23. Him have ye slain. He maketh mention of the death of Christ for th การแปล - 23. Him have ye slain. He maketh mention of the death of Christ for th ไทย วิธีการพูด

23. Him have ye slain. He maketh me



23. Him have ye slain. He maketh mention of the death of Christ for this cause chiefly, that the resurrection might the more assuredly be believed. It was a thing full well known among the Jews that Christ was crucified. Therefore, in that he rose again, it is a great and wonderful token of his Divine power. In the mean season, to the end he may prick their consciences with the feeling of sin, he saith that they slew him; not that they crucified him with their own hands, but because the people, with one voice, desired to have him put to death. And although many of the hearers unto whom he speaketh did not consent unto that wicked and ungodly cruelty, yet doth he justly impute the same to the nation; because all of them had defiled themselves either with their silence, or else through their carelessness. Neither hath the cloak and color104 of ignorance any place, forasmuch as he was showed before of God. This guiltiness, therefore, under which he bringeth them, is a preparation unto repentance.

By the determinate counsel He removeth a stumbling-block; because it seemeth, at the first blush, to be a thing very inconvenient, [unaccountable,] that that man whom God had so greatly adorned, being afterward laid open to all manner of mocking, doth suffer so reproachful a death. Therefore, because the cross of Christ doth commonly use to trouble us at the first sight, for this cause Peter declareth that he suffered nothing by chance, or because he wanted power to deliver himself, but because it was so determined (and appointed) by God. For this knowledge alone, that the death of Christ was ordained by the eternal counsel of God, did cut off all occasion of foolish and wicked cogitation’s, and did prevent all offenses which might otherwise be conceived. For we must know this, that God doth decree nothing in vain or rashly; whereupon it followeth that there was just cause for which he would have Christ to suffer. The same knowledge of God’s providence is a step to consider the end and fruit of Christ’s death. For this meeteth us by and by in the counsel of God, that the just was delivered105 for our sins, and that his blood was the price of our death.

And here is a notable place touching the providence of God, that we may know that as well our life as our death is governed by it. Luke intreateth, indeed, of Christ; but in his person we have a mirror, which doth represent unto us the universal providence of God, which doth stretch itself throughout the whole world; yet doth it specially shine unto us who are the members of Christ. Luke setteth down two things in this place, the foreknowledge and the decree of God. And although the foreknowledge of God is former in order, (because God doth first see what he will determine, before he doth indeed determine the same,) yet doth he put the same after the counsel and decree of God, to the end we may know that God would nothing, neither appointed anything, save that which he had long before directed to his [its] end. For men do oftentimes rashly decree many things, because they decree them suddenly. Therefore, to the end Peter may teach that the counsel of God is not without reason, he coupleth also therewithal his foreknowledge. Now, we must distinguish these two, and so much the more diligently, because many are deceived in this point. For passing over the counsel of God, wherewith he doth (guide and) govern the whole world, they catch at his bare foreknowledge. Thence cometh that common distinction, that although God doth foresee all things, yet doth he lay no necessity upon his creatures. And, indeed, it is true that God doth know this thing or that thing before, for this cause, because it shall come to pass; but as we see that Peter doth teach that God did not only foresee that which befell Christ, but it was decreed by him. And hence must be gathered a general doctrine; because God doth no less show his providence in governing the whole world, than in ordaining and appointing the death of Christ. Therefore, it belongeth to God not only to know before things to come, but of his own will to determine what he will have done. This second thing did Peter declare when he said, that he was delivered by the certain and determinate counsel of God. Therefore, the foreknowledge of God is another thing than the will of God, whereby he governeth and ordereth all things.

Some, which are of quicker sight, confess that God doth not only foreknow, but also govern with his beck what things soever are done in this world. Nevertheless, they imagine a confused government, as if God did give liberty to his creatures to follow their own nature. They say that the sun is ruled by the will of God, because, in giving light to us, he doth his duty, which was once enjoined him by God. They think that man hath free-will after this sort left him, because his nature is disposed or inclined unto the free choice of good and evil. But they which think so do feign that God sitteth idle in heaven. The Scripture teacheth us far otherwise, which ascribeth unto God a special government in all things, and in man’s actions. Notwithstanding, it is our duty to ponder and consider to what end it teacheth this; for we must beware of doting speculations, wherewith we see many carried away. The Scripture will exercise our faith, that we may know that we are defended by the hand of God, lest we be subject to the injuries of Satan and the wicked. It is good for us to embrace this one thing; neither did Peter mean anything else in this place. Yea, we have an example set before us in Christ, whereby we may learn to be wise with sobriety. For it is out of question, that his flesh was subject to corruption, according to nature. But the providence of God did set the same free. If any man ask, whether the bones of Christ could be broken or no? it is not to be denied, that they were subject to breaking naturally, yet could there no bone be broken, because God had so appointed and determined, (Joh 19:36.) By this example (I say) we are taught so to give the chiefest room to God’s providence, that we keep ourselves within our bounds, and that we thrust not ourselves rashly and indiscreetly into the secrets of God, whither our eyesight doth not pierce.

By the hands of the wicked Because Peter seemeth to grant that the wicked did obey God, hereupon followeth two absurdities;106 the one, either that God is the author of evil, or that men do not sin, what wickedness soever they commit. I answer, concerning the second, that the wicked do nothing less than obey God, howsoever they do execute that which God hath determined with himself. For obedience springeth from a voluntary affection; and we know that the wicked have a far other purpose. Again, no man obeyeth God save he which knoweth his will. Therefore, obedience dependeth upon the knowledge of God’s will. Furthermore, God hath revealed unto us his will in the law; wherefore, those men107 do obey God, who do that alone which is agreeable to the law of God; and, again, which submit themselves willingly to his government. We see no such thing in all the wicked, whom God doth drive hither and thither, they themselves being ignorant. No man, therefore, will say that they are excusable under this color, because they obey God; forasmuch as both the will of God must be sought in his law, and they, so much as in them lieth, do108 to resist God. As touching the other point, I deny that God is the author of evil; because there is a certain noting of a wicked affection in this word. For the wicked deed is esteemed according to the end whereat a man aimeth. When men commit theft or murder, they offend109 for this cause, because they are thieves or murderers; and in theft and murder there is a wicked purpose. God, who useth their wickedness, is to be placed in the higher degree. For he hath respect unto a far other thing, because he will chastise the one, and exercise the patience of the other; and so he doth never decline from his nature, that is, from perfect righteousness. So that, whereas Christ was delivered by the hands of wicked men, whereas he was crucified, it came to pass by the appointment and ordinance of God. But treason, which is of itself wicked, and murder, which hath in it so great wickedness, must not be thought to be the works of God.


104 “Praetextus,” pretext.
105 “Morti addictum,” subjected to death.
106 “Ex duobus absurdis alterutrum,” one of two absurdities.
107 “Demum,” only.
108 “Cupiant,” desire.
109 “Peccant,” they sin.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!


23 เขามีเยสังหาร เขา maketh พูดถึงความตายของพระเยซูสำหรับซึ่งทำให้ส่วนใหญ่ ที่ฟื้นคืนชีพมากขึ้นแน่นอนอาจจะเชื่อ มันเป็นสิ่งเต็มรู้จักกันดีในหมู่ชาวยิวว่า พระเยซูถูกตรึง ดังนั้น ที่เขากุหลาบอีก จึงเป็นโทเค็นที่ดี และยอดเยี่ยมของอำนาจที่พระเจ้า ในฤดูกาลเฉลี่ย ตาม เขาอาจ prick ผ่านพระของพวกเขากับความรู้สึกของความบาป พระองค์ตรัสว่า พวกเขา slew เขา ไม่ว่า จะตรึงเขา ด้วยมือของตนเอง แต่เนื่องจากคน ด้วยเสียงหนึ่ง ต้องการเพื่อให้ เขาทำให้ตาย และแม้ว่าหลายคนพูดว่าที่เขา speaketh มิได้ยินยอมว่าโหดร้ายที่ชั่วร้าย และเสพย์ ยัง doth เขาศรีวิชัย impute เหมือนชาติ เนื่องจากพวกเขาทั้งหมดมี defiled ตัวเองทั้งที่ มีความเงียบ หรืออื่น ๆ ผ่านความสะเพร่าของพวกเขา ไม่ทรงเสื้อคลุมและ color104 อวิชชาใด ๆ วาง forasmuch ขณะที่เขาถูกพบก่อนที่พระเจ้า นี้ guiltiness ดังนั้น ที่เขา bringeth พวกเขาจะเตรียมความพร้อมแก่การกลับใจ

โดยแบบ determinate แนะนำ removeth เขาได้สะดุดบล็อก เนื่องจากมัน seemeth ที่อายแรก เป็น สิ่งถูกละเลยมาก [unaccountable] ผู้ชายคนนั้นที่พระเจ้าได้มากดังนั้นประดับ หลังถูกวางเปิดให้ลักษณะทั้งหมดของการเสียดสี doth ประสบดังนั้น reproachful ตาย ดังนั้น เนื่องจากไม้กางเขนของพระคริสต์โดยทั่วไป doth ใช้กวนเราที่เห็นครั้งแรก สำหรับสาเหตุนี้ ปีเตอร์ declareth ที่ เขาประสบอะไรโดยบังเอิญ หรือ เพราะเขาต้องการกำลังส่งตัวเอง แต่ก็เพื่อกำหนด (และแต่งตั้ง) พระเจ้า สำหรับความรู้นี้เดี่ยว ที่การตายของพระคริสต์ได้ออกบวชตามคำแนะนำที่นิรันดร์ของพระเจ้า ไม่ตัดทุกโอกาสที่โง่ และคนชั่ว cogitation ของ และไม่ได้ป้องกันความผิดด้านทั้งหมดที่อื่นอาจจะรู้สึก สำหรับเราต้องรู้ว่านี้ นั้นพระ doth นิยมอะไรเปล่า ๆ หรือ rashly whereupon มัน followeth ที่ มีเพียงสาเหตุที่เขาจะมีพระคริสต์จะต้องทนทุกข์ทรมาน ความรู้เดิมของการจัดเตรียมของพระเจ้าเป็นขั้นตอนการพิจารณาสิ้นสุดและผลของความตายของพระคริสต์ สำหรับนี้ meeteth เราโดยและโดยในคำแนะนำของพระเจ้า เพียงถูก delivered105 สำหรับความบาปของเรา และเลือดของเขามีราคาของเราตาย

และนี่คือโดดเด่นที่จัดเตรียมของพระเจ้า ที่เราอาจรู้ว่า ทั้งชีวิตของเราเป็นของเราเสียชีวิตอยู่ภายใต้มัน สัมผัส ลูกา intreateth แน่นอน พระเยซู แต่คนของเขา มีมิเรอร์ ที่ doth แสดงว่าเราจัดเตรียมสากลของพระเจ้า ซึ่ง doth ยืดเองทั่วโลกทั้งหมด ยัง doth มันพิเศษส่องแสงแก่เราที่เป็นสมาชิกของพระคริสต์ ลูกา setteth ลงสองสิ่งนี้ foreknowledge และกฤษฎีกาของพระเจ้า และแม้ว่าอดีตลำดับ foreknowledge ของพระเจ้า (เพราะพระเจ้า doth ครั้งแรกเห็นอะไรเขาจะกำหนด ก่อนเขา doth แน่นอนกำหนดเดียวกัน,) ยัง doth เขาใส่เหมือนกันหลังจากที่ปรึกษาและพระราชกำหนดของพระเจ้า ตามที่เราอาจรู้ว่า พระเจ้าจะไม่มีอะไร ไม่แต่งอะไร บันทึกว่า ที่เขาได้นานก่อนตรงกับสิ้นสุด [เป็น] สำหรับผู้ชายทำอาจเกิด rashly นิยมสิ่ง เนื่องจากพวกเขานิยมก็ ดังนั้น ตามปีเตอร์อาจสอนให้ คำแนะนำของพระเจ้าไม่เกินเหตุ เขา coupleth ยัง therewithal foreknowledge ของเขา ตอนนี้ เราต้องแยกความแตกต่างเหล่านี้สอง และมากยิ่ง หมั่น เนื่องจากหลายหลอกลวงในจุดนี้ สำหรับผ่านคำแนะนำของพระเจ้า wherewith เขา doth (คู่มือ และ) ครอบคลุมโลกทั้งโลก พวกเขาจับที่ foreknowledge เขาเปลือย Cometh ถึงที่แตกต่างทั่วไป ที่แม้ว่าพระเจ้า doth เล็งเห็นสิ่ง ยัง doth เขา วางไม่จำเป็นเมื่อสิ่งมีชีวิตของเขา และ แน่นอน มันเป็นความจริงที่พระ doth รู้ว่าสิ่งนี้หรือสิ่งนั้นก่อน สำหรับสาเหตุนี้ เนื่องจากมันจะมาผ่าน แต่เราเห็นว่า ปีเตอร์ doth สอนว่า พระเจ้าได้ไม่เท่าเล็งเห็นว่า ที่ befell คริสต์ แต่มันเป็น decreed โดยเขา และดังนั้น ต้องรวบรวมหลักคำสอนทั่วไป เนื่องจากพระเจ้า doth จัดเตรียมของเขาในการควบคุมโลกทั้งโลก กว่าใน ordaining และการตายของพระคริสต์ในการแต่งตั้งดูไม่น้อย ดังนั้น มัน belongeth พระเจ้าไม่เพียงแต่ให้รู้ ก่อนสิ่ง แต่ของเขาเองเพื่อดูว่าเขาจะได้ทำ สิ่งที่สองนี้ไม่ได้ปีเตอร์ประกาศเมื่อเขากล่าว ว่า เขาถูกส่ง โดยบาง และปรึกษา determinate ของพระเจ้า ดังนั้น foreknowledge ของพระเจ้าเป็นสิ่งอื่นกว่าจะของพระเจ้า โดยเขา governeth และ ordereth ทุกสิ่ง

บางคน ซึ่งเป็นของสายตาเร็วขึ้น ก็ว่า พระ doth foreknow ไม่เท่านั้น แต่ยัง ควบคุม ด้วยเบ็คของเขาสิ่งใด soever ทำในโลกนี้ อย่างไรก็ตาม พวกเขาจินตนาการสับสนรัฐบาล ว่าพระเจ้าได้ให้เสรีภาพการของสิ่งมีชีวิตตามธรรมชาติของตนเอง พวกเขากล่าวว่า ดวงอาทิตย์คือปกครอง โดยจะของพระเจ้า เพราะ ในการให้แสงให้เรา เขา doth หน้าที่ ซึ่งเคยสั่งเขาพระเจ้า พวกเขาคิดว่า คนทรงจะฟรีหลังจากนี้เรียงลำดับซ้ายเขา เนื่องจากธรรมชาติของเขาจะขายทิ้ง หรือหัวแก่หลากหลายดี และความชั่วร้ายฟรี แต่พวกที่คิดอย่างนั้นทีว่า พระ sitteth ใช้งานได้ในสวรรค์ พระคัมภีร์ teacheth เราไกลอื่น ซึ่ง ascribeth ว่าพระรัฐบาลพิเศษ ในทุกสิ่ง และการกระทำของมนุษย์ ถึงกระนั้น เป็นหน้าที่ของเราที่จะไตร่ตรอง และพิจารณาว่าท้ายมัน teacheth นี้ สำหรับเราต้องระวังการหลงใหลได้ปลื้ม speculations, wherewith เราดูหลายดำเนินไป พระคัมภีร์จะออกกำลังกายความเชื่อของเรา ว่าเราอาจรู้ว่า เราจะปกป้อง โดยพระเจ้า เกรงว่าเราจะ มีการบาดเจ็บของซาตานและคนอธรรม ดีเราโอบกอดสิ่งหนึ่งนี้ ไม่ได้ปีเตอร์หมายถึง อะไรในนี้ ใช่ เรามีตัวอย่างที่กำหนดก่อนเราในพระคริสต์ โดยเราอาจเรียนรู้ให้ฉลาดกับ sobriety จะไม่ถาม ที่เนื้อของเขาขึ้นอยู่กับความเสียหาย ตามธรรมชาติ แต่การจัดเตรียมของพระเจ้าไม่ได้ตั้งเหมือนฟรี ถ้าคนถาม ว่าอัฐิของพระคริสต์อาจจะเสีย หรือไม่ มันจะไม่ถูกปฏิเสธ พวกเขาถูกทำลายธรรมชาติ ยังมีกระดูกไม่อาจใช้งานไม่ได้ เนื่องจากพระเจ้าดังนั้นแต่งตั้ง และ กำหนด, (Joh 19:36) โดยตัวอย่างนี้ (ผมพูด) เราสอนเพื่อให้ห้อง chiefest การจัดเตรียมของพระเจ้า ที่เรารักษาตนเองภายในขอบเขตของเรา ให้เรากระตุกเองไม่พล่อย และ rashly เป็นความลับของพระเจ้า whither สายตาของเรา doth ไม่เพียร์ซ

โดยมือของคนอธรรม เพราะปีเตอร์ seemeth ให้ว่า คนชั่วไม่เชื่อฟังพระเจ้า hereupon followeth สองไร้สาระ 106 คน ว่า พระเจ้าเป็นผู้สร้างความชั่วร้าย หรือว่า คนทำบาปสิ่งสำคัญ soever พวกเขายอมรับ ผมตอบ เกี่ยวกับสอง ว่า คนชั่วทำอะไรน้อย กว่าเชื่อฟังพระเจ้า howsoever พวกเขาดำเนินการที่พระเจ้าทรงกำหนดกับตัวเอง การเชื่อฟัง springeth จากจิตสมัครใจ และเรารู้ว่า คนชั่วมีวัตถุประสงค์อื่นไกล อีก คนไม่ obeyeth พระบันทึกเขาซึ่ง knoweth ของพระองค์ ดังนั้น เชื่อฟัง dependeth ตามความรู้ของพระเจ้า นอกจากนี้ พระเจ้าทรงเปิดเผยแก่เราเขาจะในกฎหมาย คฤหาสน์ men107 เหล่านั้นเชื่อฟังพระเจ้าทำคนเดียวซึ่งสอดคล้องกับกฎหมายของพระเจ้า ก อีก ที่ตัวเองอาศัยรัฐบาลของเขา เราเห็นสิ่งดังกล่าวทั้งหมดคนชั่ว ที่พระ doth ไดรฟ์ hither และ thither ตัวเองถูกซะ ไม่คน ดังนั้น จะพูดว่า จะ excusable ภายใต้สีนี้ เพราะพวกเขาเชื่อฟังพระเจ้า forasmuch เป็นทั้งพระทัยที่พระเจ้าต้องค้นหาในกฎหมายของเขา และพวกเขา มากดังนั้น lieth, do108 เพื่อต่อต้านพระเจ้า เป็นสัมผัสจุดอื่น ๆ ฉันปฏิเสธว่า พระเจ้าเป็นผู้สร้างความชั่วร้าย เนื่องจากมีความบางสังเกตความรักต่อคนชั่วในคำนี้ สำหรับหนังสือคนชั่วจะยกย่องตามสิ้น whereat เป็นชาย aimeth เมื่อมนุษย์กระทำโจรกรรมหรือฆาตกรรม พวกเขา offend109 สำหรับสาเหตุนี้ เพราะพวกเขาเป็นขโมยหรือ murderers และในการขโมยและฆาตกรรม มีวัตถุประสงค์คนชั่ว พระเจ้า useth ของพวกเขาเลื่อมใส ที่วางในระดับที่สูง สำหรับพระองค์ทรงเคารพแก่สิ่งอื่นไกล เพราะเขาจะ chastise หนึ่ง และความอดทนของอื่น ๆ การออกกำลังกาย และเพื่อ ให้เขา doth ไม่เคยลดลงจากเขา นั่นคือ จากชอบธรรมเหมาะสม เพื่อว่า ในขณะที่พระคริสต์ได้ถูกส่ง โดยมือของถ่อย ในขณะที่เขาถูกตรึง ไปมาตามนัดหมายและกฤษฎีกาของพระเจ้า กบฏ ซึ่งเป็นของตัวเองคนชั่ว และฆาตกรรม ซึ่งทรงในดังนั้นสำคัญมาก ต้องไม่คิดว่า จะเป็นงานของพระเจ้า


104 "Praetextus ข้ออ้าง.
105 "Morti addictum การตาย
106 "Ex duobus absurdis alterutrum"หนึ่งสองไร้สาระ.
107 "Demum เท่านั้น.
108 "Cupiant ต้องการ
109 "Peccant พวกเขาทำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!


23. Him have ye slain. He maketh mention of the death of Christ for this cause chiefly, that the resurrection might the more assuredly be believed. It was a thing full well known among the Jews that Christ was crucified. Therefore, in that he rose again, it is a great and wonderful token of his Divine power. In the mean season, to the end he may prick their consciences with the feeling of sin, he saith that they slew him; not that they crucified him with their own hands, but because the people, with one voice, desired to have him put to death. And although many of the hearers unto whom he speaketh did not consent unto that wicked and ungodly cruelty, yet doth he justly impute the same to the nation; because all of them had defiled themselves either with their silence, or else through their carelessness. Neither hath the cloak and color104 of ignorance any place, forasmuch as he was showed before of God. This guiltiness, therefore, under which he bringeth them, is a preparation unto repentance.

By the determinate counsel He removeth a stumbling-block; because it seemeth, at the first blush, to be a thing very inconvenient, [unaccountable,] that that man whom God had so greatly adorned, being afterward laid open to all manner of mocking, doth suffer so reproachful a death. Therefore, because the cross of Christ doth commonly use to trouble us at the first sight, for this cause Peter declareth that he suffered nothing by chance, or because he wanted power to deliver himself, but because it was so determined (and appointed) by God. For this knowledge alone, that the death of Christ was ordained by the eternal counsel of God, did cut off all occasion of foolish and wicked cogitation’s, and did prevent all offenses which might otherwise be conceived. For we must know this, that God doth decree nothing in vain or rashly; whereupon it followeth that there was just cause for which he would have Christ to suffer. The same knowledge of God’s providence is a step to consider the end and fruit of Christ’s death. For this meeteth us by and by in the counsel of God, that the just was delivered105 for our sins, and that his blood was the price of our death.

And here is a notable place touching the providence of God, that we may know that as well our life as our death is governed by it. Luke intreateth, indeed, of Christ; but in his person we have a mirror, which doth represent unto us the universal providence of God, which doth stretch itself throughout the whole world; yet doth it specially shine unto us who are the members of Christ. Luke setteth down two things in this place, the foreknowledge and the decree of God. And although the foreknowledge of God is former in order, (because God doth first see what he will determine, before he doth indeed determine the same,) yet doth he put the same after the counsel and decree of God, to the end we may know that God would nothing, neither appointed anything, save that which he had long before directed to his [its] end. For men do oftentimes rashly decree many things, because they decree them suddenly. Therefore, to the end Peter may teach that the counsel of God is not without reason, he coupleth also therewithal his foreknowledge. Now, we must distinguish these two, and so much the more diligently, because many are deceived in this point. For passing over the counsel of God, wherewith he doth (guide and) govern the whole world, they catch at his bare foreknowledge. Thence cometh that common distinction, that although God doth foresee all things, yet doth he lay no necessity upon his creatures. And, indeed, it is true that God doth know this thing or that thing before, for this cause, because it shall come to pass; but as we see that Peter doth teach that God did not only foresee that which befell Christ, but it was decreed by him. And hence must be gathered a general doctrine; because God doth no less show his providence in governing the whole world, than in ordaining and appointing the death of Christ. Therefore, it belongeth to God not only to know before things to come, but of his own will to determine what he will have done. This second thing did Peter declare when he said, that he was delivered by the certain and determinate counsel of God. Therefore, the foreknowledge of God is another thing than the will of God, whereby he governeth and ordereth all things.

Some, which are of quicker sight, confess that God doth not only foreknow, but also govern with his beck what things soever are done in this world. Nevertheless, they imagine a confused government, as if God did give liberty to his creatures to follow their own nature. They say that the sun is ruled by the will of God, because, in giving light to us, he doth his duty, which was once enjoined him by God. They think that man hath free-will after this sort left him, because his nature is disposed or inclined unto the free choice of good and evil. But they which think so do feign that God sitteth idle in heaven. The Scripture teacheth us far otherwise, which ascribeth unto God a special government in all things, and in man’s actions. Notwithstanding, it is our duty to ponder and consider to what end it teacheth this; for we must beware of doting speculations, wherewith we see many carried away. The Scripture will exercise our faith, that we may know that we are defended by the hand of God, lest we be subject to the injuries of Satan and the wicked. It is good for us to embrace this one thing; neither did Peter mean anything else in this place. Yea, we have an example set before us in Christ, whereby we may learn to be wise with sobriety. For it is out of question, that his flesh was subject to corruption, according to nature. But the providence of God did set the same free. If any man ask, whether the bones of Christ could be broken or no? it is not to be denied, that they were subject to breaking naturally, yet could there no bone be broken, because God had so appointed and determined, (Joh 19:36.) By this example (I say) we are taught so to give the chiefest room to God’s providence, that we keep ourselves within our bounds, and that we thrust not ourselves rashly and indiscreetly into the secrets of God, whither our eyesight doth not pierce.

By the hands of the wicked Because Peter seemeth to grant that the wicked did obey God, hereupon followeth two absurdities;106 the one, either that God is the author of evil, or that men do not sin, what wickedness soever they commit. I answer, concerning the second, that the wicked do nothing less than obey God, howsoever they do execute that which God hath determined with himself. For obedience springeth from a voluntary affection; and we know that the wicked have a far other purpose. Again, no man obeyeth God save he which knoweth his will. Therefore, obedience dependeth upon the knowledge of God’s will. Furthermore, God hath revealed unto us his will in the law; wherefore, those men107 do obey God, who do that alone which is agreeable to the law of God; and, again, which submit themselves willingly to his government. We see no such thing in all the wicked, whom God doth drive hither and thither, they themselves being ignorant. No man, therefore, will say that they are excusable under this color, because they obey God; forasmuch as both the will of God must be sought in his law, and they, so much as in them lieth, do108 to resist God. As touching the other point, I deny that God is the author of evil; because there is a certain noting of a wicked affection in this word. For the wicked deed is esteemed according to the end whereat a man aimeth. When men commit theft or murder, they offend109 for this cause, because they are thieves or murderers; and in theft and murder there is a wicked purpose. God, who useth their wickedness, is to be placed in the higher degree. For he hath respect unto a far other thing, because he will chastise the one, and exercise the patience of the other; and so he doth never decline from his nature, that is, from perfect righteousness. So that, whereas Christ was delivered by the hands of wicked men, whereas he was crucified, it came to pass by the appointment and ordinance of God. But treason, which is of itself wicked, and murder, which hath in it so great wickedness, must not be thought to be the works of God.


104 “Praetextus,” pretext.
105 “Morti addictum,” subjected to death.
106 “Ex duobus absurdis alterutrum,” one of two absurdities.
107 “Demum,” only.
108 “Cupiant,” desire.
109 “Peccant,” they sin.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


23 เขามีเจ้าฆ่า พระองค์ทรงกล่าวถึงความตายของพระคริสต์เพราะเหตุนี้ส่วนใหญ่ที่ตายอาจจะมากขึ้นแน่นอน จะเชื่อ มันเป็นสิ่งที่ดีที่รู้จักกันในหมู่ชาวยิวที่พระเยซูทรงถูกตรึงที่กางเขน ดังนั้น ในการที่เขาลุกขึ้นอีกครั้ง มันยิ่งใหญ่ และโทเค็นที่ยอดเยี่ยมของพลังศักดิ์สิทธิ์ ในฤดูหมายถึง เพื่อในที่สุดพระองค์จะสะกิดมโนธรรมของพวกเขาด้วยความรู้สึกของความบาปเขากล่าวว่าเขาได้ฆ่าเขา ไม่ว่าพวกเขาถูกหยุดไว้ด้วยมือของพวกเขาเอง แต่เป็นเพราะคน กับหนึ่งเสียงที่ต้องการให้เขาถึงตาย และแม้ว่าหลายของผู้ได้ฟังได้แก่ผู้ที่เขาพูดไม่ได้ยินยอมแก่คนอธรรมว่า ชั่วร้าย และความโหดร้ายแต่ทรงใส่ความกันเป็นธรรมชาติ เพราะทั้งหมดของพวกเขาได้กระทำตัวเองให้กับความเงียบของพวกเขาไม่งั้นผ่านความประมาทของพวกเขา มิได้เสื้อคลุมและ color104 ไม่รู้ที่ไหน เพราะเขาถูกพบก่อนที่พระเจ้า นี้แตก ดังนั้น ภายใต้ซึ่งเขานำพวกเขา คือ ทรงเตรียม

โดยเจาะจงพระองค์ปรึกษาเขาสะดุด เพราะเห็นในตอนแรกเป็นเรื่องไม่สะดวก [ ไม่สามารถอธิบายได้ , ,] ว่า มนุษย์คนใดที่พระเจ้าทรงช่วยประดับอยู่หลังจากนั้นวางเปิดเพื่อลักษณะของล้อจะประสบตำหนิเพื่อความตาย ดังนั้น เพราะเรื่องกางเขนของพระคริสต์ทรงนิยมใช้กับปัญหาเราตั้งแต่แรกเห็น เพราะเหตุนี้ ปีเตอร์ กล่าวโทษที่เขาได้รับอะไร โดยบังเอิญ หรือเพราะเขาต้องการพลังงานเพื่อให้ตัวเอง แต่เพราะมันถูกกำหนด ( และได้รับการแต่งตั้งโดยพระเจ้าสำหรับความรู้นี้คนเดียว ว่า ความตายของพระคริสต์ คือ บวชโดยทนายนิรันดร์ของพระเจ้า ไม่ได้ตัดโอกาสของคนโง่และคนชั่ว การพิจารณาใหม่ และก็ป้องกันเรื่องความผิดที่มิฉะนั้นอาจจะรู้สึก เราต้องรู้ว่า พระเจ้าทรงบัญชาไม่มีอะไรสูญเปล่าหรือบุ่มบ่าม ; ซึ่งจะติดตามว่ามีเพียงสาเหตุที่เขาจะตายทรมานความรู้เดิมของพระเจ้าของพระเจ้าเป็นขั้นตอนการพิจารณาสิ้นสุดและผลไม้ของพระคริสต์ตาย นี้ meeteth เราด้วยและโดยในแผนงานของพระเจ้า ที่เพิ่ง delivered105 สำหรับบาปของเราและว่าเลือดของเขาคือราคาของความตายของเรา

และนี่ก็คือเด่นสถานที่สัมผัสสวรรค์ของพระเจ้า ที่เราอาจจะรู้เช่นกันว่าชีวิตของเรา เป็นตายของเราถูกควบคุมโดย intreateth ลุค ,แท้ของพระคริสต์ แต่เขามีกระจก ที่ทรงแสดงแก่เราสุขุม สากล ของ พระเจ้า ที่ทรงยืดเองตลอดทั้งโลก แต่ทรงมันพิเศษท้าแก่เราที่เป็นอวัยวะของพระคริสต์ ลุคให้ลง 2 อย่างในที่นี้ การมองเห็นอนาคตพระบัญชาของพระเจ้า และถึงแม้ว่าการมองเห็นอนาคตของพระเจ้าเป็นอดีตในใบสั่ง( เพราะพระเจ้าทรงเห็นก่อนว่าเขาจะตรวจสอบ ก่อนที่เขาจะเสด็จศึกษาเดียวกัน ) แต่ทรงวางเหมือนกัน หลังที่ปรึกษาและคำสั่งของพระเจ้า จนในที่สุดเราจะรู้ว่าพระเจ้าจะไม่มี ไม่กำหนดอะไร บันทึก ที่ซึ่งเขาได้นานก่อนที่จะตรงไปยัง [ ของ ] จบ สำหรับผู้ชายอาจผลีผลามประกาศหลายอย่าง เพราะพระราชกฤษฎีกาพวกเขาทันที ดังนั้นจนถึงที่สุดปีเตอร์อาจจะสอนว่าพระประสงค์ของพระเจ้าไม่ได้ โดยไม่มีเหตุผล เขา coupleth ยัง therewithal การมองเห็นอนาคตของเขา ตอนนี้ เราต้องแยกความแตกต่างทั้งสอง และมากยิ่งขยัน เพราะหลายหลอกลวงในจุดนี้ สำหรับผ่านแผนงานของพระเจ้า พระองค์ทรง ( ไกด์ ) ปกครองทั้งโลก พวกเขาจับในการรู้ล่วงหน้าเปลือยของเขาจากที่นั่นมาถึงที่พบความแตกต่าง ที่แม้ว่าพระเจ้าทรงล่วงรู้ทุกสิ่ง แต่ทรงวางไม่มีความจำเป็นต่อชีวิตของเขา และแน่นอนมันเป็นความจริงที่พระเจ้าทรงทราบสิ่งนี้หรือสิ่งนั้นก่อน เพราะเหตุนี้ เพราะต่อมา แต่เราเห็นว่า ปีเตอร์ ทรงสอนว่า พระเจ้าไม่เพียง แต่คาดหวังว่าแก่พระคริสต์ แต่มันถูกกำหนดโดยเขาจึงต้องรวบรวมคำสอนทั่วไป เพราะพระเจ้าทรงไม่แสดงความรอบคอบของเขาในการปกครองโลก มากกว่าในบวชและแต่งตั้งพระเยซูตาย ดังนั้นมันเป็นของพระเจ้าไม่เพียง แต่จะรู้ก่อน สิ่งที่จะมา แต่จะของเขาเองว่าสิ่งที่เขาจะทำ เรื่องที่สองนี่ปีเตอร์ประกาศเมื่อเขากล่าวว่าที่เขาถูกส่งโดยหนึ่งและที่ปรึกษาสิ้นสุดของพระเจ้า ดังนั้น การรู้ล่วงหน้าของพระเจ้า อีกอย่างกว่าจะของพระเจ้า ซึ่งเขา governeth และ ordereth ทุกสิ่ง

บางซึ่งเป็นเร็ว สายตา สารภาพว่าพระเจ้าจะไม่เพียง แต่รู้ล่วงหน้า แต่ยังปกครองด้วย Beck อะไรขณะทำในโลกนี้ อย่างไรก็ตาม พวกเขานึกสับสน รัฐบาลถ้าพระเจ้าให้เสรีภาพกับสิ่งมีชีวิตของเขาตามธรรมชาติของตนเอง พวกเขากล่าวว่าดวงอาทิตย์จะถูกปกครองโดยจะของพระเจ้า เพราะในการให้แสงกับเรา เขาก็ทำหน้าที่ของเขา ซึ่งครั้งหนึ่งเคยสั่งเสียเขาโดยพระเจ้า พวกเขาคิดว่าผู้ใดจะฟรีหลังจากการจัดเรียงนี้ทิ้งเขา เพราะธรรมชาติของเขาทิ้ง หรือ เอียงกับเลือกฟรีของความดีและความชั่วร้ายแต่พวกที่คิดว่าทำเสแสร้งว่าพระเจ้านั่งเฉยๆบนสวรรค์ พระคัมภีร์สอนเราอย่างอื่นไกล ซึ่ง ascribeth แด่พระเจ้าเป็นรัฐบาลพิเศษในทุกสิ่ง และในการกระทำของมนุษย์ อย่างไรก็ตาม มันเป็นหน้าที่ของเราที่จะไตร่ตรองและพิจารณาว่าปลายทางมันสั่งสอนนี้ เราต้องระวังและ speculations ซึ่งเราเห็นหลายออกไป คัมภีร์จะใช้ศรัทธาของเราที่เราอาจจะ รู้ ว่า เรา จะปกป้องโดยมือของพระเจ้า พวกเราต้องมีการบาดเจ็บของซาตาน และคนชั่ว มันเป็นสิ่งที่ดีสำหรับเราที่จะยอมรับสิ่งนี้ ไม่ทำ ปีเตอร์ หมายถึงอะไร ในที่นี้ ใช่ พวกเรามีตัวอย่างชุดก่อนที่เราในพระคริสต์ ซึ่งเราอาจจะเรียนรู้ที่จะฉลาด ด้วยความมีสติสัมปชัญญะ มันเป็นคำถามที่เนื้อของเขา คือเรื่องการทุจริตให้เป็นไปตามธรรมชาติ แต่โชคชะตาของพระเจ้าได้ทรงตั้งเดียวกันฟรี ถ้ามีคนถามว่ากระดูกของพระเยซูอาจจะเสีย หรือ ไม่ ? มันไม่อาจปฏิเสธว่าพวกเขาอาจมีการทำลายธรรมชาติ แต่อาจไม่มีกระดูกจะแตก เพราะพระเจ้าทรงแต่งตั้ง และพิจารณา ( โจ๊ะ 19 : 36 ) โดยตัวอย่างนี้ ( ฉันพูด ) เราสอนเพื่อที่จะให้ห้องที่ดีที่สุดเพื่อความรอบคอบของพระเจ้าที่เราให้ตัวเราภายในขอบเขตของเรา และที่เราแทงตัวเองและไม่ผลีผลามลอยๆในความลับของพระเจ้า ซึ่งสายตาของเราจะไม่แทง

โดยมือของคนชั่วร้าย เพราะ ปีเตอร์ แกรนท์ ที่เห็นคนชั่วได้เชื่อฟังพระเจ้า ในเรื่องนี้ติดตามสองบ้าบอคอแตก ; 106 คน ที่ พระเจ้า คือ ผู้เขียนของความชั่วร้าย หรือว่า ผู้ชายไม่บาป สิ่งที่พวกเขากระทำความชั่วร้ .ผมตอบ เรื่องที่สอง ที่คนชั่วจะไม่มีอะไรน้อยกว่าเชื่อฟังพระเจ้า อย่างไรก็ตามพวกเขาทำดำเนินการที่ซึ่งพระเจ้าได้ทรงกำหนด ด้วยตัวเอง สำหรับการงอกงามจากความรักโดยสมัครใจ และเรารู้ว่า คนชั่วมีวัตถุประสงค์ไกลอื่น ๆ อีกครั้ง ไม่มีใครเชื่อฟังพระเจ้าช่วยเขาซึ่งรู้จักเขา ดังนั้น การเชื่อฟัง dependeth บนความรู้ของพระเจ้าจะ นอกจากนี้พระเจ้าได้ทรงสำแดงแก่เรา ของเขาในกฎหมาย เพราะฉะนั้น ผู้ men107 จะเชื่อฟังพระเจ้า ที่ทำคนเดียว ซึ่งสอดคล้องกับพระราชบัญญัติของพระเจ้า และอีกครั้งที่ส่งตนเองเต็มใจกับรัฐบาลของเขา เราไม่มีสิ่งดังกล่าวในคนชั่ว ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงขับไล่ " ที่นั่น พวกเขาถูกละเลย ไม่มีเพื่อน ดังนั้นจะกล่าวว่าพวกเขาจะพอให้อภัยได้อยู่สีนี้เพราะพวกเขาเชื่อฟังพระเจ้า เพราะทั้งคู่จะของพระเจ้า จะต้องขอในกฎหมายของเขา , และพวกเขาให้มากที่สุดเท่าที่พวกเขาอยู่ do108 ต่อต้านพระเจ้า เท่าที่สัมผัส จุดอื่น ๆที่ฉันปฏิเสธว่าพระเจ้าเป็นผู้เขียนของความชั่วร้าย เพราะมีบางข้อความของความรักที่ชั่วร้ายในคำพูดนี้ สำหรับโฉนดชั่วร้ายคือนับถือตามสิ้นสุดที่ซึ่งผู้ชาย aimeth . เมื่อคนกระทำความผิดฐานลักทรัพย์หรือฆาตกรรมพวกเขา offend109 เพราะเหตุนี้ เพราะพวกเขาเป็นโจร หรือ ฆาตกร และการโจรกรรมและฆาตกรรมมีวัตถุประสงค์ที่ชั่วร้าย พระเจ้า ใครใช้ความชั่วร้ายของพวกเขาจะถูกวางไว้ในที่สูงกว่าระดับ เพราะพระองค์ทรงเคารพต่อสิ่งที่อยู่ไกล ๆ เพราะเขาจะลงโทษคนหนึ่ง และฝึกความอดทนของอื่น ๆและเขาก็ไม่เคยปฏิเสธ จากธรรมชาติ นั่นคือ จากที่สมบูรณ์แบบ ความชอบธรรมดังนั้น ในขณะที่พระเยซูถูกส่งโดยมือของคนชั่ว ในขณะที่เขาถูกตรึงที่กางเขน ต่อมาโดยการแต่งตั้งและกฎของพระเจ้า แต่เป็นกบฎ ซึ่งเป็นของตัวเองที่ชั่วร้าย และการฆาตกรรม ซึ่งมีอยู่ในมันดังนั้นดีความชั่วร้าย ไม่ต้องคิดที่จะทำงานของพระเจ้า


104 " praetextus " ข้ออ้าง
105 " เท่าไหร่ addictum " ภายใต้ความตาย .
106 " อดีต duobus alterutrum absurdis ," หนึ่ง สอง บ้าบอคอแตก .
107 " demum " เท่านั้น cupiant
108 " " ความปรารถนา .
109 " peccant " มันบาป
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: