พวกเรายินดีต้อนรับคุณเสมอ แล้วเจอกัน
We welcome you to always see you
We always welcome you. See you later
We always welcome you and then come across.
The proper phrase, "You are welcome" says that the person is welcome to whatever you have given them.
The other phrase, "You are welcomed", which is not generally used, implies that the person is being welcomed to wherever they are, as in "we are welcoming you into this place". Notice that the sentence does not say who is doing the welcoming, only who is receiving the welcome. It's an awkward phrase and should not be used, even when you are truly welcoming someone to a particular place.
So, when someone thanks you, just say "you're welcome" and if you want to welcome them to some place, then say "welcome to my ...
พวกเรายินดีต้อนรับคุณเสมอ แล้วเจอกันWe welcome you to always see youWe always welcome you. See you laterWe always welcome you and then come across.The proper phrase, "You are welcome" says that the person is welcome to whatever you have given them. The other phrase, "You are welcomed", which is not generally used, implies that the person is being welcomed to wherever they are, as in "we are welcoming you into this place". Notice that the sentence does not say who is doing the welcoming, only who is receiving the welcome. It's an awkward phrase and should not be used, even when you are truly welcoming someone to a particular place. So, when someone thanks you, just say "you're welcome" and if you want to welcome them to some place, then say "welcome to my ...
การแปล กรุณารอสักครู่..
พวกเรายินดีต้อนรับคุณเสมอ แล้วเจอกัน
We welcome you to always see you
We always welcome you. See you later
We always welcome you and then come across.
The proper phrase, "You are welcome" says that the person is welcome to whatever you have given them.
The other phrase, "You are welcomed", which is not generally used, implies that the person is being welcomed to wherever they are, as in "we are welcoming you into this place". Notice that the sentence does not say who is doing the welcoming, only who is receiving the welcome. It's an awkward phrase and should not be used, even when you are truly welcoming someone to a particular place.
So, when someone thanks you, just say "you're welcome" and if you want to welcome them to some place, then say "welcome to my ...
การแปล กรุณารอสักครู่..