'The Royal Tailor' Director Lee Won Suk Dishes On The Film, Park Shin  การแปล - 'The Royal Tailor' Director Lee Won Suk Dishes On The Film, Park Shin  ไทย วิธีการพูด

'The Royal Tailor' Director Lee Won

'The Royal Tailor' Director Lee Won Suk Dishes On The Film, Park Shin Hye And Yoo Yeon Seok [Exclusive Interview]
BY ADRIENNE STANLEY


Director Lee Won Suk is currently visiting New York City to participate in a question and answer session at the New York Asian Film Festival for his 2014 period film, "The Royal Tailor." The film served as a follow-up to his 2013 romantic comedy, "How to Use Guys with Secret Tips." "How to Use Guys with Secret Tips" is a contemporary piece, while "The Royal Tailor" continues to captivate audiences with its lavish costumes including ornate hanbok or traditional Korean dress. KDramaStars sat down with Lee Won Suk to discuss his transition from a college student who was educated within the United States to a filmmaker who has worked with luminaries with Korean entertainment. In his interview, Lee is candid about his work with Park Shin Hye and Yoo Yeon Seok, praising both stars for their on-set dedication and commitment to their craft.




KDramaStars: Did your experiences as a college student in the United States influence your directorial style?
Lee Won Suk: Right now, I am in a very different position than other Korean directors. I have my own style and some people think it is very Americanized. I have been influenced from many American directors like Wes Anderson, Spike Jonze and others who shoot in the B-rated, quirky style. Living here [in the United States] and receiving an education here, continues to influence me.

KDramaStars: Why did you decide to direct “The Royal Tailor?”
Lee Won Suk: I really liked the emphasis of fashion, in the film. I thought it was very interesting. Personally, I am not a fan of Korean period films. But I read the script and really liked it. Obviously, the first draft is not the same script which was reflected in the movie. However, I really loved the script from its first draft. It was something that I wanted to do, which was a big challenge for me.

KDramaStars: Can you please describe the casting process of “The Royal Tailor?”
Lee Won Suk: The casting was so easy, everything came together quickly. However, one of the most challenging aspects of casting Korean films is that there is a limited amount of top stars to choose from. With the major film companies including CJ Entertainment and Showbox, there is always a scramble to cast bankable actors. I was concerned I would not be able to cast A-list actors, but I dined with Han Suk Kyu and he agree to join the film. After that, Go Soo signed on and everything fell into place.

KDramaStars: Park Shin Hye is best known by international audiences for her roles in dramas like “You’re Beautiful” and “The Heirs,” while Yoo Yeon Seok gained attention for “Reply 1997.” What are your thoughts on working with Park Shin Hye and Yoo Yeon Seok?

Working with Park Shin Hye and Yoo Yeon Seok was an amazing experience. They both really work hard, especially Park Shin Hye. She really brightened up the set. Han Suk Kyu can be very serious but when she would arrive, she would help him and everyone else on the set relax.

Park Shin Hye’s fan club is amazing. They were so kind to us. The entire set was treated to buffets and coffee trucks. Every other day, we were treated to something from her fan club. What else could we ask for? We were happy with her and her fans helped, as well.

As an actress, she’s always ready to film. She constantly practices and comes to the set with lots of questions. She spends a lot of time thinking about her character and will write tons of notes on her script. One of the most important things she contributed to the film was her insight on the emotional line of the queen. I was looking at the queen from a male perspective, but she would tell me, “As a woman, if I were the queen, I would do this or say this.” There would be times when she would become very emotional, as she connected with the role, where she would just start crying. She was very helpful with developing her character.

KDramaStars: Do you think audiences enjoy watching Park Shin Hye because of her emotional range and hard work?
Lee Won Suk:
She did a lot of work with the film. There are some actors who just come to the set and film but she brings 500 percent to what she does. If she doesn’t reject the offer, I really want to work with her, in the future. I think that a lot of Korean directors want to work with her.

Park Shin Hye is the future of Korean actresses. There is a gap between the older actresses or ahjummas and the young stars who are following. She has the potential to have a long run as an actress.
Another thing about her is that she cries so prettily. She knows how to make your feel something when you watch her. She is very honest, is a natural beauty and has a great face.

She is such a hard worker, even at the restaurant her family owns. Imagine visiting her restaurant and Park Shin Hye is cooking barbeque at your table.

KDramaStars: Can you tell me more about your work with Yoo Yeon Seok?
Lee Won Suk: Yoo Yeon Seok is such a hard worker. Unfortunately, some of his latest dramas and films have not done as well as they could have. But I really liked the work he did during “The Royal Tailor.” He has a great personality and is very caring.

KDramaStars: How long did it take to film “The Royal Tailor?” Can you describe the creative process behind the set?
Lee Won Suk: It was about 76 days. The filming process was between three or four months long.
KDramaStars: Can you discuss any of your future projects?
Lee Won Suk: I am currently working on film in China, with a full Chinese cast and crew through CJ Entertainment’s in the country. After that, I will probably return to Korea to shoot.

Lee Won Suk will be present for a post-screening Q&A session at the New York Asian Film Festival on Thursday, July 9 at 8:30 p.m. at the Silas Theatre.
16 people like this
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อาหารสุขชนะลีของกรรมการ 'แต่งรอยัล' บนแผ่นฟิล์ม Park Shin Hye และยอนอยู่ Seok [สัมภาษณ์พิเศษ]โดย ADRIENNE สแตนลีย์ ผู้กำกับลีชนะสุขปัจจุบันเยี่ยมชมนิวยอร์กเข้าร่วมในคำถามและรอบเวลาคำตอบที่เทศกาลภาพยนตร์เอเชียของนิวยอร์กสำหรับเขา 2014 รอบฟิล์ม "รอยัลแต่ง" ฟิล์มทำหน้าที่เป็นติดตามเพื่อเขา 2013 โรแมนติกคอเมดี "วิธีการใช้คนด้วยเคล็ดลับลับ" "วิธีการใช้คนด้วยเคล็ด" เป็นร่วมสมัย ในขณะที่ "เดอะรอยัลเทเลอร์" ยังคง captivate ชม ด้วยเครื่องแต่งกายของฟุ่มเฟือยรวมทั้งสมฮันบกหรือชุดเกาหลีโบราณ KDramaStars นั่งลงกับลีชนะสุขเพื่อหารือเกี่ยวกับการเปลี่ยนเขาจากการศึกษาที่ได้รับการศึกษาในสหรัฐอเมริกาถึงจุดที่ได้ทำงานกับ luminaries กับบันเทิงเกาหลี ในการสัมภาษณ์ของเขา ลีได้มากเกี่ยวกับงานของเขากับ Park Shin Hye อยู่ยอน Seok สรรเสริญทั้งดาวสำหรับความทุ่มเทในชุดและเสน่ห์งานฝีมือของพวกเขา KDramaStars: ได้ประสบการณ์เป็นการศึกษาในสหรัฐอเมริกามีอิทธิพลต่อลักษณะของกรรมการบริษัทหรือไม่ชนะ ลีสุข: ขวาตอนนี้ ฉันในตำแหน่งแตกต่างกันมากกว่ากรรมการอื่น ๆ เกาหลี ฉันมีสไตล์ของตัวเอง และบางคนคิดว่า มันเป็นมาก Americanized ฉันได้รับอิทธิพลจากหลายอเมริกันกรรมการเช่นเวสแอนเดอร์สัน สไปค์จอนซ์ และอื่น ๆ ในลักษณะ คะแนน B มอนสเตอร์ที่เล่นโวหาร อยู่ที่นี่ [สหรัฐอเมริกา] และได้รับการศึกษาที่นี่ ยังคงมีอิทธิพลต่อผมKDramaStars: ทำไมไม่ได้คุณตัดสินใจโดยตรง "รอยัลเทเลอร์"ชนะ ลีสุข: ผมชอบเน้นแฟชั่น ในภาพยนตร์เรื่องนี้ ฉันคิดว่า มันน่าสนใจมาก ส่วนตัว ฉันไม่พัดลมรอบภาพยนตร์เกาหลี แต่ผมอ่านสคริปต์ และชอบจริง ๆ อย่างชัดเจน ร่างแรกได้สคริปต์เดียวกันซึ่งมีปรากฏในภาพยนตร์ อย่างไรก็ตาม ฉันจริง ๆ รักสคริปต์จากร่างแรกของ มันเป็นสิ่งที่ฉันอยากทำ ซึ่งเป็นความท้าทายใหญ่สำหรับฉันKDramaStars: สามารถคุณกรุณาอธิบายขั้นตอนการหล่อ "รอยัลเทเลอร์"ชนะ ลีสุข: หล่อได้ง่าย ทุกอย่างมารวมกันได้อย่างรวดเร็ว อย่างไรก็ตาม ด้านหนึ่งท้าทายมากที่สุดของภาพยนตร์เกาหลีหล่อได้ที่มีจำนวนดาวด้านบนให้เลือกจำกัด กับบริษัทใหญ่ภาพยนตร์บันเทิง CJ และ Showbox มีเสมอช่วงชิงการแสดง bankable ผมกังวลผมจะไม่หล่อนักแสดงรายการ A แต่ฉันร้านกับฮันคีวสุข และเขาตกลงที่จะร่วมฟิล์ม หลังจากนั้น ดังนั้นลงไปบน และทุกอย่างตกลงไปในสถานที่KDramaStars: Park Shin Hye เป็นรู้จักกันดี โดยผู้ชมนานาชาติสำหรับบทบาทของเธอในอาคารเช่น "คุณกำลังสวยงาม" และ "เดอะมรดก ในขณะอยู่ Seok ยอนได้รับความสนใจ"การตอบ 1997" ความคิดในการทำงานกับ Park Shin Hye Seok ยอนอยู่บ้าง ทำงานกับ Park Shin Hye Seok ยอนอยู่เที่ยวได้ พวกเขาทั้งสองจริง ๆ งานหนัก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Park Shin Hye เธอจริง ๆ สบาย ๆ ค่าชุดการ ฮันคีวสุขได้รุนแรงมาก แต่เมื่อเธอจะมาถึง เธอจะช่วยเขาและคนอื่น ๆ ในผ่อนคลายกำหนดแฟนคลับของ Park Shin Hye ได้ตื่นตาตื่นใจ แต่สิ่งที่เรา ทั้งชุดถูกจัดบุฟเฟ่ต์และรถบรรทุกกาแฟ ทุกวัน เราได้รับการรักษาให้จากแฟนคลับของเธอ เราสามารถถามอะไรสำหรับ เรามีความสุขกับแฟน ๆ ของเธอ และเธอช่วย เช่นเป็นเป็นนักแสดงหญิง เธอได้เสมอพร้อมฟิล์ม เธอตลอดแนว และมาในชุดของคำถาม เธอใช้เวลาคิดมากเกี่ยวกับอักขระของเธอ และจะเขียนตันของบันทึกย่อในสคริปต์ของเธอ หนึ่งในสิ่งสำคัญที่สุดที่เธอส่วนภาพยนตร์เธอเข้าใจอารมณ์บรรทัดของราชินี ฉันถูกมองที่ราชินีจากมุมมองผู้ชาย แต่เธอจะบอก "เป็นผู้หญิง ถ้าฉันเป็นราชินี ฉันจะทำ หรือพูด" จะมีบางครั้งที่เมื่อเธอจะกลายเป็นมาก อารมณ์ ตามเธอเชื่อมต่อกับบทบาท ซึ่งเธอจะเพียงแค่เริ่มต้นร้องไห้ เธอมาก ด้วยการพัฒนาของอักขระKDramaStars: คุณคิดว่า ผู้ชมเพลิดเพลินกับการชมสวน Shin Hye ช่วงอารมณ์ของเธอ และยากทำงาน ลีชนะสุข:She did a lot of work with the film. There are some actors who just come to the set and film but she brings 500 percent to what she does. If she doesn’t reject the offer, I really want to work with her, in the future. I think that a lot of Korean directors want to work with her.Park Shin Hye is the future of Korean actresses. There is a gap between the older actresses or ahjummas and the young stars who are following. She has the potential to have a long run as an actress.Another thing about her is that she cries so prettily. She knows how to make your feel something when you watch her. She is very honest, is a natural beauty and has a great face.She is such a hard worker, even at the restaurant her family owns. Imagine visiting her restaurant and Park Shin Hye is cooking barbeque at your table.KDramaStars: Can you tell me more about your work with Yoo Yeon Seok?Lee Won Suk: Yoo Yeon Seok is such a hard worker. Unfortunately, some of his latest dramas and films have not done as well as they could have. But I really liked the work he did during “The Royal Tailor.” He has a great personality and is very caring.KDramaStars: How long did it take to film “The Royal Tailor?” Can you describe the creative process behind the set?Lee Won Suk: It was about 76 days. The filming process was between three or four months long.KDramaStars: Can you discuss any of your future projects?Lee Won Suk: I am currently working on film in China, with a full Chinese cast and crew through CJ Entertainment’s in the country. After that, I will probably return to Korea to shoot.Lee Won Suk will be present for a post-screening Q&A session at the New York Asian Film Festival on Thursday, July 9 at 8:30 p.m. at the Silas Theatre.16 people like this
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
' เทเลอร์ ' ราชผู้อำนวยการลีวอนซอกจานบนฟิล์ม , ปาร์คชินเฮ และยูยอนซอก [ การสัมภาษณ์พิเศษ ]
โดย เอเดรียน สแตนลี่ย์


ผอ. ลีวอนซอกกำลังเยี่ยมชมนครนิวยอร์กเพื่อเข้าร่วมในเซสชั่นคำถามและคำตอบที่นิวยอร์กเทศกาลภาพยนตร์เอเชีย 2014 ระยะเวลาของภาพยนตร์ " ช่างตัดเสื้อหลวง " ฟิล์มทำหน้าที่ติดตามของเขา 2013 โรแมนติกคอมเมดี้" วิธีที่จะใช้พวกเคล็ดลับความลับ . " " วิธีที่จะใช้พวกเคล็ดลับลับ " เป็นเพลงร่วมสมัย ขณะที่ " ปรับแต่ง " หลวงยังคงจับใจผู้ชมด้วยเครื่องแต่งกายฟุ่มเฟือยของมันรวมถึงชุดฮันบกหรูหรา หรือแต่งกายแบบดั้งเดิมของเกาหลีkdramastars นั่งลงกับลีวอนซอกเพื่อหารือเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของเขาจากวิทยาลัย นักเรียนที่ได้รับการศึกษาในสหรัฐอเมริกาเป็นภาพยนตร์ที่ได้ทำงานกับไฟกับบันเทิงเกาหลี ในการสัมภาษณ์ของเขา ลี เป็นตรงไปตรงมาเกี่ยวกับการทำงานของเขากับปาร์คชินเฮ และยูยอนซอก ชมดาวทั้งสองของพวกเขาในความมุ่งมั่นและอุทิศตนเพื่องานฝีมือของพวกเขา .




kdramastars :ทำประสบการณ์ของคุณเป็นนักเรียนที่วิทยาลัยในสหรัฐอเมริกาสไตล์ของคุณผู้กำกับ ?
ลีวอนซอก : ตอนนี้ผมอยู่ในตำแหน่งที่แตกต่างกันมากกว่ากรรมการเกาหลีอื่น ๆ ฉันก็มีสไตล์ของตัวเอง และบางคนคิดว่ามันเป็นเรื่อง americanized . ฉันได้รับอิทธิพลจากคณะกรรมการชาวอเมริกันหลายคน เช่น เวส แอนเดอร์สัน ขัดขวาง jonze และคนอื่น ๆ ที่ยิงใน B , สไตล์แปลกอาศัยอยู่ที่นี่ [ ในสหรัฐอเมริกา ] และได้รับการศึกษาที่นี่ ยังคงมีอิทธิพลต่อฉัน

kdramastars : ทำไมคุณถึงตัดสินใจโดยตรง " ช่างตัดเสื้อ หลวง "
ลีวอนซอก : ผมชอบเน้นเรื่องแฟชั่นจริงๆ ในหนัง ฉันคิดว่ามันน่าสนใจมาก โดยส่วนตัวแล้ว ผมไม่ได้เป็นแฟนของภาพยนตร์ละครเกาหลี แต่ผมอ่านบท และชอบมันจริงๆ เห็นได้ชัดว่าร่างแรกไม่ใช่สคริปต์เดียวกันที่ปรากฏในหนัง แต่ผมชอบบทจากร่างแรก มันเป็นสิ่งที่ผมต้องการทำ ซึ่งเป็นความท้าทายที่ใหญ่สำหรับฉัน

kdramastars : สามารถคุณกรุณาอธิบายกระบวนการหล่อ " ช่างตัดเสื้อ หลวง "
ลีวอนซอก : หล่อเป็นเรื่องง่าย ทุกอย่างมาร่วมกันได้อย่างรวดเร็ว อย่างไรก็ตามหนึ่งในความท้าทายมากที่สุดในด้านการหล่อภาพยนตร์เกาหลีคือ ว่า มีจำนวน จำกัด ของดาวด้านบนเพื่อเลือกจาก กับภาพยนตร์หลัก ได้แก่ ความบันเทิงและ บริษัท ซีเจ showbox มีเสมอๆเพื่อโยนนักแสดงซึ่งเก็บเงินไว้ให้บางคน . ผมกังวลผมจะไม่สามารถโยนนักแสดงกัน แต่ฉัน dined กับฮันซอกคยู และเขาตกลงที่จะเข้าร่วมภาพยนตร์ หลังจากนั้นโกซูเซ็นทุกอย่างตกอยู่ในสถานที่ .

kdramastars : ปาร์คชินเฮเป็นที่รู้จักกันดีที่สุดสำหรับบทบาทของเธอในต่างประเทศ โดยผู้ชมละคร เช่น " คุณสวยมาก " และ " ทายาท " ขณะที่ยูยอนซอกได้รับความสนใจ " . 2540 . " อะไรคือความคิดของคุณในการทำงานกับปาร์คชินเฮ และยู ยอนซุก ?

ทำงานกับปาร์คชินเฮ และยูยอนซอกเป็นประสบการณ์ที่น่าตื่นตาตื่นใจพวกเขาทำงานหนักจริงๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ปาร์คชินเฮ เธอสดใสขึ้นชุด ฮันซอกคยูได้ร้ายแรงมาก แต่เมื่อเธอมาถึง เธอจะช่วยเขาและคนอื่น ๆในชุดผ่อนคลาย

ปาร์คชินเฮเป็นแฟนคลับนี่สุดยอดจริงๆ พวกเขาจะใจดีกับเรา ทั้งชุดและได้รับการรักษาเพื่อให้บริการรถกาแฟ ทุก ๆ วัน เราได้รับอะไรจากแฟนคลับของเธออะไรที่เราสามารถขอ ? เรามีความสุขกับเธอและแฟนของเธอช่วยเช่นกัน

เป็นนักแสดง เธอพร้อมถ่ายเสมอ เธอตลอดเวลาการปฏิบัติงาน และมาพร้อมกับชุดของคำถาม เธอใช้เวลามากเวลาคิดเกี่ยวกับตัวเธอ และจะเขียนตันของบันทึกสคริปต์ของเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: