Kate Chopin and Fanny Fern represent two writers who are a part of thi การแปล - Kate Chopin and Fanny Fern represent two writers who are a part of thi ไทย วิธีการพูด

Kate Chopin and Fanny Fern represen


Kate Chopin and Fanny Fern represent two writers who are a part of this rich history. In her works, Chopin was concerned with exploring "relationships among . . . various classes and, especially, relationships between men and women" (Skaggs 635). Chopin’s favorite theme was "the inherent conflict between the traditional requirement that a wife form her life around her husband’s and a woman’s need for discrete personhood . . ." (Skaggs 635). This is seen in her short story "The Story of an Hour," where the main character, Mrs. Mallard, first experiences a rebirth when she is told that her husband has died in a train accident but then suddenly dies at the end of the story when Mr. Mallard walks in the front door. Like Chopin, Fanny Fern was first and foremost concerned with revealing the hidden lives of women. Judith Fetterley suggests that Fern demonstrated a "willingness to articulate that women’s point of view conventionally ignored or suppressed . . ." ("Sara Willis Parton" 246). Fern’s desire to explore women’s issues that at the time were thought unconventional marked her as forerunner in women’s literature and a source of inspiration for other female writers. Indeed, the works of Chopin and Fern helped pave the way for other female writers such as Glaspell.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

เคทโชแปงและเฟิร์น Fanny แสดงนักเขียนสองคนนี้อุดมไปด้วยประวัติศาสตร์ ในผลงานของเธอ โชแปงเกี่ยวข้องกับการสำรวจ "ความสัมพันธ์ระหว่าง...ต่าง ๆ ชั้นและ โดยเฉพาะ ความสัมพันธ์ระหว่างชายและหญิง" (Skaggs 635) มีรูปแบบที่ชื่นชอบของโชแปง "ความขัดแย้งระหว่างความต้องการดั้งเดิมที่ว่า ภรรยาเป็นชีวิตของเธอต้องแยกกัน personhood ของสามีและผู้หญิงโดยธรรมชาติ... " (Skaggs 635) นี้จะเห็นได้ในเรื่องสั้น "เรื่องราวของอันชั่วโมง ที่ตัวละครหลัก นางเป็ดมัลลาร์ด ประสบการณ์เกิดใหม่เป็นครั้งแรก เมื่อเธอได้บอกว่า สามีของเธอเสียชีวิตในอุบัติเหตุรถไฟ แต่แล้ว ก็ตายในตอนท้ายเรื่องเมื่อนายเป็ดมัลลาร์ดเดินในประตูหน้า เช่นโชแปง เฟิร์น Fanny เป็นอันดับแรกเกี่ยวข้องกับการเปิดเผยชีวิตซ่อนของผู้หญิง Judith Fetterley แนะนำว่า เฟิร์นแสดงความ "ยินดีที่จะบอกผู้หญิงที่มองดีละเว้น หรือระงับ... " ("ซารา Willis Parton" 246) ความปรารถนาของเฟิร์นจะสำรวจปัญหาของผู้หญิงที่เวลาถูกคิดว่า กระเป๋าหมายเธอคิวในวรรณกรรมสตรีและแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจสำหรับนักเขียนหญิงอื่น ๆ แน่นอน งานของโชแปงและเฟิร์นช่วยถางทางอื่น ๆ นักเขียนหญิงเช่น Glaspell.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Kate Chopin and Fanny Fern represent two writers who are a part of this rich history. In her works, Chopin was concerned with exploring "relationships among . . . various classes and, especially, relationships between men and women" (Skaggs 635). Chopin’s favorite theme was "the inherent conflict between the traditional requirement that a wife form her life around her husband’s and a woman’s need for discrete personhood . . ." (Skaggs 635). This is seen in her short story "The Story of an Hour," where the main character, Mrs. Mallard, first experiences a rebirth when she is told that her husband has died in a train accident but then suddenly dies at the end of the story when Mr. Mallard walks in the front door. Like Chopin, Fanny Fern was first and foremost concerned with revealing the hidden lives of women. Judith Fetterley suggests that Fern demonstrated a "willingness to articulate that women’s point of view conventionally ignored or suppressed . . ." ("Sara Willis Parton" 246). Fern’s desire to explore women’s issues that at the time were thought unconventional marked her as forerunner in women’s literature and a source of inspiration for other female writers. Indeed, the works of Chopin and Fern helped pave the way for other female writers such as Glaspell.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เคท โชแปง และแฟนนีเฟิร์น
แสดงสองนักเขียนที่เป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์นี้ ในผลงานของเธอ โชแปงได้เกี่ยวข้องกับการ " ความสัมพันธ์ระหว่าง . . . . . . . . ชั้นเรียนต่างๆ และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ความสัมพันธ์ระหว่างผู้ชายและผู้หญิง " ( Skaggs 635 )กระทู้ที่ชื่นชอบเพลงของโชแปง " แท้จริงความขัดแย้งระหว่างความต้องการแบบดั้งเดิมที่ภรรยารูปแบบชีวิตของเธอรอบ ๆของสามีและผู้หญิงต้อง personhood แบบไม่ต่อเนื่อง . . . . . . . " ( Skaggs 635 ) นี้จะเห็นในเรื่องสั้น " ของเธอ เรื่องราวของชั่วโมง " ที่ตัวละครหลัก คุณนายมัลลาร์ด ,ประสบการณ์แรกเกิดเมื่อเธอเล่าว่า สามีของเธอเสียชีวิตในอุบัติเหตุรถไฟแต่แล้วก็ตายในตอนท้ายของเรื่อง เมื่อคุณเป็ดมัลลาร์ด เดินในประตูด้านหน้า เหมือนโชแปงแฟนนีเฟิร์น แรกและสำคัญที่สุดที่เกี่ยวข้องกับการเปิดเผยที่ซ่อนอยู่ของผู้หญิงจูดิธ fetterley บ่งบอกว่าเฟิร์นแสดงความเต็มใจที่จะออกเสียงว่า " ผู้หญิงเป็นจุดของมุมมองโดยทั่วไปไม่สนใจ หรือการปราบปราม . . . . . . . " ( " ซาร่า " วิลลิส Parton 246 ) ความปรารถนาของเฟิร์นเพื่อสำรวจปัญหาของผู้หญิงที่เวลาถูกคิดแหกคอกเครื่องหมายของเธอเป็นผู้เบิกทางในวรรณกรรมสตรี และแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจสำหรับนักเขียนหญิงอื่น ๆ แน่นอนผลงานของโชแปงและเฟิร์นช่วยปูทางสำหรับนักเขียนหญิงอื่น ๆ เช่น glaspell .

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: