the eye is made to progress too quickly from line to line and may skip การแปล - the eye is made to progress too quickly from line to line and may skip ไทย วิธีการพูด

the eye is made to progress too qui

the eye is made to progress too quickly from line to line and may skip lines, interrupting the flow of comprehension. Although these disturbances will have little effect over a few lines, t11ey will tire the eye over large amounts of text. As a rough guide to line length, an average line of text in the English language reads comfortably with approximately sixty-three to sixty-five characters (counting word spaces as characters).
Digital technology enables both display and text type to be very flexibly set into shapes. Running text round images is also easily done. However, in working with either, care has to be taken to maintain coherent, readable text by controlling each individual line-break.
Display type is normally restricted to a few words and presents fewer problems due to its size, weight, and dominant position in the design area. The designer should, however, look carefully at title spaces between characters and words in larger type sizes. Pairs of letters may need kerning to aid readability. Where several words are involved, one or more word spaces may need to be optically balanced to counteract the effects produced by the shapes of tl1c last and first letters of the words at either side, which may be exaggerated at display sizes.
Below: lowercase letters have individual key characteristics which tend to be in the top hall of the letterform. These characteristics are more important to letter and word recognition than those the bottom half. This is particularly noticeable in serif typefaces where the tops of letters am morosely identifiable. In sans serif designs, there can be greater similarity between the top hall of letters
Design by Brian Coe.UK
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตาจะเจริญก้าวหน้าไปอย่างรวดเร็วจากบรรทัด และอาจข้ามบรรทัด ขัดจังหวะการไหลของความเข้าใจ แม้ว่าแหล่งเหล่านี้จะมีผลน้อยกว่าไม่กี่บรรทัด t11ey จะล้าตาผ่านข้อความจำนวนมาก เป็นการแนะนำคร่าว ๆ ความยาวบรรทัด บรรทัดรายเฉลี่ยของข้อความในภาษาอังกฤษอ่านสบายประมาณหกสิบสามถึงหกห้าตัว (นับช่องว่างคำเป็นอักขระ) .
เทคโนโลยีดิจิตอลทำให้แสดงผลทั้งข้อความชนิดมันมากแบบเป็นรูปทรง เรียกใช้ข้อความรอบภาพจะทำได้ง่าย อย่างไรก็ตาม ในการทำงานกับอย่างใดอย่างหนึ่ง ดูแลได้ควรรักษา coherent ข้อความที่อ่าน โดยการควบคุมแต่ละบรรทัด-แบ่ง
ชนิดการแสดงผลถูกจำกัดโดยปกติกี่คำ และนำเสนอปัญหาน้อยกว่าเนื่องจากขนาด น้ำหนัก ความตำแหน่งหลักในการออกแบบ แบบควร ไร ดูอย่างระมัดระวังเรื่องช่องว่างระหว่างอักขระและคำประเภทขนาดใหญ่ คู่ของตัวอักษรอาจต้องปรับระยะห่างเพื่อช่วยให้อ่านได้ง่าย เกี่ยวข้องหลายคำ ช่องคำ น้อยอาจต้องได้สมดุล optically เพื่อถอนผลผลิตรูปร่างของ tl1c ล่าสุด และอักษรตัวแรกของคำที่ข้างใดข้างหนึ่ง ซึ่งอาจจะพูดเกินจริงที่แสดงขนาดนั้น
ด้านล่าง: ลักษณะสำคัญแต่ละที่มักจะอยู่ในห้องโถงด้านบนของ letterform มีตัวอักษรพิมพ์เล็ก ลักษณะเหล่านี้มีความสำคัญมากกว่าตัวอักษร และคำรู้กว่าด้านล่างครึ่งหนึ่ง อยู่อย่างเห็นได้ชัดโดยเฉพาะอย่างยิ่งใน serif typefaces ที่บนสุดของตัวอักษรมาถึง morosely ในการออกแบบของ sans serif สามารถมีความคล้ายคลึงกันมากขึ้นระหว่างห้องโถงด้านบนของตัวอักษร
ออกแบบ โดยไบรอัน Coe.UK
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
the eye is made to progress too quickly from line to line and may skip lines, interrupting the flow of comprehension. Although these disturbances will have little effect over a few lines, t11ey will tire the eye over large amounts of text. As a rough guide to line length, an average line of text in the English language reads comfortably with approximately sixty-three to sixty-five characters (counting word spaces as characters).
Digital technology enables both display and text type to be very flexibly set into shapes. Running text round images is also easily done. However, in working with either, care has to be taken to maintain coherent, readable text by controlling each individual line-break.
Display type is normally restricted to a few words and presents fewer problems due to its size, weight, and dominant position in the design area. The designer should, however, look carefully at title spaces between characters and words in larger type sizes. Pairs of letters may need kerning to aid readability. Where several words are involved, one or more word spaces may need to be optically balanced to counteract the effects produced by the shapes of tl1c last and first letters of the words at either side, which may be exaggerated at display sizes.
Below: lowercase letters have individual key characteristics which tend to be in the top hall of the letterform. These characteristics are more important to letter and word recognition than those the bottom half. This is particularly noticeable in serif typefaces where the tops of letters am morosely identifiable. In sans serif designs, there can be greater similarity between the top hall of letters
Design by Brian Coe.UK
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตาทำให้ความคืบหน้าอย่างรวดเร็วเกินไป บรรทัด และ อาจข้ามบรรทัด ขัดจังหวะการไหลของความเข้าใจ แม้ว่าความวุ่นวายเหล่านี้จะมีผลน้อยไปไม่กี่บรรทัด t11ey จะยางตามากกว่าจำนวนมากของข้อความ ในฐานะที่เป็นคู่มือหยาบไปยังบรรทัดยาวเฉลี่ยบรรทัดของข้อความในภาษาอังกฤษ อ่านสบายๆ กับตัวละครประมาณ 63 65 ( นับเป็นคำที่ตัวอักษร ) .
เทคโนโลยีดิจิตอลช่วยให้การแสดงและพิมพ์ข้อความเป็นแบบตั้งเป็นรูปร่าง ภาพข้อความวิ่งรอบยังทำง่าย อย่างไรก็ตาม ในการทำงานด้วยเช่นกัน การดูแลจะต้องถ่ายเพื่อรักษาเชื่อมโยงกันข้อความที่สามารถอ่านได้โดยการควบคุมแต่ละตัวแบ่งบรรทัด .
แสดงประเภทปกติจำกัดไม่กี่คำและนำเสนอปัญหาน้อยลงเนื่องจากขนาดของน้ำหนักและตำแหน่งที่โดดเด่นในพื้นที่ออกแบบ นักออกแบบควร อย่างไรก็ตาม ดูชื่อเรื่องช่องว่างระหว่างตัวอักษรและคำ ขนาดพิมพ์ใหญ่ คู่ของตัวอักษรอาจต้องการเพชรตาแมวช่วยอ่าน .หลายคำที่เกี่ยวข้องกับหนึ่งหรือมากกว่า เป็นคำที่อาจต้องสลับสีสมดุลเพื่อแก้ผลที่ผลิตโดยรูปร่างของ tl1c สุดท้ายและตัวอักษรตัวแรกของคำที่ด้านใดด้านหนึ่ง ซึ่งอาจจะพูดเกินจริงที่แสดงขนาด .
ด้านล่าง : ตัวอักษรตัวพิมพ์เล็กมีลักษณะบุคคลสำคัญซึ่งมักจะเป็นในหอประชุมด้านบนของ การ letterform .ลักษณะเหล่านี้จะสำคัญกับจดหมายและการรู้คำกว่าครึ่งล่าง นี้คือโดยเฉพาะอย่างยิ่งเห็นได้ชัดใน Serif typefaces ที่ตัวของตัวอักษรเป็นอย่างมีอารมณ์ขุ่นมัวที่สามารถระบุตัว ใน Sans Serif การออกแบบ สามารถมีมากกว่าความเหมือนระหว่างห้องโถงด้านบนของการออกแบบตัวอักษร coe.uk

โดยไบรอัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: