Myth Today” in Mythologies
As the concluding chapter in Mythologies, “Myth Today” combines the various cases into a unified theoretical idea. Here, Barthes conceptualizes myth as “a system of communication, that it is a message cannot be possibly be an object, a concept, or an idea; it is a mode of signification, a form” (Barthes, 1972, p. 109) Also, he analyzes the process of myth concretely, presenting specific examples.
Based on Saussure’s definitions, Barthes argues that signification can be separated into denotation and connotation. “Denotation is the descriptive and literal level of meaning shared by most of members within a culture; connotation, on the other hand, is the meaning generated by connecting signifiers to the wider cultural concerns, such as the beliefs, attitudes, frameworks and ideologies of a social formation.”
Myth is the signification in connotative level. “Where connotation has become naturalized as hegemonic, that is, accepted as normal and natural, is acts as conceptual maps of meaning by which to make sense of the world. These are myth.” If a certain sign is adopted repetitiously in the syntagmatical dimension, this particular adoption is seen as more suitable than applications of other alternatives in the paradigmatic. Then, the connotation of the sign becomes naturalized and normalized. Naturalization of myth is nothing but a cultural construct.
Myth is “a second-order semiological system. That which is a sign in the first system (namely the associative total of a concept and an image) becomes a mere signifier in the second” (Barthes, 1972, p. 114) Barthes defines the sign in the first-order system, or language, as the language-object, and the myth as metalanguage.
In order to advance his argument, he uses two examples, that of a sentence in Latin grammar textbook and a photograph of a black soldier. The signified of the sentence and the photograph in the first-order system disappears when the sign becomes the form for the concept in the second-order system. The sentence loses its own story and becomes just a grammatical example. The factual discourse about the young black soldier is also obscured by the lack of context concerning French imperialism. According to Barthes’s table (Barthes, 1972, trans. A. Leavers, p. 115), the examples can be drawn like below.
ตำนานวันนี้"ใน Mythologiesเป็นบทที่สรุปใน Mythologies "ตำนานวันนี้" รวมกรณีต่าง ๆ เป็นความคิดเชิงทฤษฎีครบวงจร ที่นี่ Barthes conceptualizes ตำนานเป็น "ระบบการสื่อสาร ที่เป็นข้อความไม่อาจจะเป็นวัตถุ แนวคิด หรือความ คิด มันเป็นโหมดของ signification ฟอร์ม" (Barthes, 1972, p. 109) นอกจากนี้ เขาวิเคราะห์กระบวนการของตำนานรูปธรรม นำเสนอตัวอย่างเฉพาะจากคำนิยามของ Saussure, Barthes แย้ง signification นั้นสามารถแบ่งออกเป็น denotation และนัย "Denotation เป็นอธิบาย และตามระดับของความหมายที่ใช้ร่วมกันของสมาชิกภายในวัฒนธรรม นัย คง มีความหมายที่สร้างขึ้น โดยการแสดงตัวตนความกว้างวัฒนธรรมกังวล ความเชื่อ ทัศนคติ กรอบ และอุดมการณ์ของการสร้างสังคม"ตำนาน signification ในระดับความเป็นไปได้ "ได้กลายเป็นสัญชาตินัยเป็น hegemonic ที่ เป็นปกติ และ ธรรมชาติ กระทำเป็นแผนที่แนวคิดของความหมายที่ให้ความรู้สึกของโลก เหล่านี้เป็นตำนาน" ถ้าเป็นสัญญาณบางอย่างจะนำมาใช้ repetitiously ในมิติ syntagmatical นี้รับเฉพาะจึงเป็นการเหมาะสมกว่าการใช้งานทางเลือกอื่น ๆ ในการ paradigmatic แล้ว นัยความหมายกลายเป็นสัญชาติ และตามปกติ สัญชาติของตำนานคืออะไรแต่สร้างวัฒนธรรมตำนานคือ "สั่งสอง semiological ระบบ ซึ่งเป็นสัญญาณในระบบแรก (คือทั้งหมดเชื่อมโยงแนวคิดและรูปภาพ) กลายเป็น signifier เพียงในครั้งที่สอง" (Barthes, 1972, p. 114) Barthes กำหนดหมายในระบบสั่งซื้อครั้งแรก หรือภาษา เป็นวัตถุภาษา และตำนานเป็น metalanguageก้าวหน้าอาร์กิวเมนต์ของเขา เขาใช้ ตัวอย่างของประโยคในตำราไวยากรณ์ภาษาละตินและภาพถ่ายของทหารสีดำ จัดเตรียมของประโยคและภาพในระบบใบสั่งแรกหายไปเมื่อการเข้าสู่ระบบ แบบฟอร์มสำหรับแนวคิดในระบบลำดับสอง ประโยคสูญเสียเรื่องราว และกลายเป็น เพียงตัวอย่างไวยากรณ์ ยังมีบดบังวาทกรรมข้อเท็จจริงเกี่ยวกับทหารดำหนุ่ม โดยไม่มีบริบทที่เกี่ยวกับลัทธิจักรวรรดินิยมฝรั่งเศส ตามตารางของ Barthes (Barthes, 1972 โอนย้าย A. Leavers, p. 115), สามารถออกเช่นตัวอย่างด้านล่าง
การแปล กรุณารอสักครู่..
วันนี้ " ในตำนานตำนานเป็นปัจฉิมบทในตำนาน " เรื่องวันนี้ " รวมหลายๆ กรณีเป็นปึกแผ่นทฤษฎีความคิด ที่นี่ , Barthes conceptualizes ตำนานเป็น " ระบบของการสื่อสาร มันเป็นข้อความที่ไม่สามารถจะเป็นวัตถุ แนวคิด หรือความคิด มันเป็นโหมดของการสื่อความหมาย รูปแบบ " ( Barthes , 2515 , หน้า 109 ) เขายังวิเคราะห์กระบวนการแห่งตำนานอย่างเป็นรูปธรรม นำเสนอตัวอย่างที่เฉพาะเจาะจงบนพื้นฐานของโซซูร์เป็นนิยาม ความหมาย Barthes แย้งว่า สามารถแบ่งออกเป็นความหมายตรงและความหมายแฝง . " ความหมายคือ สถิติเชิงพรรณนาและอักษรระดับของความหมายร่วมกัน โดยสมาชิกส่วนใหญ่ภายในวัฒนธรรม นัย บนมืออื่น ๆ , ความหมายที่สร้างขึ้นโดยผสมผสานวัฒนธรรมเชื่อมไปในวงกว้าง อาทิ เช่น ความเชื่อ ทัศนคติ กรอบและอุดมการณ์ของการสร้างสังคม”ตำนาน คือ ความหมายในระดับนี้ . " ซึ่งความหมายแฝงได้กลายเป็นสัญชาติเป็นเจ้า นั่นคือ การยอมรับว่าเป็นปกติ และธรรมชาติ คือทำหน้าที่เป็นแผนที่มโนทัศน์ของความหมาย ซึ่งให้ความรู้สึกของโลก เหล่านี้เป็นตำนาน ถ้าสัญญาณบางอย่างถูกนำมาใช้พร่ำเพรื่อในมิติ syntagmatical , การยอมรับนี้เฉพาะเท่าที่เห็นก็จะเหมาะสมกว่าการใช้ทางเลือกอื่น ๆใน paradigmatic . แล้วนัยของเซ็นกลายเป็นสัญชาติและคะแนนทีปกติ . สัญชาติของเรื่องไม่มีอะไร แต่วัฒนธรรมสร้างเรื่อง " semiological อันดับสองระบบ ซึ่งเป็นสัญญาณในระบบแรก ( คือเชื่อมโยงทั้งหมดของแนวคิดและภาพ ) กลายเป็นเพียง signifier ในวินาที " ( Barthes , 2515 , หน้า 114 ) Barthes กำหนดลงชื่อเข้าระบบครั้งแรก หรือภาษาเป็นภาษาวัตถุ และตำนานเป็นอภิภาษา .เพื่อล่วงหน้าอาร์กิวเมนต์ของเขา เขาใช้สองตัวอย่างของประโยคในตำราไวยากรณ์ภาษาละติน และภาพถ่ายของทหารสีดำ ในความหมายของประโยคและภาพในระบบแรกจะหายไปเมื่อเซ็นแบบฟอร์มสำหรับแนวคิดในระบบที่สอง . ประโยคที่สูญเสียเรื่องราวของตัวเองและกลายเป็นเพียงทางไวยากรณ์เช่น วาทกรรมเกี่ยวกับข้อเท็จจริงทหารสีดำ ยังยังถูกบดบังโดยขาดบริบทเกี่ยวกับจักรวรรดินิยมฝรั่งเศส ตามตาราง Barthes ( Barthes , 1972 , trans . A . leavers , หน้า 115 ) ตัวอย่างที่สามารถวาดเหมือนด้านล่าง
การแปล กรุณารอสักครู่..