3. Statement of the problemStudies on learning of BM as a foreign lang การแปล - 3. Statement of the problemStudies on learning of BM as a foreign lang ไทย วิธีการพูด

3. Statement of the problemStudies

3. Statement of the problem
Studies on learning of BM as a foreign language mostly cover language learning strategies (Fa’izah Abd. Manan,
Zamri Mahamod & Mohamed Amin Embi, 2009; Fai’zah Abd. Manan, Mohamad Amin Embi, &Zamri Mahamod,
2010; Yong, Siti Saniah Abu Bakar, Chan, & Vijayaletchumi, 2010; Siti Saniah Abu Bakar & Sharala
Subramaniam, 2012) whereas analysis of student errors was done by Siti Baidura Kasiran dan Nurul Jamilah Rosly
(2011) as well as Yong danVijayaletchumi (2012). Study on video game in the context of language learning was
done by Walsh (2010); Yildiz Turgut and Pelin Irgin (2009); Muhammet Demirbilek, Ebru Yilmaz and Suzan
Tamer (2010); Ranalli (2008); Piirainen and Tainio (2009); as well as Laleh Aghlara and Nasrin Hadidi Tamjid
(2011). These studies mainly touched on two main topics: the type of video and the effectiveness of video game in
language learning. Among the types of video games discussed are Massively Multiplayer Online Role Playing
Games (MMORPGs), online video game, 3D Multi-User Virtual World, and SHAIEX (Adaptive Hypermedia
System). However, the effectiveness of video game in language learning is mostly seen in studies on learning of
English as a Second Language (ESL) or English as a Foreign Language (EFL).
Further, studies were done on approaches to BM learning for foreign students such as the study by Siti Radziah Azit
(2005) regarding implementation of multimedia in BM language learning and the study by Anuradha (2008) on
designing a BM language learning portal for foreign students at University of Malaya. However, there does not
seem to be any studies on the use of video game for learning BM for foreign students in PHEI as areare research
reports on foreign students in PHEIs.The study by Fuziah Rosman, Norlidah Alias, Saedah Siraj, Husaina Banu
Kenayathullah, Abd Razak Zakaria, and Ghazali Darusalam (2013) only used a meta analysis approach on the
potential of video game in BM vocabulary learning by international students in Malaysia.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
3. คำชี้แจงของปัญหาการศึกษาการเรียนรู้ขององค์การสหประชาชาติเป็นภาษาต่างประเทศเป็นส่วนใหญ่ครอบคลุมกลยุทธ์ (ชิวชิว Fa'izah การเรียนภาษา มานานZamri Mahamod & Embi Mohamed Amin, 2009 ชิวชิว Fai'zah มานาน Mohamad Amin Embi และ Zamri Mahamod2010 หยง ซิตี้ Saniah Abu Bakar จันทน์ & Vijayaletchumi, 2010 พัก Saniah Abu Bakar & SharalaSubramaniam, 2012) ในขณะที่ทำการวิเคราะห์ข้อผิดพลาดของนักเรียน โดย dan Baidura Kasiran ซิตี้ Nurul Jamilah Rosly(2011) เช่นเดียวกับ danVijayaletchumi ยง (2012) ศึกษาในวิดีโอเกมในบริบทของการเรียนรู้ภาษาโดยวอลช์ (2010); Yildiz Turgut และ Pelin Irgin (2009); Muhammet Demirbilek, Ebru Yilmaz และวซูซานTamer (2010); Ranalli (2008); Piirainen และ Tainio (2009); ช่วยตัว Aghlara และ Nasrin Hadidi Tamjid(2011) . การศึกษาเหล่านี้ส่วนใหญ่สัมผัสในสองหัวข้อหลัก: ชนิดของวิดีโอและประสิทธิภาพของวิดีโอเกมในการเรียนรู้ภาษา ในประเภทของวิดีโอเกมส์ที่กล่าวถึงอยู่อย่างหนาแน่นหลายคนออนไลน์เล่นบทบาทเกม (MMORPGs), ออนไลน์เกม โลกเสมือน 3 มิติที่ผู้ใช้หลายคน และ SHAIEX (Hypermedia แบบอะแดปทีฟ ระบบ) อย่างไรก็ตาม ประสิทธิผลของวิดีโอเกมในการเรียนภาษาส่วนใหญ่เห็นในการศึกษาการเรียนรู้ของภาษาอังกฤษเป็นภาษาสอง (ESL) หรือภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EFL)เพิ่มเติม ทำการศึกษาในวิธีการเรียนรู้ขององค์การสหประชาชาติสำหรับนักเรียนต่างชาติเช่นการศึกษา โดยพัก Radziah Azit(2005) เกี่ยวกับการดำเนินงานของมัลติมีเดียในการเรียนรู้ภาษาขององค์การสหประชาชาติและการศึกษา โดย Anuradha (2008) ในออกแบบ BM ภาษาการเรียนรู้เว็บไซต์สำหรับนักศึกษาต่างชาติที่กอง อย่างไรก็ตาม มีไม่มีการ ศึกษาใด ๆ ในการใช้วิดีโอเกมสำหรับการเรียนรู้องค์การสหประชาชาติสำหรับนักเรียนต่างชาติใน PHEI เป็นงานวิจัย areareรายงานเกี่ยวกับนักเรียนต่างชาติใน PHEIs.The ศึกษา โดย Fuziah Rosman นาม แฝง Norlidah, Saedah Siraj, Husaina BanuKenayathullah ชิวชิวตุน Zakaria และ Ghazali Darusalam (2013) ใช้วิธีการวิเคราะห์แบบเมตาในการศักยภาพของวิดีโอเกมในการเรียนรู้ โดยนักเรียนต่างชาติในมาเลเซียคำศัพท์ BM
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
3. คำชี้แจงของปัญหาการ
ศึกษาเกี่ยวกับการเรียนรู้ของ BM เป็นภาษาต่างประเทศส่วนใหญ่ครอบคลุมกลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา (Fa'izah อับดุล Manan.
Zamri Mahamod และโมฮาเหม็อามิน Embi 2009;. Fai'zah อับดุล Manan, Mohamad Amin Embi และ Zamri Mahamod ,
2010; ยง Siti Saniah Abu Bakar จันทน์และ Vijayaletchumi 2010; Siti Saniah Abu Bakar & Sharala
บรามาเนียม, 2012) ในขณะที่การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดของนักเรียนที่ได้กระทำโดย Siti Baidura Kasiran แดน Nurul Jamilah Rosly
(2011) เช่นเดียวกับยง danVijayaletchumi (2012) การศึกษาเกี่ยวกับวิดีโอเกมในบริบทของการเรียนรู้ภาษาที่ถูก
ทำโดยวอลช์ (2010); Yildiz Turgut และ Pelin Irgin (2009); Muhammet Demirbilek, Ebru Yilmaz และ Suzan
Tamer (2010); Ranalli (2008); Piirainen และ Tainio (2009); เช่นเดียวกับ Laleh Aghlara และ Nasrin Hadidi Tamjid
(2011) การศึกษาเหล่านี้สัมผัสส่วนใหญ่ในสองหัวข้อหลัก: ประเภทของวิดีโอและประสิทธิผลของวิดีโอเกมใน
การเรียนรู้ภาษา ระหว่างชนิดของวิดีโอเกมที่กล่าวถึงเป็น Massively Multiplayer ออนไลน์บทบาทการเล่น
เกม (MMORPGs), วิดีโอเกมออนไลน์ 3 มิติผู้ใช้หลายโลกเสมือนจริงและ SHAIEX (Adaptive Hypermedia
System) อย่างไรก็ตามประสิทธิภาพของวิดีโอเกมในการเรียนรู้ภาษาจะเห็นส่วนใหญ่ในการศึกษาเกี่ยวกับการเรียนรู้
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง (ESL) หรือภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ (EFL).
นอกจากนี้การศึกษาได้กระทำในวิธีการ BM การเรียนรู้สำหรับนักเรียนต่างชาติดังกล่าว การศึกษาโดย Siti Radziah Azit
(2005) เกี่ยวกับการดำเนินงานของมัลติมีเดียใน BM การเรียนรู้ภาษาและการศึกษาโดย Anuradha (2008) ใน
การออกแบบการเรียนรู้ภาษาพอร์ทัล BM สำหรับนักเรียนต่างชาติจาก University of Malaya แต่มีไม่ได้
ดูเหมือนจะมีการศึกษาใด ๆ ในการใช้งานของวิดีโอเกมสำหรับการเรียนรู้ BM สำหรับนักเรียนต่างชาติใน PHEI เป็นงานวิจัย areare
รายงานเกี่ยวกับนักเรียนต่างชาติในการศึกษา PHEIs.The โดย Fuziah Rosman, Norlidah นามแฝง Saedah Siraj, Husaina นู
Kenayathullah, อับดุลราซัคเรียและ Ghazali Darusalam (2013) เท่านั้นที่ใช้วิธีการวิเคราะห์เมตาใน
ศักยภาพของวิดีโอเกมคำศัพท์ BM เรียนรู้โดยนักศึกษาต่างชาติในมาเลเซีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
3 . ความสำคัญของปัญหาการศึกษาการเรียนรู้ของ BM เป็นภาษาต่างประเทศส่วนใหญ่ครอบคลุมกลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา ( fa"izah อับดุล . Manan ,mahamod Zamri & โมอามีน embi , 2009 ; fai"zah อับดุล . Manan Mohamad , Amin embi & mahamod Zamri ,2010 ; ยอง saniah Siti Abu Bakar ชาน และ vijayaletchumi , 2010 ; Siti saniah Abu Bakar & sharalasubramaniam , 2012 ) และการวิเคราะห์ข้อผิดพลาดของนักเรียนโดยใช้ Siti baidura kasiran แดน jamilah rosly นู( 2011 ) รวมทั้งยัง danvijayaletchumi ( 2012 ) การศึกษาวิดีโอเกมในบริบทของการเรียนรู้ภาษา คือทำโดย วอลช์ ( 2010 ) ; และยิลดิส turgut ข้อมูล irgin ( 2009 ) muhammet demirbilek ebru ô , และ ซูซานครูบา ( 2010 ) ranalli ( 2008 ) ; และ piirainen tainio ( 2009 ) ; รวมทั้ง laleh aghlara nasrin hadidi tamjid และ( 2011 ) การศึกษาเหล่านี้ส่วนใหญ่สัมผัสกับสองหัวข้อหลัก : ชนิดของวิดีโอและประสิทธิภาพของวิดีโอ เกมการเรียนรู้ภาษา ในประเภทของวิดีโอเกมที่กล่าวถึงเป็นหลายอย่างหนาแน่นบทบาทการเล่นออนไลน์เกม ( เกม MMORPGs ) , วิดีโอออนไลน์ , 3D ผู้ใช้หลายโลกเสมือนจริง และ shaiex ( แบบไฮเปอร์มีเดียระบบ ) อย่างไรก็ตาม ประสิทธิผลของวิดีโอเกมในการเรียนรู้ภาษาส่วนใหญ่จะเห็นในการศึกษาเรียนรู้ของภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ( ESL ) หรือเรียนภาษาอังกฤษ เป็นภาษาต่างประเทศ ( ภาษาอังกฤษ )นอกจากนี้การศึกษาทำในแนวทาง BM การเรียนรู้สำหรับนักศึกษาต่างชาติ เช่น การศึกษาโดย Siti radziah azit( 2005 ) เกี่ยวกับการใช้สื่อประสมในการเรียนรู้ภาษา และการศึกษา โดย anuradha BM ( 2008 )ออกแบบงานพอร์ทัลการเรียนรู้ภาษาสำหรับนักเรียนต่างชาติในมหาวิทยาลัยมาลายา อย่างไรก็ตาม มีไม่ดูเหมือนจะมีการศึกษาเกี่ยวกับการใช้เกมเพื่อการเรียนรู้ BM สำหรับนักเรียนต่างชาติใน phei เป็น areare การวิจัยรายงานของนักศึกษาต่างชาติใน pheis ศึกษา โดย fuziah รับ norlidah , saedah siraj husaina Banu , นามแฝงkenayathullah อับดุล Razak , Zakaria และ ghazali darusalam ( 2013 ) ใช้เป็นแนวทางในการวิเคราะห์เมตาศักยภาพของวิดีโอเกมใน BM การเรียนรู้คำศัพท์โดยนักศึกษานานาชาติในมาเลเซีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: