย ฉันไม่อยากจะเห็นให้ปรากฏ . . . < / i >


00:02:19450 24 -- > 00:02 :24050
< i > เรารวบรวมแจ้งและสร้าง . . . . . . . < / i >


00:02:24060 25 -- > 00:02:27510
ครับ นั่นคือเมื่อมันกลายเป็นแบบนี้ < i >


00:02:27510 26 -- > 00:02:31410
< i > ถ้าคุณใส่ผมด้านหน้าเล็กน้อยคว่ำลง และดันเล็กน้อยและกลับออกไป < / i >


00:02:31410 27 -- > 00:02:33700
< i > มันออกมาได้ดีจริงๆ

< / i > 28 -- > 00:02:37700

00:02:33700< i > ผู้หญิงอายุสามสิบปีไม่มีตัวในผมของพวกเขาเพื่อมงกุฎอยู่แบนทั้งหมด < / i >

29
00:02:37700 -- > 00:02:41410
< i > เมื่อมันเกิดขึ้น คุณคว้าส่วนนี้และดึงมันขึ้นมา . . . < / i >

3

< -- > 00:02:43710 00:02:41410 ผมไม่ได้แม้แต่เทียน < / i >


31 00:02:43710 -- > 00:02:45910
< i > ผม thinning ผม . . . . . . . < / i >



00:02:45910 -- > 00:02:50050 32< i > น่าจะเป็นของผู้หญิงในอดีตของเธอ 30 แต่งงานกว่าจะโดนระเบิดปรมาณู . < / i >

0
00:02:50050 -- > 00:02:54710
< i > ความน่าจะเป็นของผู้หญิงในอดีตของเธอ 30 กำลังจะแต่งงาน . . . . . . . < br > ความน่าจะเป็นของการกดปุ่มโดยระเบิดปรมาณู

00:02:54710 -- > 00:02:56840 34

ผมไม่ได้ทำอะไรที่ไม่ดี < / i >

3

00:02:56840 -- > 00:03:00430แต่มันมักจะเตือนว่าชีวิตแต่งงานที่บินออกไป < i >

0
00:03:00430 -- > 00:03:03580
< i > เส้นทางสู่การเป็นโสด ชีวิตของฉัน < / i >

0
00:03:03580 -- > 00:03:06800
< i > ฉันมีเวลาที่ยากรักตัวฉันเอง


00:03:06800 38 -- > 00:03:12230
♬ . > ไม่ใช่ ริน เดอ ริน < / i > ♬ < br > ♬ < i > ไม่ ! ไม่มีอะไรไม่มีอะไร < i > ♬


00:03:12230 39 -- > 00:03:17440
♬ < i > ไม่ใช่Je ne regrette ริน < / i > ♬ < br > ♬ < i > ไม่ ! ผมจะไม่เสียใจเลย < i > ♬


00:03:17440 40 -- > 00:03:22710
♬ < i > ผมเลอเบียง qu'on m'a คำสั่ง < / i > ♬ < br > ♬ไม่ใช่สิ่งดี ดี ที่ได้ทำกับฉัน < / i > ♬

0

♬ 00:03:28590 00:03:22710 -- > < / i > ผม ลี มัลตู 5 เป็น m'est เบียนé Gal < / i > < br > ♬ < i > หรือสิ่งไม่ดี มันก็เหมือนกันนะ < i > ♬ < br > < i > < / i >


00:03:28590 -- > 00:03:33 42 ,780
♬ < i > ไม่ใช่ ริน เดอ ริน < / i > ♬ < br > ♬ < i > ไม่ ! ไม่มีอะไรไม่มีอะไร < i > ♬


00:03:33780 43 -- > 00:03:38910
♬ < i > ไม่ , je ne regrette ริน < / i > ♬ < br > ♬ < i > ไม่ ! ผมจะไม่เสียใจเลย < i > ♬

0
00:03:38950 -- > 00:03:45550
♬ < i > คือจ่ายเพียง balay oubli éé , , < / i > ♬ < br > ♬มันจ่าย , กวาดไป ลืม < / i > ♬


00:03:45600 45 -- > 00:03:47680
ขอโทษนะคะ ของผมนี่

0
00:03 :47680 -- > 00:03:53150
โอ้ . . . . . . . ฉันขอโทษ ฉันคิดว่า พวกเขาขายนี้


00:03:53150 47 -- > 00:03:55450
ไม่เป็นไร ที่อาจเกิดขึ้น ป้า


00:03:55450 48 -- > 00:04:03400
♬ < i > j'ai ลัม ) เลอ เฟอ < / i > ♬ < br > ♬ผมจุดไฟ . < i > ♬


00:04:05360 49 -- > 00:04:06830
< i > ที่อาจเกิดขึ้น ป้า . . . < / i >


00:04:06830 50 -- > 00:04:11030
อ่า . .หล่อนเป็นใครเรียกป้า

0
00:04:11870 -- > 00:04:14010
กล้าดียังไง . . . . . . .


00:04:14010 52 -- > 00:04:16410
อ่า . . . . . . . มันทำให้ผมอารมณ์เสีย 00:04:16410 53

-- > 00:04:18770
ไม่ได้

0
00:04:18770 -- > 00:04:20380
ไปกันอีก

55
00:04:20380 -- > 00:04:23720
กลับเถอะ ฮานา

0
00:04:43410 -- > 00:04:45200
ผู้ช่วยฮง ?


00:04:46990 57 -- > 00:04:47920
ครับ ผู้ช่วยฮง ?


00:04:47920 58 -- > 00:04:50870
< i > หัวหน้าทีม ! คุณเห็นบทความอินเทอร์เน็ตกูอน จอง < i >

0
00:04:50870 -- > 00:04:52500
อะไร ?


00:04:52500 60 -- > 00:04:54620
หมายความว่ายังไงผู้จัดการก็ไม่รู้เหมือนกันเหรอ ?



00:04:56450 61 00:04:54620 -- > วิธีที่คุณสามารถพูดในสิ่งที่มันไม่รับผิดชอบ


00:04:56450 62 -- > 00:04:58530
ในสองสามชั่วโมงกำลังจะซื้อบ้าน งานเปิดตัว


00:04:58530 63 -- > 00:05:01560
ไม่รู้กี่คู่ของรองเท้า เรากำลังสูญเสียจากกูอนจองผิด


00:05:01560 64 -- > 00:05:04360
มันแสนคู่ ร้อยพัน


00:05:04360 65 -- > 00:05:07020
สวัสดี ฮัลโหล ?

66
00:05:09070 -- > 00:05:11000
โอฮานา โอ ฮา นา

0
00:05:11000 -- > 00:05:14900
- โอ ฮา นา< br > - ทีหลังค่ะ แม่ ! ทีหลัง

0
00:05:14900 -- > 00:05:16910
เกิดอะไรขึ้นกับเธอ ?

0
00:05:16950 -- > 00:05:19650
ผมมีหม้อต้มแต่เช้า


00:05:20650 70 -- > 00:05:21350
มันอยู่ไหน ?

0
00:05:21650 -- > 00:05:27650
ตอนนี้อายุจะทำอาหารให้พ่อแม่ของเธอสำหรับการทำงานหนักของพวกเขา .



00:05:27660 72 -- > 00:05:30480ผมตรงไปบ้านช้อปปิ้งสำนักงาน .

0
00:05:30480 -- > 00:05:34040
คุณมาอยู่ตรงนี้ด้วย

-- > 00:05:36130 00:05:34750 74

ทำไงดี


00:05:39370 75 -- > 00:05:40890
กรุณาจัดโปรแกรมตารางเวลาอีกครั้ง

0
00:05:40890 -- > 00:05:42620
ฉันจะโยนนักแสดงอีก

0
00:05:42620 -- > 00:05:44780
ไม่ มันเกือบจะจบฤดูกาล

0
00:05:44780 -- > 00:05 :47360
เมื่อพวกเราจะสามารถออกอากาศได้ ถ้าคุณได้รับหนึ่งในขณะนี้ ? เราทำไม่ได้

7
00:05:47360 -- > 00:05:50500
ได้โปรดอย่าทำแบบนั้น โปรดให้ฉันสัก 2-3 วัน


00:05:50500 80 -- > 00:05:52710
เพื่อเปิดของรองเท้าเหล่านี้

0
00:05:52710 -- > 00:05:56210
ผมโน้มน้าวกรรมการทั้งหมดที่กล่าวว่าฉันไม่สามารถเป็นเวลา 6 เดือน และเพิ่มงบประมาณ



00:05:56210 -- > 00:05:59310 82ฉันเพิ่งจะจัดการเพื่อให้เหล่านี้หลังจากได้รับการนอนน้อย ที่โรงงานการผลิต

0
00:05:59310 -- > 00:06:01900
ถ้าฉันไม่สามารถทำ งานเปิดตัวครั้งนี้ ผมจะโดนไล่ออก

0
00:06:01900 -- > 00:06:04220
- ฮา นา , ฉันขอโทษ < br > - หัวหน้าทีม


00:06:04220 85 -- > 00:06:06520
จริงๆ ! คุณรู้ดี


00:06:06520 -- > 00:06:10600
.คุณก็รู้ว่าเราไม่สามารถตัดสินใจตามตารางเวลาของโปรแกรมเอง

0
00:06:10650 -- > 00:06:13150
ตอนนี้ทิ้ง

3
00:06:13150 -- > 00:06:16580
โดยวิธี คุณทราบว่า ผู้จัดการปาร์ค จากทีม โลจิสติกส์ มีการหมั้นถูกยกเลิกเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ถูกไหม

0
00:06:16580 -- > 00:06:18980
- อะไรนะ ? < br > - บรรยากาศของทีมเราเป็นเหมือนคนตาย .



00:06:22590 00:06:18980 -- > 90อย่าทำให้มันยาก และลบทุกอย่างจากกระเป๋าที่นั่น เร็วๆ

)
00:06:22590 -- > 00:06:25660
ไม่ คุณทำไม่ได้ . . . .


00:06:32110 92 -- > 00:06:35730
ว้าว ปริมาณของงานวันนี้ก็ไม่เคยสิ้นสุด .

0
00:06:35730 -- > 00:06:38500
ที่เราควรจะใช้มันเพื่อ ?


00:06:56320 94 -- > 00:06:57410
ผู้กำกับว่าไงบ้าง ?


00:06:57410 95 -- > 00:06:59260
บอกฉันที่จะขายมันขายทุกอย่าง


00:06:59260 96 -- > 00:07:00240
ยังไง ?

3
00:07:00240 -- > 00:07:01750
ฉันบอกว่าฉันจะเริ่มต้นบางพิเศษ


00:07:01750 98 -- > 00:07:03720
พิเศษ ? สิ่งที่เกี่ยวกับห้างสรรพสินค้า


00:07:03720 99 -- > 00:07:06200
เฮ้ย ! หยุดถามคำถาม ผู้ช่วยฮง


00:07:06200 100 -- > 00:07:08070
แล้วคุณจะถามฉัน ?

0
00:07:08070 -- > 00:07:12080
คุณรู้ คุณก็น่าจะรู้แล้วว่าต้องทำงานแล้วเหรอ

0
00:07:12080 -- > 00:07:14600
ค่ะ ขอโทษด้วยนะคะ

0
00:07:14600 -- > 00:07:17720
นารา ส่งอีเมลที่มียอดขายในสัปดาห์สุดท้ายของการบันทึก

0
00:07:17720 -- > 00:07:20130
ผู้ช่วยฮงหาห้างที่เราสามารถใช้สำหรับเหตุการณ์ .

105
00:07:20130 -- > 00:07:21840
ค่ะ

0
00:07:23490 -- > 00:07:27590
หัวหน้าทีม ดูได้ที่โต๊ะ


00:07:27590 107 -- > 00:07:30730
ฉันคิดว่าแฟนคุณส่งมัน

0
00:07:32830 -- > 00:07:35400
กรุณาให้มันเป็นช่วงเวลาที่ดีแบบนี้


00:07:35400 109 -- > 00:07:37610
ดังนั้นฉันสามารถอยู่

0
00:07:45570 -- > 00:07:48870
< i > สุขสันต์วันเกิด ฮา นา < br > - โฮจุน < / i >

0
00:07:51080 -- > 00:07:52660
อ้อ

0
00:07:54070 -- > 00:07:55490
- สวัสดี< br > - โฮ จุน

0
00:07:55550 -- > 00:07:59850
< i > - ผู้อำนวยการของห้างสรรพสินค้า มีรุ่นพี่ที่มหาวิทยาลัยของเธอ ใช่มั้ย ? < i > < br > ครับ

0
00:07:59880 -- > 00:08:02360
< i > - คุณปิด ? < i > < br > - ครับ ?

0
00:08:02360 -- > 00:08:07420
ค่อยยังชั่วหน่อย . เธอเห็นข่าวใช่ไหม ?

0
00:08:07420 -- > 00:08:10820
ผมต้องใส่ในการแสดงตอนเช้าเพราะกูอนจอง

0
00:08:10820 -- > 00:08:11950
เกิดอะไรขึ้น ?

0
00:08:11950 -- > 00:08:15000
บอกผู้กำกับให้บางพื้นที่

0
00:08:15000 -- > 00:08:17720
ดังนั้นฉันสามารถล้างออกสินค้าคงคลัง ?


00:08:17720 120 -- > 00:08:22360
ถ้าฉันไม่ขายสินค้าของฉัน ผู้จัดการของฉันจะบีบคอฉันให้ตาย

0
00:08:22360 00:08:25 -- > ,170
โอเค ผมจะถามไง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: