An emerging pronunciation phenomenon is what has come to be called LAF การแปล - An emerging pronunciation phenomenon is what has come to be called LAF ไทย วิธีการพูด

An emerging pronunciation phenomeno

An emerging pronunciation phenomenon is what has come to be called LAFA, meaning a locally acquired foreign accent. LAFA was coined by Audrey Gadzekpo (then Acting Director of the School of Communication Studies, University of Ghana) in the mid-1990s at a time in Ghana’s history when private radio stations had begun to flourish, (Bruku, 2010). LAFA possibly constitutes a point of intersection of the un-coded Ghanaian English variety and the coded American English variety, in respect of pronunciation, (Ibid). Although Bruku’s work can be characterised as exploratory in nature, it constitutes a major first attempt at providing some form of empirical evidence for LAFA. This variety of pronunciation is characterised by the use of the rhotic and slight modification of vowel sounds in imitation of American English. For example “language” / ‘læŋgwiʤ / is pronounced / 'la:ngweʤ/, which is a slight deviation from GhaE vowel at word final (compare with AmE /'langweʤ/); “hard” pronounced / 'ha:rd /with a rhotic as in AmE / 'ha:rd / (compare with GhaE / 'ha:d /; “overnight” pronounced / ovar 'ƞai* / , showing some deviation from GhaE / ova 'ƞait / and approximating AmE / ouvər 'ƞait /. Evidently, educated Ghanaians have an ambivalent attitude towards LAFA: some perceive it as negative, others positive. In my view, it is a tendency that is going to persist and even thrive considering the domains in which it is used – broadcasting (especially on private radio stations) and sermonising (that is among the growing charismatic churches).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ปรากฏการณ์การออกเสียงเกิดเป็นอะไรมาจะเรียกว่า LAFA หมายถึง เน้นการต่างประเทศได้รับภายใน LAFA ถูกจังหวะ โดย Audrey Gadzekpo (แล้วทำหน้าที่ผู้อำนวยการของโรงเรียนของสื่อสารศึกษา มหาวิทยาลัยกานา) ในช่วงกลางในประวัติศาสตร์ของประเทศกานาเมื่อสถานีวิทยุส่วนตัวเริ่มงอกงาม, (Bruku, 2010) LAFA อาจถือเป็นจุดตัดของหลากหลายภาษาอังกฤษกานาไม่ใส่รหัสและมีรหัสอังกฤษความหลากหลาย ผิด การออกเสียง (Ibid) แม้ว่างานของ Bruku สามารถดำเนินเป็นเชิงบุกเบิกในธรรมชาติ มันถือเป็นความพยายามครั้งแรกสำคัญที่ให้รูปแบบของหลักฐานประจักษ์สำหรับ LAFA นี้มีความหลากหลายของการออกเสียงมีประสบการ์โดยใช้ rhotic ปรับเปลี่ยนเล็กน้อยของความเสียงสระในของอังกฤษ ตัวอย่าง "ภาษา" / ' læŋgwiʤ / จะออกเสียง / ' ลา: ngweʤ /, ซึ่งมีความแตกต่างเล็กน้อยจากสระ GhaE ที่คำสุดท้าย (เปรียบเทียบกับ AmE /'langweʤ /); ออกเสียงว่า "หนัก" / "ฮา: ถนน พร้อม rhotic ใน AmE / ' ฮา: ถนน / (เปรียบเทียบกับ GhaE / ' ฮา: d /; "ค้างคืน" ออกเสียง / ovar ' ƞai * /, แสดงความแตกต่างบางจาก GhaE / ova ' ƞait / และระหว่าง AmE / ouvər ' ƞait / กรีซ Ghanaians ศึกษามีทัศนคติไม่แน่ใจมีต่อ LAFA: บางสังเกตมันเป็นลบ อื่น ๆ บวก ในมุมมองของฉัน จะเป็นแนวโน้มที่จะคงอยู่ และเจริญแม้พิจารณาโดเมนที่ใช้– ออกอากาศ (โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสถานีวิทยุส่วนตัว) และ sermonising (ซึ่งเป็นหนึ่งในโบสถ์นี่เติบโต)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเกิดปรากฏการณ์การออกเสียงเป็นสิ่งที่ได้มาจะเรียกว่า lafa หมายถึง พื้นที่ที่ได้มาต่างสำเนียง lafa ตั้งขึ้นโดย ออเดรย์ gadzekpo ( จากนั้น รักษาการผู้อำนวยการโรงเรียนของการศึกษา การสื่อสาร มหาวิทยาลัยกานา ) ในช่วงที่เวลาในประวัติศาสตร์ของกานาเมื่อสถานีวิทยุเอกชนได้เริ่มงอกงาม ( bruku , 2010 )lafa อาจถือเป็นจุดตัดของสหประชาชาติรหัสกานาภาษาอังกฤษที่หลากหลายและ เขียนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหลากหลาย ในส่วนของการออกเสียง ( อ้างแล้ว ) แม้ว่า bruku งานมีลักษณะเป็นเชิงสำรวจ ในธรรมชาติ มันถือเป็นสาขาแรกพยายามที่ให้บางรูปแบบของหลักฐานเชิงประจักษ์เพื่อ lafa .ความหลากหลายของการออกเสียง นี้เป็นลักษณะการใช้งานของ rhotic เล็กน้อยการปรับเปลี่ยนของเสียงสระในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ตัวอย่างเช่น " ภาษา " / " ฉันæŋกวิʤ / ออกเสียงเป็น / ' ลา : ngwe ʤ / ซึ่งเป็นเล็กน้อยเบี่ยงเบนจาก ghae เสียงสระในคำสุดท้าย ( เปรียบเทียบกับเอมี่ / 'langwe ʤ / ) ; " ยาก " ออกเสียง / ' ฮา : RD / กับ rhotic ในเมะ / ' ฮา : ถ. / ( เปรียบเทียบกับ ghae / ' ฮา :D / ; " ข้ามคืน " ออกเสียง / โอวาร์ ' ƞ AI * / แสดงการเบี่ยงเบนจาก ghae / โอวีเอ ' ƞ AIT / ชื่อ / ประเภท ouv เพลงชาติ R ' ƞ AIT / จากการศึกษามีท่าทีลังเลต่อ lafa Ghanaians ที่บางคนเห็นว่ามันลบ คนอื่นที่เป็นบวก ในมุมมองของผมมันเป็นแนวโน้มที่จะคงอยู่และเจริญพิจารณาโดเมน ซึ่งจะใช้สำหรับการกระจายเสียง ( โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสถานีวิทยุเอกชน ) และ sermonising ( ว่าเป็นหนึ่งในโบสถ์ที่มีเสน่ห์ดึงดูด
เติบโต )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: