574
01:02:23,755 --> 01:02:28,014
But it won't be of any use
since she doesn't have Cloud Nine.
575
01:02:28,713 --> 01:02:33,514
But she has
that dangerous memory card.
576
01:02:35,112 --> 01:02:39,213
I hope she doesn't act rashly with it.
577
01:02:40,213 --> 01:02:42,213
There's no way.
578
01:02:42,213 --> 01:02:46,514
The thing about power is that it's not
easy to give up once you've had a taste.
579
01:02:46,514 --> 01:02:51,313
Choi Yoo Jin was once an innocent
young girl too, wasn't she?
580
01:02:51,313 --> 01:02:56,914
And it's only after girls grow up
that they become witches.
581
01:03:35,213 --> 01:03:42,213
Well, even so, what could a young,
orphaned girl like her do by herself?
582
01:03:42,213 --> 01:03:47,313
Just you watch. She'll soon
contact us, wanting to make a deal.
583
01:03:48,713 --> 01:03:53,014
Yes, yes. Just wait patiently.
584
01:03:53,014 --> 01:03:54,014
Yes.
585
01:03:56,514 --> 01:03:58,414
Let's get going.
586
01:05:03,112 --> 01:05:05,014
You must have suffered
quite a bit, sir.
587
01:05:14,813 --> 01:05:17,713
Oh man, I'm alive!
Thank goodness!
588
01:05:17,713 --> 01:05:20,313
I thought I was dead, man!
589
01:05:36,014 --> 01:05:38,713
Hey. Hey, what is this?
590
01:05:38,713 --> 01:05:40,014
Let go!
591
01:06:04,014 --> 01:06:05,869
You can stop now, sir.
592
01:06:21,414 --> 01:06:27,014
I never would have dreamed that
I'd be forced to commit suicide.
593
01:06:37,813 --> 01:06:41,813
What can we do, though,
since the world changed overnight?
594
01:07:08,213 --> 01:07:10,213
Did your phone call go well?
595
01:07:10,713 --> 01:07:12,014
Yeah.
596
01:07:12,014 --> 01:07:13,813
What about your identification papers?
597
01:07:13,813 --> 01:07:15,313
Is everything resolved now?
598
01:07:16,628 --> 01:07:20,813
Yeah. We can go anywhere
we want anytime now.
599
01:07:21,313 --> 01:07:23,313
That's great.
600
01:07:23,313 --> 01:07:26,014
So, how was it?
Did you have fun today?
601
01:07:26,789 --> 01:07:28,186
No.
602
01:07:28,186 --> 01:07:32,084
I tried a day in Choi Yoo Jin's
life to see how she lived
603
01:07:32,084 --> 01:07:34,612
but there wasn't a single
fun thing that she did.
604
01:07:34,612 --> 01:07:36,414
I have no idea how she managed
to live when her life was so boring.
605
01:07:37,570 --> 01:07:40,813
Well... shall we eat?
606
01:07:43,414 --> 01:07:45,713
I love this place.
I'm always here.
607
01:07:46,534 --> 01:07:48,030
- Is it good?
- Yeah.
608
01:07:48,836 --> 01:07:51,313
- Anna.
- Yeah?
609
01:07:51,766 --> 01:07:53,414
Are you sure you're not
going to regret this?
610
01:07:57,014 --> 01:07:58,414
Yeah.
611
01:07:59,813 --> 01:08:01,813
You really have to think about
this carefully, though.
612
01:08:01,813 --> 01:08:08,014
If you do this, you have to give up all
the power that Choi Yoo Jin left you.
613
01:08:08,014 --> 01:08:09,014
Do you realize that?
614
01:08:09,014 --> 01:08:10,612
Why are you being like this too?
615
01:08:10,612 --> 01:08:11,713
It's been hard enough
for me as it is
616
01:08:11,713 --> 01:08:12,914
since Chief Kim has been
sweet-talking me too.
617
01:08:13,514 --> 01:08:15,014
All right, then.
618
01:08:15,014 --> 01:08:18,912
Okay, so all you have to
do now is press enter.
619
01:08:21,713 --> 01:08:23,412
- This?
- Yeah.
620
01:08:23,412 --> 01:08:25,412
Do you know what'll
happen if you press this?
621
01:08:25,412 --> 01:08:27,014
It'll reveal that the politicians
and rich people in this country
622
01:08:27,014 --> 01:08:28,912
are one and the same--
623
01:08:29,813 --> 01:08:32,613
[Your email is being sent.]
624
01:08:37,313 --> 01:08:39,412
Hey, come on!
625
01:08:39,412 --> 01:08:43,313
We should've experienced
a historical moment like this together
626
01:08:43,313 --> 01:08:44,313
and we should have
pressed it together--
627
01:08:44,313 --> 01:08:47,613
Oh, whatever! I don't want
to do something like that!
628
01:08:47,613 --> 01:08:51,412
Wow, I can't believe you.
Just doing whatever you please, huh?
629
01:08:55,313 --> 01:08:58,014
What? Huh?
630
01:09:01,713 --> 01:09:03,313
What?
631
01:09:11,713 --> 01:09:15,613
See? You're always doing
whatever you please.
632
01:09:15,613 --> 01:09:19,213
You're not being considerate
of my feelings and--
633
01:09:55,412 --> 01:09:59,014
Don't you regret it a little, Anna?
634
01:09:59,014 --> 01:10:00,514
What do you mean?
635
01:10:00,514 --> 01:10:03,014
You couldn't restore
your mother's reputation.
636
01:10:03,613 --> 01:10:05,213
No.
637
01:10:07,354 --> 01:10:10,014
Because I got my dad in exchange.
638
01:10:12,713 --> 01:10:15,014
- Je Ha.
- Yeah?
639
01:10:16,514 --> 01:10:18,113
I love you.
640
01:10:19,213 --> 01:10:20,713
I know.
641
01:10:23,713 --> 01:10:25,213
Hey, Kim Je Ha.
642
01:10:25,813 --> 01:10:27,041
What?
643
01:10:27,713 --> 01:10:29,713
What's your real name anyway?
644
01:10:30
57401:02:23, 755--> 01:02:28, 014แต่มันจะไม่ใช้งานใด ๆเนื่องจากเธอไม่มีคลาวด์ไนน์57501:02:28, 713--> 01:02:33, 514แต่เธอมีการ์ดหน่วยความจำที่เป็นอันตราย57601:02:35, 112--> 01:02:39, 213ฉันหวังว่า เธอไม่ rashly กับมัน57701:02:40, 213--> 01:02:42, 213ไม่มีทาง57801:02:42, 213--> 01:02:46, 514สิ่งที่เกี่ยวกับพลังงานคือ ว่า มันไม่ง่ายต่อการแพ้เมื่อได้รสชาติ57901:02:46, 514--> 01:02:51, 313ชอยยูจินเป็นผู้บริสุทธิ์สาวเกินไป ไม่ใช่เธอ58001:02:51, 313--> 01:02:56, 914และหลังจากสาวเติบโตขึ้นว่า พวกเขากลายเป็นแม่มด58101:03:35, 213--> 01:03:42, 213ดี ถึงกระนั้น อะไรอาจเป็นหนุ่มสาวสาวกำพร้าเช่นเธอทำเอง58201:03:42, 213--> 01:03:47, 313เพียงแค่คุณดู เร็ว ๆ นี้เธอจะติดต่อเรา ต้องการทำข้อตกลง58301:03:48, 713--> 01:03:53, 014ใช่ ใช่ เพียงอดทนรอ58401:03:53, 014--> 01:03:54, 014ใช่58501:03:56, 514--> 01:03:58, 414ขอได้รับไป58601:05:03, 112--> 01:05:05, 014คุณต้องได้รับความเดือดร้อนน้อย เซอร์58701:05:14, 813--> 01:05:17, 713โอ้ ฉันมีชีวิตอยู่ขอบคุณ พระเจ้า58801:05:17, 713--> 01:05:20, 313ฉันคิดว่า ฉันตาย คน58901:05:36, 014--> 01:05:38, 713เฮ้ เฮ้ นี่คืออะไร59001:05:38, 713--> 01:05:40, 014ปล่อยให้ไป59101:06:04, 014--> 01:06:05, 869คุณสามารถหยุดตอนนี้ ที่รัก59201:06:21, 414--> 01:06:27, 014ฉันไม่เคยจะมีฝันที่ฉันจะถูกบังคับให้ฆ่าตัวตาย59301:06:37, 813--> 01:06:41, 813เราสามารถทำอะไร แม้ว่า,เนื่องจากโลกมีการเปลี่ยนแปลงชั่วข้ามคืน59401:07:08, 213--> 01:07:10, 213ไม่โทรศัพท์ของคุณไปดี59501:07:10, 713--> 01:07:12, 014ใช่59601:07:12, 014--> 01:07:13, 813เอกสารประจำตัวอะไรบ้าง59701:07:13, 813--> 01:07:15, 313ทุกอย่างสามารถแก้ไขได้ขณะนี้59801:07:16, 628--> 01:07:20, 813ใช่ เราสามารถไปได้ทุกที่เราต้องได้ตลอดเวลาในขณะนี้59901:07:21, 313--> 01:07:23, 313ยอดเลย60001:07:23, 313--> 01:07:26, 014ดังนั้น เป็นยังไงบ้างคุณมีความสนุกสนานวันนี้60101:07:26, 789--> 01:07:28, 186ไม่ใช่60201:07:28, 186--> 01:07:32, 084ฉันพยายามวันชอยยูจินชีวิตเพื่อดูว่าเธออยู่60301:07:32, 084--> 01:07:34, 612แต่ไม่มีเดียวสนุกสิ่งที่เธอทำ60401:07:34, 612--> 01:07:36, 414มีความคิดที่ว่าเธอจัดการจะมีชีวิตอยู่เมื่อชีวิตของเธอเบื่อ60501:07:37, 570--> 01:07:40, 813ดี...เราจะกิน60601:07:43, 414--> 01:07:45, 713คู่รักฉันเสมอที่นี่60701:07:46, 534--> 01:07:48, 030-เป็นดีหรือไม่-ใช่60801:07:48, 836--> 01:07:51, 313-แอนนา-ใช่หรือไม่60901:07:51, 766--> 01:07:53, 414คุณไม่แน่ใจหรือไม่จะเสียใจนี้61001:07:57, 014--> 01:07:58, 414ใช่61101:07:59, 813--> 01:08:01, 813คุณต้องคิดเกี่ยวกับอย่างนี้ แม้ว่า61201:08:01, 813--> 01:08:08, 014ถ้าคุณทำเช่นนี้ คุณจะต้องให้ทั้งหมดพลังที่ชอยยูจินทิ้งคุณ61301:08:08, 014--> 01:08:09, 014คุณรู้ว่า61401:08:09, 014--> 01:08:10, 612ทำไมคุณเป็นเช่นนี้เกินไป61501:08:10, 612--> 01:08:11, 713มันได้หนักพอสำหรับฉันมันคือ61601:08:11, 713--> 01:08:12, 914เนื่องจากได้รับประธานคิมพูดหวานฉันเกินไป61701:08:13, 514--> 01:08:15, 014ทั้งหมดถูกต้อง แล้ว61801:08:15, 014--> 01:08:18, 912โอเค เพื่อให้คุณทั้งหมดได้ทำตอนนี้คือ กด enter61901:08:21, 713--> 01:08:23, 412-นี้-ใช่62001:08:23, 412--> 01:08:25, 412คุณรู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นถ้าคุณกดแป้นนี้62101:08:25, 412--> 01:08:27, 014มันจะเปิดเผยที่นักการเมืองและคนรวยในประเทศนี้62201:08:27, 014--> 01:08:28, 912มีหนึ่งเดียว-62301:08:29, 813--> 01:08:32, 613[อีเมลของคุณถูกส่ง]62401:08:37, 313--> 01:08:39, 412เฮ้ โธ่62501:08:39, 412--> 01:08:43, 313เราควรได้ประสบการณ์ช่วงเวลาทางประวัติศาสตร์เช่นนี้กัน62601:08:43, 313--> 01:08:44, 313และเราควรมีกดมันโดด-62701:08:44, 313--> 01:08:47, 613โอ้ สิ่ง ไม่ต้องการจะทำอะไรเช่นนั้น62801:08:47, 613--> 01:08:51, 412ว้าว ฉันไม่เชื่อเพียงแค่ทำสิ่งที่คุณกรุณา ฮะ62901:08:55, 313--> 01:08:58, 014อะไรนะ อะไรนะ63001:09:01, 713--> 01:09:03, 313อะไรนะ63101:09:11, 713--> 01:09:15, 613ดูอย่างไร คุณกำลังทำอยู่เสมอสิ่งที่คุณต้องการ63201:09:15, 613--> 01:09:19, 213คุณกำลังไม่น้ำใจของความรู้สึกของฉัน และ -63301:09:55, 412--> 01:09:59, 014คุณไม่เสียใจมันน้อย แอนนา63401:09:59, 014--> 01:10:00, 514คุณหมายความว่าไง63501:10:00, 514--> 01:10:03, 014คุณไม่สามารถคืนค่าชื่อเสียงของแม่63601:10:03, 613--> 01:10:05, 213ไม่ใช่63701:10:07, 354--> 01:10:10, 014เนื่องจากผมได้พ่อใน exchange63801:10:12, 713--> 01:10:15, 014-เจฮา-ใช่หรือไม่63901:10:16, 514--> 01:10:18, 113ฉันรักเธอ64001:10:19, 213--> 01:10:20, 713รู้แล้ว64101:10:23, 713--> 01:10:25, 213เฮ้ คิมเจฮา64201:10:25, 813--> 01:10:27, 041อะไรนะ64301:10:27, 713--> 01:10:29, 713ว่าชื่อจริง64401:10:30
การแปล กรุณารอสักครู่..

574
01: 02: 23,755 -> 01: 02: 28,014
แต่มันจะไม่เป็นของใช้ใด ๆ
เพราะเธอไม่ได้มี Cloud Nine.
575
01: 02: 28,713 -> 01: 02: 33,514
แต่เธอก็มี
ว่า การ์ดหน่วยความจำที่เป็นอันตราย.
576
01: 02: 35,112 -> 01: 02: 39,213
ฉันหวังว่าเธอไม่ได้ทำหน้าที่ผลีผลามกับ.
577
01: 02: 40,213 -> 01: 02: 42,213
. ไม่มีทาง
578
01: 02: 42,213 -> 01: 02: 46,514
สิ่งที่เกี่ยวกับพลังงานก็คือว่ามันไม่
ง่ายที่จะให้ขึ้นเมื่อคุณได้ลิ้มรส.
579
01: 02: 46,514 -> 01: 02: 51,313
Choi Jin Yoo ครั้งหนึ่งเคยเป็น ผู้บริสุทธิ์
เด็กสาวก็คือเธอไม่ได้?
580
01: 02: 51,313 -> 01: 02: 56,914
และเป็นเพียงหลังจากที่สาว ๆ โตขึ้น
พวกเขากลายเป็นแม่มด.
581
01: 03: 35,213 -> 01:03: 42213
ดีแม้ดังนั้นสิ่งที่อาจหนุ่ม
สาวกำพร้าเหมือนเธอทำด้วยตัวเอง?
582
01: 03: 42,213 -> 01: 03: 47,313
เพียงแค่คุณดู เธอเร็ว ๆ นี้จะ
ติดต่อเราต้องการที่จะทำให้การจัดการ.
583
01: 03: 48,713 -> 01: 03: 53,014
ใช่ใช่ เพียงแค่อดทนรอ.
584
01: 03: 53,014 -> 01: 03: 54,014
ใช่.
585
01: 03: 56,514 -> 01: 03: 58,414
Let 's ไป.
586
01: 05: 03,112 -> 01:05 : 05014
คุณต้องได้รับความเดือดร้อน
ไม่น้อยครับ.
587
01: 05: 14,813 -> 01: 05: 17,713
โอ้ฉันมีชีวิตอยู่!
ขอบคุณพระเจ้า!
588
01: 05: 17,713 -> 01:05: 20313
ฉันคิดว่าฉันตายคน!
589
01: 05: 36,014 -> 01: 05: 38,713
เฮ้ เฮ้นี่คืออะไร?
590
01: 05: 38,713 -> 01: 05: 40,014
ปล่อยให้ไป!
591
01: 06: 04,014 -> 01: 06: 05,869
คุณสามารถหยุดตอนนี้ครับ.
592
01: 06: 21,414 -> 01: 06: 27,014
ฉันจะไม่ได้ฝันว่า
ฉันถูกบังคับให้ฆ่าตัวตาย.
593
01: 06: 37,813 -> 01: 06: 41,813
เราสามารถทำอะไร แต่
ตั้งแต่โลกเกิดการเปลี่ยนแปลงในชั่วข้ามคืน?
594
01: 07: 08,213 -> 01: 07: 10,213
ไม่โทรศัพท์ของคุณเป็นไปด้วยดี?
595
01: 07: 10,713 -> 01: 07: 12,014
ใช่.
596
01: 07: 12,014 -> 01:07: 13813
สิ่งที่เกี่ยวกับเอกสารบัตรประจำตัวของคุณหรือไม่
597
01: 07: 13,813 -> 01: 07: 15,313
เป็นทุกอย่างได้รับการแก้ไขแล้ว?
598
01: 07: 16,628 -> 01: 07: 20,813
ใช่ เราสามารถไปได้ทุกที่
ที่เราต้องการได้ตลอดเวลาในขณะนี้.
599
01: 07: 21,313 -> 01: 07: 23,313
ที่ดี.
600
01: 07: 23,313 -> 01: 07: 26,014
? ดังนั้นวิธีการที่มันเป็น
คุณไม่ได้มีความสนุกสนาน วันนี้?
601
01: 07: 26,789 -> 01: 07: 28,186
ฉบับที่
602
01: 07: 28,186 -> 01: 07: 32,084
ฉันพยายามวัน Choi Yoo Jin ของ
ชีวิตที่จะดูว่าเธออาศัยอยู่
603
01:07 : 32,084 -> 01: 07: 34,612
แต่ก็ไม่ได้เป็นคนเดียว
สิ่งที่สนุกว่าเธอไม่.
604
01: 07: 34,612 -> 01: 07: 36,414
ผมมีความคิดว่าเธอไม่มี
ที่จะอยู่เมื่อชีวิตของเธอก็คือ . น่าเบื่อ
605
01: 07: 37,570 -> 01: 07: 40,813
ดี ... เราจะกิน?
606
01: 07: 43,414 -> 01: 07: 45,713
. ฉันรักสถานที่นี้
ฉันเสมอที่นี่
607
01: 07: 46,534 -> 01: 07: 48,030
- มันเป็นสิ่งที่ดี?
- ใช่.
608
01: 07: 48,836 -> 01: 07: 51,313
- แอนนา.
- ใช่?
609
01: 07: 51,766 - > 01: 07: 53,414
คุณแน่ใจว่าคุณไม่ได้
จะเสียใจ?
610
01: 07: 57,014 -> 01: 07: 58,414
ใช่.
611
01: 07: 59,813 -> 01: 08: 01,813
คุณจริงๆ ต้องคิดเกี่ยวกับ
เรื่องนี้อย่างระมัดระวังแม้ว่า.
612
01: 08: 01,813 -> 01: 08: 08,014
ถ้าคุณทำเช่นนี้คุณจะต้องให้ทุก
อำนาจที่ Choi Jin Yoo ซ้ายคุณ.
613
01: 08: 08,014 - -> 01: 08: 09,014
คุณตระหนักว่า?
614
01: 08: 09,014 -> 01: 08: 10,612
ทำไมคุณถึงเป็นเช่นนี้ด้วยหรือไม่
615
01: 08: 10,612 -> 01: 08: 11,713
จะได้รับ ยากพอ
สำหรับฉันมันเป็น
616
01: 08: 11,713 -> 01: 08: 12,914
ตั้งแต่หัวหน้าคิมได้รับ
หวานพูดฉันเกินไป.
617
01: 08: 13,514 -> 01: 08: 15,014
ทั้งหมดขวาแล้ว .
618
01: 08: 15,014 -> 01: 08: 18,912
เอาล่ะเพื่อให้สิ่งที่คุณต้อง
ทำตอนนี้คือกด Enter.
619
01: 08: 21,713 -> 01: 08: 23,412
- นี่?
- ใช่.
620
01 : 08: 23,412 -> 01: 08: 25,412
คุณรู้ว่าสิ่งที่จะ
เกิดขึ้นถ้าคุณกดปุ่มนี้?
621
01: 08: 25,412 -> 01: 08: 27,014
มันจะเผยให้เห็นว่านักการเมือง
และผู้คนที่อุดมไปด้วยในครั้งนี้ ประเทศ
622
01: 08: 27,014 -> 01: 08: 28,912
และเป็นหนึ่ง same--
623
01: 08: 29,813 -> 01: 08: 32,613
[. อีเมลของคุณจะถูกส่ง]
624
01: 08: 37,313 -> 01: 08: 39,412
เฮ้มา!
625
01: 08: 39,412 -> 01: 08: 43,313
เราควรจะเคยมีประสบการณ์
ช่วงเวลาในประวัติศาสตร์เช่นนี้ด้วยกัน
626
01: 08: 43,313 -> 01:08 : 44,313
และเราควรจะได้
กด together--
627
01: 08: 44,313 -> 01: 08: 47,613
โอ้สิ่งที่! ฉันไม่ต้องการ
ที่จะทำอะไรเช่นนั้น!
628
01: 08: 47,613 -> 01: 08: 51,412
ว้าวฉันไม่สามารถเชื่อว่าคุณ.
เพียงแค่ทำสิ่งที่คุณกรุณาฮะ?
629
01: 08: 55,313 - > 01: 08: 58,014
อะไร? หือ?
630
01: 09: 01,713 -> 01: 09: 03,313
อะไร?
631
01: 09: 11,713 -> 01: 09: 15,613
ดู? คุณกำลังทำอยู่เสมอ
สิ่งที่คุณโปรด.
632
01: 09: 15,613 -> 01: 09: 19,213
คุณไม่ได้เป็นน้ำใจ
ของความรู้สึกก็จะเอ๋
633
01: 09: 55,412 -> 01: 09: 59,014
ดอน 'T คุณเสียใจมันน้อยแอนนา?
634
01: 09: 59,014 -> 01: 10: 00,514
คุณหมายถึงอะไร?
635
01: 10: 00,514 -> 01: 10: 03,014
คุณไม่สามารถกู้คืน
แม่ของคุณ . ชื่อเสียง
636
01: 10: 03,613 -> 01: 10: 05,213
ฉบับที่
637
01: 10: 07,354 -> 01: 10: 10,014
เพราะผมมีพ่อของฉันในการแลกเปลี่ยน.
638
01: 10: 12,713 -> 01 : 10: 15,014
- Je Ha.
- ใช่?
639
01: 10: 16,514 -> 01: 10: 18,113
ผมรักคุณ.
640
01: 10: 19,213 -> 01: 10: 20,713
. ฉันรู้ว่า
641
01:10 : 23,713 -> 01: 10: 25,213
Hey, คิมฮาจ้ะ.
642
01: 10: 25,813 -> 01: 10: 27,041
อะไร?
643
01: 10: 27,713 -> 01: 10: 29,713
อะไรชื่อจริงของคุณ หรือไม่?
644
01:10:30
การแปล กรุณารอสักครู่..
