Dear K’Padchareepun,Please let me introduce myself, my name is Thanayo การแปล - Dear K’Padchareepun,Please let me introduce myself, my name is Thanayo ไทย วิธีการพูด

Dear K’Padchareepun,Please let me i

Dear K’Padchareepun,

Please let me introduce myself, my name is Thanayot(Mr.) from Toyota Tsusho (Thailand) Co.,Ltd.(TTTC)
I will be the PIC for YSP business which will be start business in near future.
I got the information from our management to fill in the document and return to YSP.
However, there are some point that we would like to clarify ,please kindly reply as below.

1)The attached document(ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ/ขาย) has require for the “company stamp with signature”.
However, our company rule is the “company stamp with signature” has to be the company director only.
Our understanding is this data is for system registration , so is it possible to the signature from our Japanese management signature with no company stamp?

2)Please reconfirm the latest YSP contact address.
Due to we got the official document of changed YSP address, but the address on (ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ/ขาย) has mention another address.

3)We would like to request for the YSP document for our system registration as below.
-The address on tax invoice(ที่อยู่ในการออกใบกำกับภาษี)
-PP 20 (ภ.พ.20)
-Balance sheet(งบดุล)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรียน K'Padchareepunโปรดให้ฉันแนะนำตนเอง ชื่อของฉันคือ Thanayot(Mr.) จาก Co.,Ltd.(TTTC) โตโยต้าทูโชฟอร์คลิฟท์ (ประเทศไทย)ผมจะเป็น PIC YSP ธุรกิจซึ่งจะเป็นการเริ่มต้นธุรกิจในอนาคตอันใกล้ผมได้รับข้อมูลจากการจัดการของเรากรอกเอกสาร และกลับไป YSPอย่างไรก็ตาม มีบางจุดที่เราต้องการชี้แจง โปรดกรุณาตอบดัง นี้1) document(ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ/ขาย) แนบต้องมี "ตราประทับกับลายเซ็น"อย่างไรก็ตาม กฎบริษัทของเราเป็น "ตราประทับกับลายเซ็น" ที่ต้องเป็นกรรมการบริษัทเท่านั้นความเข้าใจของเราคือข้อมูลนี้สำหรับการลงทะเบียนระบบ ดังนั้น มันเป็นการลายเซ็นจากลายเซ็นผู้บริหารชาวญี่ปุ่นของเราไม่มีตราประทับหรือไม่2) โปรดยืนยันอยู่ที่ติดต่อ YSP ล่าสุดเนื่องจากเรามีเอกสารอย่างเป็นทางการของเปลี่ยนแปลง YSP อยู่ แต่อยู่ (ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ/ขาย) ได้พูดถึงที่อื่นอยู่3) เราอยากขอเอกสาร YSP สำหรับการลงทะเบียนระบบของเราเป็นด้านล่าง-อยู่ใน invoice(ที่อยู่ในการออกใบกำกับภาษี) ภาษี-PP (ภ.พ.20) 20-ดุล sheet(งบดุล)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรียน K'Padchareepun, กรุณาแจ้งให้เราแนะนำตัวเองชื่อของฉันคือ Thanayot (MR.) จากโตโยต้าทูโช (Thailand) Co. , Ltd. (TTTC) ฉันจะเป็น PIC สำหรับธุรกิจ YSP ซึ่งจะมีการเริ่มต้นธุรกิจในอนาคตอันใกล้ผมได้รับข้อมูลจากผู้บริหารของเราที่จะเติมในเอกสารและกลับไป YSP. แต่มีบางจุดที่เราอยากจะชี้แจงกรุณาตอบดังนี้. 1) เอกสารแนบ (ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ / ขาย) มี จำเป็นต้องใช้สำหรับการ "ตราประทับของ บริษัท ที่มีลายเซ็น". อย่างไรก็ตามกฎ บริษัท ของเราคือ "ตราประทับของ บริษัท ที่มีลายเซ็น" จะต้องมีกรรมการของ บริษัท เท่านั้น. ความเข้าใจของเราคือการใช้ข้อมูลนี้สำหรับการลงทะเบียนระบบดังนั้นจึงเป็นไปได้ที่จะมีลายเซ็นจากเรา ลายเซ็นจัดการญี่ปุ่นที่มีตราประทับของ บริษัท ไม่ได้หรือไม่2) โปรดยืนยันที่อยู่ติดต่อ YSP ล่าสุด. เนื่องจากเราได้รับเอกสารอย่างเป็นทางการที่อยู่ YSP เปลี่ยนแปลง แต่อยู่บน (ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ / ขาย) มีพูดถึงอยู่อีก. 3) อยากจะขอเอกสาร YSP สำหรับการลงทะเบียนระบบของเราดังต่อไปนี้. -The ที่อยู่ในใบกำกับภาษี (ที่อยู่ในการออกใบกำกับภาษี) -PP 20 ( ภ.พ. 20) -Balance แผ่น (งบดุล)

















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
k"padchareepun ที่รัก ,กรุณาให้ฉันแนะนำตัวเอง ชื่อของฉันคือ thanayot ( นาย ) จากโตโยต้า ทูโช ( ไทยแลนด์ ) จำกัด ( tttc )ผมจะเป็นรูปสำหรับ YSP ธุรกิจซึ่งจะเริ่มต้นธุรกิจในอนาคตอันใกล้ผมได้ข้อมูลจากผู้บริหารของเราที่จะกรอกในเอกสารและกลับไป YSP .อย่างไรก็ตาม มีบางจุดที่เราอยากจะชี้แจง กรุณาตอบกลับตามด้านล่าง1 ) เอกสารแนบ ( ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ / ขาย ) มีความต้องการ " บริษัท แสตมป์ที่มีลายเซ็น "อย่างไรก็ตาม กฎของบริษัทของเราเป็น " บริษัท แสตมป์ที่มีลายเซ็น " ต้องเป็นกรรมการบริษัทเท่านั้นความเข้าใจของเรา คือ ข้อมูลนี้เป็นระบบลงทะเบียน ดังนั้นเป็นไปได้ลายเซ็นจากลายเซ็นผู้บริหารชาวญี่ปุ่นของเรากับบริษัท แสตมป์ ?2 ) กรุณายืนยันล่าสุด YSP ติดต่อที่อยู่เนื่องจากเราได้เอกสารของการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ YSP แต่ที่อยู่บน ( ทะเบียนประวัติผู้ซื้อ / ขาย ) ได้กล่าวถึงที่อยู่อื่น3 ) เราต้องการขอเอกสาร YSP ลงทะเบียนระบบของเราเป็นด้านล่าง- ที่อยู่ในใบกำกับภาษี ( ที่อยู่ในการออกใบกำกับภาษี )- PP 20 ( ภ . พ . 20 )งบดุล ( งบดุล )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: