Thailand has a tropical climate with monsoon rains that come every summer. In 2011, the rains were unusually heavy, with a sequence of typhoons sweeping across southeast Asia. Regions of Thailand are now experiencing the worst floods in over fifty years, as water immerses villages, farms, and factories. The volume of water is so vast that more than half the country has already been flooded.
This flood not only affects Thailand, but the entire world. Thailand is the world’s largest manufacturer of rice, rubber, and computer hard drives, accounting for more than 25% of world production. Over 12.8 million people have been affected.
What was your experience with the evacuation process?
Unfortunately the official warnings came too late and there was much confusion. The night of October 18, sirens from ambulances and emergency vehicles were heard throughout the night. Rumors were spread about “broken dikes” and a pickup truck with a loud speaker driving through the streets was announcing warning messages. Residents were told to evacuate within 24 hours to safe areas because the water had come through the broken dikes and would reach our area that night.
My family evacuated (with suitcases packed the week before) that afternoon for Bangkok. Many families were evacuating at the same time so traffic was a problem, especially with less streets available due to floods. It took us about 2 hours to gain 5 kilometers on motorcycle. There were no taxis available, and I had already taken my car the week before to a relative’s home in Chonburi province, an area that was not in the water’s path. Some families decided to stay, including my neighbors who told me later that the water came strong that night and it took only hours to fill the whole village with chest deep water.
Before my house was flooded, many areas were already underwater, including streets between my house and office. For about two weeks, I went to work on a bus as I watched the water level on the streets rise from ankle height to completely covering wheels of small cars. Many streets turned into canals/rivers with boats and cars submerged. Several cars were knocked down by water. Buses stopped running and taxis disappeared from the area, making it very hard to travel back home as no taxi would agree to take passengers back.
Shops ran out of supplies and, with shelves emptied, were forced to close down. People had to travel to dry places to buy food and water to carry home. Some merchants took this opportunity to double the prices of items such as sandbags, boots, drinking water, fresh food, etc. We were all anxious about how events would unfold.
How does the aftermath of this disaster compare to other relief efforts you have been a part of?
It cannot be compared. The affected areas are large and heavily populated. I was not involved with any official disaster relief teams, as I was also struggling with this disaster as a victim. The damage is much greater than any relief received.
Water was receding from chest to hip level in November-December. My wife and I went back to visit our house a few times and this meant travelling via a bus for 1 hour, military truck for 5 kilometers, a boat for a few more kilometers, and then on foot through hip level water for a few hundred meters. We brought some medical supplies and food in our backpacks that had been donated by other Thais who were not affected by the floods. We gave these supplies to our neighbors and to those who decided to stay in the areas along the routes.
What are the most important priorities that relief efforts are focusing on?
The main efforts have been to provide people with food and clean drinking water. Rescue teams have also been looking for people with helicopters and rescue boats to remove them from affected areas to temporary shelters. Relief workers have also been distributing “survival bags” consisting of canned food and bottled drinking water that can last for a few days.
What diseases have you been monitoring?
Diarrhea, food-poisoning, skin diseases and conjunctivitis. These were found and reported in many temporary shelters for flooded victims.
How effective have relief efforts been?
Some areas have been left unattended and neglected, due to limited manpower and the extent of the affected areas and numbers of victims. Some communities have set up their own relief forces. This voluntary non-governmental relief was set up because much of the government’s relief efforts could not provide enough support.
How would you characterize the spirit of people in the affected areas?
People have been frustrated, but there are still signs of people sticking together and helping each other out. People worked together within their own communities, for example, by sharing food and setting up security guards in the villages to keep a watch for poisonous animals and reptiles. For example, there were reports of people being injured by snakes and crocodiles. A lot of crocodiles have now been captured and sent to Department of Livestock Development and the zoo.
What have been some of the more difficult aspects of the disaster relief work in Thailand?
Relief work came too late in some areas. Although the military provided support by sending troops with trucks and boats to assist people, some areas were too deep to reach. A lot of food and supplies have been donated but those who lived near the distribution points usually took most of the supplies for themselves and those who lived far away or came late had nothing left. This created disappointment and caused arguments. In addition, there was no coordination or collaboration between various disaster relief teams, resulting in duplication of work in many areas. Some families received a month of supplies, while other families received nothing at all.
If this flood had occurred in Singapore, I feel sure a quite different response would have been prepared and executed.
Do you have any thoughts on how a government should communicate in this situation and how they might go about restoring trust (if they can)?
ประเทศไทยมีภูมิอากาศเขตร้อนที่มีฝนมรสุมที่มาทุกฤดูร้อน ในปี 2011 ฝนหนักผิดปกติกับลำดับของพายุไต้ฝุ่นกวาดไปทั่วภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ภูมิภาคแห่งประเทศไทยอยู่ในขณะนี้ประสบปัญหาน้ำท่วมที่เลวร้ายที่สุดในกว่าห้าสิบปีเป็นน้ำดื่มด่ำหมู่บ้านฟาร์มและโรงงาน ปริมาณของน้ำจึงมากมายว่ามากกว่าครึ่งหนึ่งของประเทศได้ถูกน้ำท่วม.
น้ำท่วมนี้ไม่เพียง แต่ส่งผลกระทบต่อประเทศไทย แต่ทั้งโลก ประเทศไทยเป็นผู้ผลิตที่ใหญ่ที่สุดในโลกของข้าวยางพาราและฮาร์ดดิสก์คอมพิวเตอร์คิดเป็นกว่า 25% ของการผลิตโลก กว่า 12,800,000 คนได้รับผลกระทบ.
สิ่งที่เป็นประสบการณ์ของคุณด้วยขั้นตอนการอพยพหรือไม่
แต่น่าเสียดายที่คำเตือนอย่างเป็นทางการมาสายเกินไปและมีความสับสนมาก คืนวันที่ 18 ตุลาคมที่ไซเรนจากรถพยาบาลและยานพาหนะฉุกเฉินก็ได้ยินเสียงตลอดทั้งคืน ข่าวลือกระจายเกี่ยวกับ "เขื่อนแตก" และรถกระบะกับลำโพงขับรถผ่านถนนที่ถูกประกาศข้อความเตือน ผู้อยู่อาศัยได้รับคำสั่งให้อพยพภายใน 24 ชั่วโมงไปยังพื้นที่ที่ปลอดภัยเพราะน้ำมาผ่านเขื่อนแตกและจะเข้าถึงพื้นที่ของเราในคืนนั้น.
ครอบครัวของฉันอพยพ (กับกระเป๋าเดินทางที่เต็มไปเมื่อสัปดาห์ก่อน) ช่วงบ่ายที่กรุงเทพฯ หลายครอบครัวได้รับการอพยพในเวลาเดียวกันเพื่อให้การจราจรเป็นปัญหาที่เกิดขึ้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่มีถนนน้อยลงเนื่องจากน้ำท่วม เราต้องใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมงจะได้รับ 5 กิโลเมตรบนรถมอเตอร์ไซค์ มีรถแท็กซี่ไม่ได้มีและฉันได้ดำเนินการแล้วรถของฉันในสัปดาห์ก่อนที่จะไปยังญาติที่บ้านในจังหวัดชลบุรีพื้นที่ที่ไม่ได้อยู่ในเส้นทางของน้ำที่ บางครอบครัวตัดสินใจที่จะอยู่รวมทั้งเพื่อนบ้านของฉันที่บอกในภายหลังว่าน้ำมาแข็งแกร่งในคืนนั้นและจะเอาเพียงไม่กี่ชั่วโมงที่จะเติมเต็มทั้งหมู่บ้านที่มีหน้าอกน้ำลึก. ก่อนที่บ้านของฉันถูกน้ำท่วมหลายพื้นที่อยู่ใต้น้ำแล้วรวมทั้งถนนระหว่าง บ้านและสำนักงานของฉัน ประมาณสองสัปดาห์ที่ผ่านมาผมไปทำงานบนรถบัสขณะที่ผมเฝ้าดูระดับน้ำบนถนนเพิ่มขึ้นจากความสูงที่ข้อเท้าที่จะสมบูรณ์ครอบคลุมล้อของรถยนต์ขนาดเล็ก ถนนหลายสายกลายเป็นคลอง / แม่น้ำด้วยเรือและรถจมอยู่ใต้น้ำ รถหลายคันล้มลงด้วยน้ำ รถบัสหยุดวิ่งและรถแท็กซี่หายไปจากพื้นที่ทำให้มันยากมากที่จะเดินทางกลับบ้านเป็นรถแท็กซี่จะไม่เห็นด้วยที่จะใช้ผู้โดยสารกลับ. ร้านวิ่งออกมาจากวัสดุและมีชั้นวางอบถูกบังคับให้ปิดตัวลง คนที่ต้องเดินทางไปยังสถานที่แห้งเพื่อซื้ออาหารและน้ำที่จะดำเนินการที่บ้าน พ่อค้าบางคนมีโอกาสที่จะเป็นสองเท่าของราคาของรายการนี้เช่นถุงทราย, รองเท้า, น้ำดื่มอาหารสดและอื่น ๆ เราทุกคนกังวลเกี่ยวกับวิธีการจัดกิจกรรมจะแฉ. อย่างไรผลพวงของภัยพิบัตินี้เปรียบเทียบกับความพยายามบรรเทาอื่น ๆ ที่คุณได้รับ ส่วนหนึ่งของการได้หรือไม่มันไม่สามารถนำมาเปรียบเทียบ พื้นที่ได้รับผลกระทบมีขนาดใหญ่และมีประชากรมาก ผมไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับทีมบรรเทาภัยพิบัติอย่างเป็นทางการใด ๆ ตามที่ผมยังดิ้นรนกับภัยพิบัตินี้เป็นเหยื่อ ความเสียหายมากขึ้นกว่าที่ได้รับการบรรเทา. น้ำถอยห่างออกมาจากหน้าอกถึงระดับสะโพกในเดือนพฤศจิกายนถึงธันวาคม ผมและภรรยาก็กลับไปเยี่ยมชมบ้านของเราไม่กี่ครั้งและนั่นหมายความว่าการเดินทางผ่านทางรถบัสเป็นเวลา 1 ชั่วโมง, รถบรรทุกทหาร 5 กิโลเมตร, เรือสำหรับไม่กี่กิโลเมตรมากขึ้นและจากนั้นเดินเท้าผ่านน้ำระดับสะโพกไม่กี่ร้อย เมตร เราได้นำเวชภัณฑ์และอาหารในเป้สะพายหลังของเราที่ได้รับการบริจาคมาจากคนไทยอื่น ๆ ที่ไม่ได้รับผลกระทบจากน้ำท่วม เราได้ให้อุปกรณ์เหล่านี้ไปยังประเทศเพื่อนบ้านของเราและผู้ที่ตัดสินใจที่จะอยู่ในพื้นที่ตามแนวเส้นทาง. สิ่งที่สำคัญที่สำคัญที่สุดที่บรรเทาความพยายามจะมุ่งเน้นคืออะไรความพยายามหลักได้รับไปให้ผู้ที่มีอาหารและน้ำดื่มที่สะอาด ทีมกู้ภัยยังได้รับการมองหาคนที่มีเฮลิคอปเตอร์และเรือกู้ภัยจะลบออกจากพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบไปยังที่พักพิงชั่วคราว คนงานบรรเทายังได้รับการกระจาย "ถุงยังชีพ" ประกอบด้วยอาหารกระป๋องและขวดน้ำดื่มที่สามารถมีอายุการใช้งานไม่กี่วัน. สิ่งที่โรคที่คุณได้รับการตรวจสอบ? โรคอุจจาระร่วงอาหารเป็นพิษ, โรคผิวหนังและเยื่อบุตาอักเสบ เหล่านี้ถูกพบและรายงานในที่พักพิงชั่วคราวสำหรับผู้ประสบภัยจำนวนมากที่ถูกน้ำท่วม. วิธีที่มีประสิทธิภาพได้รับการบรรเทาทุกข์? บางพื้นที่ได้รับการทิ้งไว้และถูกทอดทิ้งเนื่องจากกำลังคนที่ จำกัด และขอบเขตของพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบและหมายเลขโทรศัพท์ของผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ บางชุมชนมีการตั้งกองกำลังบรรเทาตัวเอง นี้บรรเทาความสมัครใจที่ไม่ใช่ภาครัฐได้ถูกจัดตั้งขึ้นมากเพราะรัฐบาลพยายามบรรเทาไม่ให้การสนับสนุนเพียงพอ. วิธีที่คุณจะแสดงลักษณะของจิตวิญญาณของผู้คนในพื้นที่ได้รับผลกระทบหรือไม่คนได้รับความผิดหวัง แต่ยังคงมีอาการของคนที่ติดกันและ ช่วยกันออกอื่น ๆ คนที่ทำงานร่วมกันในชุมชนของตัวเองเช่นโดยการแบ่งปันอาหารและการตั้งค่ายามรักษาความปลอดภัยในหมู่บ้านเพื่อให้ดูสำหรับสัตว์มีพิษและสัตว์เลื้อยคลาน ตัวอย่างเช่นมีรายงานของผู้คนที่ได้รับบาดเจ็บจากการถูกงูและจระเข้ จำนวนมากของจระเข้ได้รับการบันทึกในขณะนี้และส่งไปยังกรมปศุสัตว์และสวนสัตว์. สิ่งที่ได้รับบางส่วนของแง่มุมที่ยากมากขึ้นของการทำงานบรรเทาภัยพิบัติในประเทศไทยการทำงานบรรเทามาสายเกินไปในบางพื้นที่ แม้ว่าทหารให้การสนับสนุนโดยการส่งกองกำลังทหารที่มีรถบรรทุกและเรือให้ความช่วยเหลือประชาชนในพื้นที่บางคนลึกเกินไปที่จะเข้าถึง จำนวนมากของอาหารและวัสดุสิ้นเปลืองที่ได้รับการบริจาค แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้จุดแจกจ่ายมักจะเอาส่วนมากของอุปกรณ์สำหรับตัวเองและผู้ที่อาศัยอยู่ห่างไกลออกไปหรือมาสายได้ไม่เหลืออะไรเลย เรื่องนี้สร้างความผิดหวังที่เกิดการขัดแย้งและ นอกจากนี้ยังไม่มีการประสานงานหรือการทำงานร่วมกันระหว่างทีมบรรเทาภัยพิบัติต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในการทำสำเนาของการทำงานในหลายพื้นที่ บางครอบครัวที่ได้รับเดือนของอุปกรณ์ในขณะที่ครอบครัวอื่น ๆ ที่ได้รับอะไรเลย. ถ้าน้ำท่วมนี้ได้เกิดขึ้นในสิงคโปร์ผมรู้สึกแน่ใจว่าการตอบสนองที่แตกต่างกันมากจะได้รับการเตรียมความพร้อมและดำเนินการ. คุณมีความคิดใด ๆ เกี่ยวกับวิธีการที่รัฐบาลควรสื่อสาร สถานการณ์นี้และวิธีที่พวกเขาอาจจะไปเกี่ยวกับการฟื้นฟูความไว้วางใจ (ถ้าพวกเขาสามารถ)?
การแปล กรุณารอสักครู่..
