1432
01:22:53,035 --> 01:22:56,136
I don't know, maybe.
1433
01:22:56,171 --> 01:22:59,306
But if what I did
has suddenly become a crime,
1434
01:22:59,341 --> 01:23:02,175
then I'm proud
to plead guilty.
1435
01:23:02,211 --> 01:23:05,078
I shared my faith
with a dying man.
1436
01:23:05,114 --> 01:23:06,779
It's something
I've done for years,
1437
01:23:06,815 --> 01:23:08,848
only no one's ever
cared about it until now.
1438
01:23:08,884 --> 01:23:10,550
Times change.
1439
01:23:10,585 --> 01:23:13,920
People who are smart
change with them.
1440
01:23:13,955 --> 01:23:17,657
I didn't fail
your client's husband.
1441
01:23:17,692 --> 01:23:19,726
Medically speaking,
I did everything I could.
1442
01:23:19,761 --> 01:23:21,228
I did my job.
1443
01:23:21,263 --> 01:23:23,196
Off the record?
I don't really care.
1444
01:23:23,232 --> 01:23:24,898
Then why?
1445
01:23:24,933 --> 01:23:26,599
For me,
it's about money.
1446
01:23:26,635 --> 01:23:29,269
For my client,
it's about hurting you.
1447
01:23:29,304 --> 01:23:31,771
And for all of us,
including the city,
1448
01:23:31,806 --> 01:23:33,273
it's about stopping
people like you
1449
01:23:33,308 --> 01:23:35,608
from pushing
their beliefs on others.
1450
01:23:35,644 --> 01:23:37,710
I don't expect you
to understand that.
1451
01:23:37,746 --> 01:23:39,212
There's one thing
that you should know
1452
01:23:39,248 --> 01:23:40,914
if you don't already.
1453
01:23:40,949 --> 01:23:44,084
This cross
is gonna cost you.
1454
01:23:46,188 --> 01:23:49,122
(bailiff)
Mr. Wilson,
they're ready for you.
1455
01:23:49,158 --> 01:23:50,823
Thank you.
1456
01:23:50,859 --> 01:23:52,792
See you in there.
1457
01:23:52,827 --> 01:24:02,869
♪♪♪
1458
01:24:02,871 --> 01:24:07,807
♪♪♪
1459
01:24:07,842 --> 01:24:16,183
♪♪♪
1460
01:24:16,218 --> 01:24:18,218
Told ya.
1461
01:24:18,320 --> 01:24:28,361
♪♪♪
1462
01:24:28,363 --> 01:24:33,266
♪♪♪
1463
01:24:33,302 --> 01:24:43,343
♪♪♪
1464
01:24:43,345 --> 01:24:48,281
♪♪♪
1465
01:24:48,317 --> 01:24:55,322
♪♪♪
1466
01:24:55,357 --> 01:24:57,023
Hey there.
1467
01:24:57,058 --> 01:24:59,792
(Samantha)
Hi, Joe.
1468
01:24:59,828 --> 01:25:02,129
I'm so sorry.
I didn't know that you were--
1469
01:25:02,164 --> 01:25:06,199
Dying?
1470
01:25:06,235 --> 01:25:09,136
Everyone's dying.
1471
01:25:09,171 --> 01:25:14,174
I'm just at the head
of the line.
1472
01:25:14,209 --> 01:25:16,909
Thank you for coming.
1473
01:25:16,945 --> 01:25:19,346
Isn't there anyone else
you want to be here?
1474
01:25:19,381 --> 01:25:21,080
Friends?
1475
01:25:23,185 --> 01:25:29,022
Don't really have any,
unless you count my pastor.
1476
01:25:29,057 --> 01:25:31,991
[Joe coughing]
1477
01:25:32,027 --> 01:25:34,794
I figure he's already
done enough.
1478
01:25:34,829 --> 01:25:37,197
(Samantha)
How about family?
1479
01:25:37,232 --> 01:25:39,399
(Joe)
No.
1480
01:25:39,434 --> 01:25:42,035
Not anymore.
1481
01:25:50,179 --> 01:25:55,215
A long time ago...
...I had a family.
1482
01:25:55,250 --> 01:25:58,451
I had a little girl.
1483
01:25:58,487 --> 01:26:02,355
She was about Lily's age.
1484
01:26:02,391 --> 01:26:04,757
I loved her so.
1485
01:26:04,793 --> 01:26:08,761
And then I went
and got myself in trouble.
1486
01:26:08,797 --> 01:26:10,763
By the time I got back,
1487
01:26:10,799 --> 01:26:16,002
she was all grown up
with a life of her own.
1488
01:26:16,037 --> 01:26:19,072
She didn't need
her daddy anymore.
1489
01:26:19,107 --> 01:26:23,243
Not that I'd been
much of one, anyway.
1490
01:26:23,278 --> 01:26:29,282
That was my Lily,
my little angel.
1491
01:26:29,318 --> 01:26:34,754
I guess that's why I took such
a liking to you and your Lily.
1492
01:26:34,789 --> 01:26:37,857
Selfish, I suppose.
1493
01:26:37,892 --> 01:26:40,293
That's not selfish.
1494
01:26:40,329 --> 01:26:42,329
It's human.
1495
01:26:43,432 --> 01:26:45,398
Are you scared?
1496
01:26:45,434 --> 01:26:48,301
No.
1497
01:26:48,337 --> 01:26:53,206
Jesus has a soft spot
for sinners,
1498
01:26:53,242 --> 01:26:57,210
so I figure I'm all set.
1499
01:27:01,283 --> 01:27:05,084
He loves you,
Samantha.
1500
01:27:05,120 --> 01:27:08,921
He really loves you.
1501
01:27:08,957 --> 01:27:12,125
You'll see, someday.
1502
01:27:12,160 --> 01:27:15,061
(Samantha)
But how can you
be so sure?
1503
01:27:15,096 --> 01:27:19,432
(Joe)
Because he's God.
1504
01:27:27,309 --> 01:27:31,844
(Samantha)
I wish there was
something that I could do.
1505
01:27:31,880 --> 01:27:34,080
There is.
1506
01:27:34,115 --> 01:27:35,582
What?
1507
01:27:35,617 --> 01:27:41,087
(Joe)
Could I see Lily
one last time?
1508
01:27:43,458 --> 01:27:45,392
Sure.
1509
01:27:45,427 --> 01:27:47,126
I can do that.
1510
01:27:48,897 --> 01:27:50,963
Thank you.
1511
01:27:53,001 --> 01:27:54,467
(female 3)
Hey, you hungry?
1512
01:27:54,503 --> 01:27:56,169
'Cause I make
a really awesome
1513
01:27:56,204 --> 01:27:57,870
peanut butter
and jelly sandwich.
1514
01:27:57,906 --> 01:27:59,372
I'm just saying.
1515
01:27:59,408 --> 01:28:03,576
I'm sure you do,
but think it's better if I go.
1516
01:28:03,612 --> 01:28:05,278
You okay?
1517
01:28:05,314 --> 01:28:09,282
Yeah, yeah,
I just think I should go.
1518
01:28:09,318 --> 01:28:10,983
What's wrong?
1519
01:28:11,019 --> 01:28:15,054
Nothing.
It's not you, okay?
1520
01:28:15,089 --> 01:28:16,956
I can't do this.
1521
01:28:16,991 --> 01:28:21,260
I--honestly,
I can't remember what it's like
1522
01:28:21,296 --> 01:28:24,397
to feel anything but shame.
1523
01:28:24,433 --> 01:28:26,098
Then let me help you.
1524
01:28:26,134 --> 01:28:27,967
That's it, that's just it.
I can't be helped.
1525
01:28:28,002 --> 01:28:30,136
But I want to help you.
1526
01:28:30,171 --> 01:28:33,139
Us meeting,
that wasn't a mistake.
143201:22:53, 035--> 01:22:56, 136ฉันไม่รู้ ที143301:22:56, 171 หอม 01:22:59, 306แต่ ถ้าสิ่งที่ฉันได้ก็ได้กลายเป็นอาชญากรรม143401:22:59, 01:23:02, 175 หอม 341แล้ว ผมภูมิใจยอมรับผิด143501:23:02, 01:23:05, 078 หอม 211ฉันร่วมศรัทธาของฉันกับคนตาย143601:23:05, 01:23:06, 779 หอม 114มันเป็นสิ่งฉันได้กระทำในปี143701:23:06, 01:23:08, 848 หอม 815เท่านั้นไม่มีใครของเคยดูแลเกี่ยวกับมันจนถึงขณะนี้143801:23:08, 01:23:10, 550 หอม 884การเปลี่ยนแปลงครั้ง143901:23:10, 01:23:13, 920 หอม 585ผู้สมาร์ทเปลี่ยนแปลงได้144001:23:13, 01:23:17, 657 หอม 955ผมไม่ได้ล้มเหลวสามีของลูกค้า144101:23:17, 01:23:19, 726 หอม 692ทางการพูดฉันไม่ทุกอย่างที่สามารถ144201:23:19, 01:23:21, 228 หอม 761ฉันไม่ได้งาน144301:23:21, 01:23:23, 196 หอม 263ปิดเรกคอร์ดหรือไม่ฉันไม่จริง ๆ ดูแล144401:23:23, 01:23:24, 898 หอม 232แล้วทำไม144501:23:24, 01:23:26, 599 หอม 933สำหรับฉันเป็นการศึกษาเกี่ยวกับการเงิน144601:23:26, 01:23:29, 269 หอม 635สำหรับลูกค้าของฉันมันกำลังทำร้ายคุณ144701:23:29, 01:23:31, 771 หอม 304และทั้งหมดของเรารวมทั้งเมือง144801:23:31, 01:23:33, 273 หอม 806มันกำลังหยุดคนอย่างคุณ144901:23:33, 308 หอม 01:23:35, 608จากการผลักดันความเชื่อของคนอื่น145001:23:35, 644--> 01:23:37, 710ผมเฉย ๆ คุณการเข้าใจว่าตปา01:23:37, 746--> 01:23:39, 212มีสิ่งหนึ่งคุณควรทราบ145201:23:39, 248--> 01:23:40, 914ถ้าคุณไม่ได้145301:23:40, 949 หอม 01:23:44, 084ระหว่างนี้ไม่เสียค่าใช้จ่าย145401:23:46, 01:23:49, 122 หอม 188(bailiff)นาย Wilsonพวกเขาก็พร้อมสำหรับคุณ1455 นั่นเอง01:23:49, 01:23:50, 823 หอม 158ขอบคุณ145601:23:50, 01:23:52, 792 หอม 859ดูคุณมี145701:23:52, 01:24:02, 869 หอม 827♪♪♪145801:24:02, 01:24:07, 807 หอม 871♪♪♪145901:24:07, 01:24:16, 183 หอม 842♪♪♪146001:24:16, 01:24:18, 218 หอม 218บอกยาค.ศ. 146101:24:18, 01:24:28, 361 หอม 320♪♪♪146201:24:28, 01:24:33, 266 หอม 363♪♪♪146301:24:33, 01:24:43, 343 หอม 302♪♪♪146401:24:43, 345--> 01:24:48, 281♪♪♪146501:24:48, 01:24:55, 322 หอม 317♪♪♪146601:24:55, 357--> 01:24:57, 023เฮ้ มี146701:24:57, 058 หอม 01:24:59, 792(ซาแมนธา)สวัสดี โจค.ศ. 146801:24:59, 01:25:02, 129 หอม 828ดังนั้นขอโทษไม่ทราบว่า คุณได้-ค.ศ. 146901:25:02, 01:25:06, 199 หอม 164ตายค.ศ. 147001:25:06, 01:25:09, 136 หอม 235ทุกคนจะตายค.ศ. 147101:25:09, 01:25:14, 174 หอม 171ผมที่หัวบรรทัด147201:25:14, 01:25:16, 909 หอม 209ขอบคุณที่มา147301:25:16, 01:25:19, 346 หอม 945ไม่มีใครคุณอยู่ที่นี่147401:25:19, 01:25:21, 080 หอม 381เพื่อน147501:25:23, 01:25:29, 022 หอม 185ไม่จริง ๆ มีถ้าคุณนับศิษยาภิบาลของฉัน147601:25:29, 01:25:31, 991 หอม 057[โจไอ]147701:25:32, 027 พลังหอม 01:25:34, 794ฉันคิดคงอยู่ทำได้เพียงพอ147801:25:34, 829 หอม 01:25:37, 197(ซาแมนธา)วิธีการเกี่ยวกับครอบครัว147901:25:37, 232--> 01:25:39, 399(โจ)ไม่ใช่ค.ศ. 148001:25:39, 434--> 01:25:42, 035ไม่อีกต่อไปค.ศ. 148101:25:50, 179 หอม 01:25:55, 215นานมาแล้ว...... ผมมีครอบครัวค.ศ. 148201:25:55, 250--> 01:25:58, 451ผมสาวน้อยค.ศ. 148301:25:58, 487 หอม 01:26:02, 355เธอเกี่ยวกับอายุของลิลลี่148401:26:02, 01:26:04, 757 หอม 391ฉันรักเธอดังนั้นค.ศ. 148501:26:04, 01:26:08, 761 หอม 793แล้ว ฉันก็และตัวเองมีปัญหา148601:26:08, 01:26:10, 763 หอม 797โดยเวลาที่ผมกลับ148701:26:10, 01:26:16, 002 หอม 799เธอถูกทั้งหมดโตขึ้นกับชีวิตของตนเองค.ศ. 148801:26:16, 01:26:19, 072 หอม 037เธอไม่ต้องพ่อของเธออีกต่อไปค.ศ. 148901:26:19, 01:26:23, 243 หอม 107ผมเคยมาก หนึ่งต่อไปนี้149001:26:23, 01:26:29, 282 หอม 278ที่เป็นของฉันลิลลี่เทวดาน้อยของฉัน149101:26:29, 01:26:34, 754 หอม 318ผมคิดว่า ที่มีทำไมผมเอาเช่นชื่นชอบคุณและคุณลิลลี่149201:26:34, 789 หอม 01:26:37, 857เห็นแก่ตัว ฉันคิดว่า149301:26:37, 892--> 01:26:40, 293ที่ไม่เห็นแก่ตัว149401:26:40, 329 หอม 01:26:42, 329มนุษย์ได้ปี 149501:26:43, 432 หอม 01:26:45, 398คุณกลัวหรือไม่ค.ศ. 149601:26:45, 01:26:48, 301 หอม 434ไม่ใช่149701:26:48, 01:26:53, 206 หอม 337พระเยซูมีจุดอ่อนสำหรับคนบาปเบง01:26:53, 242 หอม 01:26:57, 210ดังนั้นฉันคิด ฉันเป็นชุดทั้งหมด1499 เป็นต้นมา01:27:01, 01:27:05, 084 หอม 283รักคุณซาแมนธา150001:27:05, 01:27:08, 921 หอม 120จริง ๆ รักคุณค.ศ. 150101:27:08, 01:27:12, 125 หอม 957คุณจะเห็น สักวันหนึ่ง150201:27:12, 01:27:15, 061 หอม 160(ซาแมนธา)แต่วิธีคุณสามารถตรวจสอบให้แน่ใจว่าเพื่อ150301:27:15, 01:27:19, 432 หอม 096(โจ)เพราะเขาเป็นพระเจ้า150401:27:27, 01:27:31, 844 หอม 309(ซาแมนธา)ฉันต้องมีสิ่งที่ฉันสามารถทำเลนา01:27:31, 01:27:34, 080 หอม 880มีปี 150601:27:34, 115 หอม 01:27:35, 582อะไรนะ150701:27:35, 617 หอม 01:27:41, 087(โจ)พบลิลลี่ครั้งหนึ่ง150801:27:43, 458 หอม 01:27:45, 392แน่ใจ150901:27:45, 427--> 01:27:47, 126สามารถทำเช่นนั้น151001:27:48, 01:27:50, 963 หอม 897ขอบคุณ151101:27:53, 01:27:54, 467 หอม 001(หญิง 3)เฮ้ คุณหิวไหม151201:27:54, 503--> 01:27:56, 169'Cause ฉันน่ากลัวจริง ๆ151301:27:56, 204 หอม 01:27:57, 870เนยถั่วลิสงและวุ้นแซนวิช151401:27:57, 906 หอม 01:27:59, 372ผมเชื่อว่าค.ศ. 151501:27:59, 01:28:03, 576 หอม 408ผมแน่ใจว่า คุณทำได้แต่คิดว่า จะไป151601:28:03, 01:28:05, 278 หอม 612คุณไร151701:28:05, 01:28:09, 282 หอม 314ใช่ ใช่ผมเพียงคิดว่า จะไปไหน151801:28:09, 01:28:10, 983 หอม 318มีอะไรผิดปกติ151901:28:11, 01:28:15, 054 หอม 019ไม่มีอะไรไม่ คุณล่ะค.ศ. 152001:28:15, 01:28:16, 956 หอม 089ฉันไม่สามารถทำเช่นนี้152101:28:16, 01:28:21, 260 หอม 991ฉัน - สุจริตอย่างผมไม่สามารถจำได้ว่า มันคืออะไรเช่น152201:28:21, 01:28:24, 397 หอม 296รู้สึกละอายใจ anything but152301:28:24, 01:28:26, 098 หอม 433แล้ว ให้ฉันช่วยคุณ152401:28:26, 01:28:27, 967 หอม 134ใช่ ที่เป็นเพียงการฉันไม่สามารถช่วยกลึง01:28:28, 01:28:30, 136 หอม 002แต่อยากจะช่วยคุณ152601:28:30, 01:28:33, 139 หอม 171เราประชุมที่ไม่ผิด
การแปล กรุณารอสักครู่..

1432
01: 22: 53,035 -> 01: 22: 56,136
ผมไม่ทราบว่าอาจจะ. 1433 01: 22: 56,171 -> 01: 22: 59,306 แต่ถ้าสิ่งที่ฉันไม่ได้ก็กลายเป็นความผิดทางอาญา, 1434 01: 22: 59,341 -> 01: 23: 02,175 แล้วผมภูมิใจที่จะสารภาพผิด. 1435 01: 23: 02,211 -> 01: 23: 05,078 ผมใช้ร่วมกันความเชื่อของฉัน. กับคนที่กำลังจะตาย 1436 01: 23: 05,114 - -> 01: 23: 06,779 มันเป็นสิ่งที่ผมเคยทำมานานหลายปี1437 01: 23: 06,815 -> 01: 23: 08,848 เพียง แต่ไม่มีใครเคยได้รับการดูแลเกี่ยวกับมันจนถึงขณะนี้. 1438 01: 23: 08,884 -> 01 : 23: 10,550 ไทม์เปลี่ยนแปลง. 1439 01: 23: 10,585 -> 01: 23: 13,920 คนที่เป็นสมาร์ทการเปลี่ยนแปลงกับพวกเขา. 1440 01: 23: 13,955 -> 01: 23: 17,657 ผมไม่ได้ล้มเหลวของลูกค้าของคุณสามี. 1441 01: 23: 17,692 -> 01: 23: 19,726 ทางการแพทย์พูดผมทำทุกอย่างที่จะทำได้. 1442 01: 23: 19,761 -> 01: 23: 21,228. ฉันได้งานของฉัน1443 01: 23: 21,263 -> 01: 23: 23,196? ปิดบันทึกฉันไม่สนใจจริงๆ. 1444 01: 23: 23,232 -> 01: 23: 24,898 แล้วทำไม? 1445 01: 23: 24,933 -> 01: 23: 26,599 สำหรับผมมันเป็นเรื่องของเงิน. 1446 01: 23: 26,635 -> 01: 23: 29,269 สำหรับลูกค้าของฉัน. มันเกี่ยวกับการทำร้ายคุณ 1447 01: 23: 29,304 -> 01: 23: 31,771 และสำหรับเราทุกคนรวมทั้งเมือง 1448 01: 23: 31,806 -> 01: 23: 33,273 มันเป็นเรื่องของการหยุดคนที่ชอบคุณ1449 01: 23: 33,308 -> 01: 23: 35,608 จากการผลักดัน. ความเชื่อของพวกเขากับคนอื่น ๆ 1450 1:23: 35,644 -> 01: 23: 37,710 ผมไม่ได้คาดหวังว่าคุณจะเข้าใจว่า. 1451 01: 23: 37,746 -> 01: 23: 39,212 มีสิ่งหนึ่งที่คุณควรรู้1452 01: 23: 39,248 -> 01 : 23: 40,914 ถ้าคุณทำไม่ได้อยู่แล้ว. 1453 01: 23: 40,949 -> 01: 23: 44,084 ข้ามนี้เป็นค่าใช้จ่ายที่คุณจะ. 1454 01: 23: 46,188 -> 01: 23: 49,122 (ปลัดอำเภอ) นาย . วิลสันพวกเขาก็พร้อมสำหรับคุณ. 1455 01: 23: 49,158 -> 01: 23: 50,823 ขอบคุณ. 1456 01: 23: 50,859 -> 01: 23: 52,792. เห็นคุณในมี1457 1:23: 52,827 -> 01: 24: 02,869 ♪♪♪ 1458 01: 24: 02,871 -> 01: 24: 07,807 ♪♪♪ 1459 01: 24: 07,842 -> 01: 24: 16,183 ♪♪♪ 1460 01:24 : 16,218 -> 01: 24: 18,218 บอก ya. 1461 01: 24: 18,320 -> 01: 24: 28,361 ♪♪♪ 1462 01: 24: 28,363 -> 01: 24: 33,266 ♪♪♪ 1463 01: 24: 33,302 -> 01: 24: 43,343 ♪♪♪ 1464 01: 24: 43,345 -> 01: 24: 48,281 ♪♪♪ 1465 01: 24: 48,317 -> 01: 24: 55,322 ♪♪♪ 1466 01 : 24: 55,357 -> 01: 24: 57,023 เฮ้มี. 1467 01: 24: 57,058 -> 01: 24: 59,792 (ซาแมนต้า) สวัสดีโจ. 1468 01: 24: 59,828 -> 01: 25: 02,129 ฉันขอโทษ. ผมไม่ทราบว่าคุณ were-- 1469 01: 25: 02,164 -> 01: 25: 06,199? ตาย1470 01: 25: 06,235 -> 01: 25: 09,136. ทุกคนที่กำลังจะตาย1471 01: 25: 09,171 -> 01: 25: 14,174 ฉันแค่ที่หัวของสาย. 1472 01: 25: 14,209 -> 01: 25: 16,909 ขอบคุณที่มา. 1473 01: 25: 16,945 - -> 01: 25: 19,346 ไม่ได้มีคนอื่น ๆที่คุณต้องการจะอยู่ที่นี่? 1474 01: 25: 19,381 -> 01: 25: 21,080 เพื่อน? 1475 01: 25: 23,185 -> 01: 25: 29,022 ดอน จริงๆ 't มีใด ๆถ้าคุณไม่นับพระฉัน. 1476 01: 25: 29,057 -> 01: 25: 31,991 [โจไอ] 1477 01: 25: 32,027 -> 01: 25: 34,794 ผมรูปเขาแล้วทำพอ. 1478 01: 25: 34,829 -> 01: 25: 37,197 (ซาแมนต้า) วิธีการเกี่ยวกับครอบครัว? 1479 01: 25: 37,232 -> 01: 25: 39,399 (โจ) ฉบับที่ 1480 01: 25: 39,434 -> 01: 25: 42,035 ไม่ได้อีกต่อไป. 1481 01: 25: 50,179 -> 01: 25: 55,215 นานมาแล้ว ... ... ฉันมีครอบครัว. 1482 01: 25: 55,250 -> 01:25: 58451 ผมมีสาวน้อย. 1483 01: 25: 58,487 -> 01: 26: 02,355 เธอเกี่ยวกับอายุของลิลี่. 1484 01: 26: 02,391 -> 01: 26: 04,757. ฉันรักเธอดังนั้น1485 01:26 : 04,793 -> 01: 26: 08,761 และแล้วผมไปและได้รับตัวเองในปัญหา. 1486 01: 26: 08,797 -> 01: 26: 10,763 โดยทุกครั้งที่ผมได้กลับมาที่ 1487 01: 26: 10,799 -> 01: 26: 16,002 เธอถูกทุกเติบโตขึ้นกับชีวิตของเธอเอง. 1488 01: 26: 16,037 -> 01: 26: 19,072 เธอไม่ต้องการพ่อของเธออีกต่อไป. 1489 01: 26: 19,107 -> 01 : 26: 23,243 ไม่ว่าฉันต้องการได้รับมากของการอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไป. 1490 01: 26: 23,278 -> 01: 26: 29,282 นั่นคือลิลลี่ของฉันนางฟ้าน้อยของฉัน. 1491 01: 26: 29,318 -> 01: 26: 34,754 ฉันเดาว่าเป็นเหตุผลที่ผมเข้ามาเช่นความชื่นชอบให้กับคุณและคุณลิลลี่. 1492 01: 26: 34,789 -> 01: 26: 37,857 เห็นแก่ตัวผมคิดว่า. 1493 01: 26: 37,892 -> 01:26: 40,293 ที่ไม่เห็นแก่ตัว. 1494 01: 26: 40,329 -> 01: 26: 42,329 มนุษย์มัน. 1495 01: 26: 43,432 -> 01: 26: 45,398 คุณกลัว? 1496 01: 26: 45,434 -> 01 : 26: 48,301 ฉบับที่1497 01: 26: 48,337 -> 01: 26: 53,206 พระเยซูมีจุดอ่อนสำหรับคนบาป 1498 01: 26: 53,242 -> 01: 26: 57,210 ดังนั้นฉันคิดว่าฉันทุกชุด . 1499 01: 27: 01,283 -> 01: 27: 05,084 เขารักคุณซาแมนต้า. 1500 01: 27: 05,120 -> 01: 27: 08,921 เขารักคุณจริงๆ. 1501 01: 27: 08,957 -> 01 : 27: 12,125 คุณจะเห็นสักวันหนึ่ง. 1502 01: 27: 12,160 -> 01: 27: 15,061 (ซาแมนต้า) แต่วิธีที่คุณสามารถให้แน่ใจว่าเพื่อ? 1503 01: 27: 15,096 -> 01: 27: 19,432 (โจ) เพราะเขาเป็นพระเจ้า. 1504 01: 27: 27,309 -> 01: 27: 31,844 (ซาแมนต้า) ฉันต้องการมีสิ่งที่ฉันจะทำ. 1505 01: 27: 31,880 -> 01: 27: 34,080 มี . 1506 01: 27: 34,115 -> 01: 27: 35,582 อะไร? 1507 01: 27: 35,617 -> 01: 27: 41,087 (โจ) ฉันจะได้เห็นลิลลี่เป็นครั้งสุดท้าย? 1508 01: 27: 43,458 - > 01: 27: 45,392 แน่นอน. 1509 01: 27: 45,427 -> 01: 27: 47,126 ฉันจะทำ. 1510 01: 27: 48,897 -> 01: 27: 50,963. ขอบคุณ1511 01: 27: 53,001 -> 01: 27: 54,467 (หญิง 3) เดี๋ยวก่อนคุณหิว? 1512 01: 27: 54,503 -> 01: 27: 56,169 'สาเหตุที่ผมทำน่ากลัวจริงๆ1513 01: 27: 56,204 -> 01:27 : 57,870 เนยถั่วลิสงและแซนวิชวุ้น. 1514 01: 27: 57,906 -> 01: 27: 59,372 ฉันแค่บอก. 1515 01: 27: 59,408 -> 01: 28: 03,576 ฉันแน่ใจว่าคุณทำแต่ คิดว่ามันจะดีกว่าถ้าฉันไป. 1516 01: 28: 03,612 -> 01: 28: 05,278 คุณโอเค? 1517 01: 28: 05,314 -> 01: 28: 09,282 ใช่ใช่ฉันคิดว่าฉันควรจะไป. 1518 01: 28: 09,318 -> 01: 28: 10,983 อะไรผิดหรือเปล่า? 1519 01: 28: 11,019 -> 01: 28: 15,054 ไม่มีอะไร. มันไม่ได้คุณโอเค? 1520 01: 28: 15,089 -> 01:28 : 16956 ฉันไม่สามารถทำเช่นนี้. 1521 01: 28: 16,991 -> 01: 28: 21,260 ฉัน - ตรงไปตรงมาผมจำไม่ได้สิ่งที่มันต้องการ1522 01: 28: 21,296 -> 01: 28: 24,397 ที่จะรู้สึกอะไร แต่ความอัปยศ. 1523 01: 28: 24,433 -> 01: 28: 26,098 แล้วให้ฉันช่วยให้คุณ. 1524 01: 28: 26,134 -> 01: 28: 27,967. ที่มันเป็นเพียงมันฉันสามารถ ' ทีได้รับความช่วยเหลือ. 1525 01: 28: 28,002 -> 01: 28: 30,136 แต่ผมต้องการที่จะช่วยให้คุณ. 1526 01: 28: 30,171 -> 01: 28: 33,139 เราประชุมที่ไม่ได้ผิดพลาด
การแปล กรุณารอสักครู่..
