the ‘exchange’ of malay and indonesian writer-activists
before and after ‘confrontation’
In a relatively brief period, the attainment of Malayan independence
on 31 August 1957 was followed by the formation of the
administratively untidy grouping of the Straits Settlements (Penang–Malacca–Singapore),
the Federated and Unfederated Malay
States and the diverse communities therein. They came together in
a moment of nationhood. The new nation’s leaders had close links
with the old Malay aristocratic elites, or had been nurtured by the
British for leadership roles. The arrangements they made between
themselves were designed to fulfil the British demand for racial harmony
and
took
the
form
of
power
sharing
in
the
new
parliament.
However,
as Hooker notes, true multiracialism was not achieved.
None of the Alliance partners (UMNO and its alliances from the
non-Malay-based-political parties) consistently represented the
interests of their weaker constituents (Hooker 2003:207-8).
Such a political configuration left a space for the Leftist ideas
to survive. Partly this was because the mood of the times was antiimperialism.
Even the 1960s threw up an idealistic and romantic
generation of young Malay leftwing intellectuals, who impressed
the public with their selflessness and dedication to a worldwide
cause to bring about political justice, equality and a ‘brave new
world’. They comprised students, journalists, writers, lawyers and
trade unionists (Cheah Boon-Kheng 2006:638).
Many of the Malay Leftists had been politically ‘Indonesia oriented’.
They still intensively observed and took inspiration from
what happened in Indonesia to develop their own ideas and actions
for what they believed to be the welfare of Malayan people. Such a
stand must have put them in trouble, since independent Malaya was
in search of its own ‘national identity’, refusing to be the shadow
and echo of other nations, including Indonesia.
Ironically, especially as occurred with Samad Ismail, it was such
a Malay ‘Indonesia-oriented’ Leftist nationalist who later played an
important role in silently bridging non-formal diplomatic relations
between Malaysia and Indonesia when the Indonesia’s campaign
to ‘crush Malaysia’ called ‘Confrontation’ broke out.
The story
began in early 1957, prior to the Malayan independence, when
Yusof Ishak, Utusan Melayu’s managing editor and editor-in-chief,
moved the newspaper to Kuala Lumpur. Everyone assumed that
Samad would be running the paper. Instead, Ishak assigned him
to be Utusan’s correspondent in Indonesia. According to Samad,
Ishak told him ‘I’m sorry, you can’t go to Kuala Lumpur. If you go
to Kuala Lumpur, Tunku will close down my paper.’ So, says Samad,
‘I went off quietly to Jakarta’ (Rush n.d.).
In Indonesia, Samad was warmly welcomed by his old comrades.
Adam Malik arranged for an office for him at Antara, the government
news agency, and also a place to live. He introduced him to a number
of leading political figures. This ‘exile’ gave him an opportunity to see
independent Indonesia firsthand. He travelled extensively, and he was
very disturbed and disillusioned to witness the poverty (Rush n.d.),
indicating that he had some emotional attachment with Indonesia.
'แลก' ของมาเลย์ และอินโดนีเซียนักเขียนนักเคลื่อนไหว
ก่อน และ หลัง 'เผชิญหน้า'
ในช่วงค่อนข้างสั้น ๆ โดยเอกราชมาลายา
บน 31 1957 สิงหาคมถูกตามมา ด้วยการก่อตัวของการ
administratively untidy จัดกลุ่มอาณานิคม (Penang–Malacca–Singapore),
สหพันธรัฐและมาเลย์ Unfederated
รัฐและชุมชนหลากหลาย therein พวกเขามารวมกันใน
ครู่ของ nationhood ผู้นำของประเทศใหม่ได้เชื่อม
กับเก่ามาเลย์รูปฝ่ายอนุรักษ์ หรือได้รับการหล่อเลี้ยงด้วยการ
อังกฤษสำหรับบทบาทความเป็นผู้นำ เตรียมที่จะทำระหว่าง
เองถูกออกแบบมาเพื่อตอบสนองความต้องการความกลมกลืนของเชื้อชาติอังกฤษ
และ
เอา
ฟอร์ม
ของ
พลังงาน
ร่วม
ใน
การ
ใหม่
รัฐสภา
อย่างไรก็ตาม,
เป็น Hooker บันทึก multiracialism จริงไม่สำเร็จ.
พันธมิตรไม่มี (UMNO และของพันธมิตรจาก
ไม่มาเลย์ตามพรรค) represented อย่างสม่ำเสมอ
สนใจ constituents ความแข็งแกร่ง (Hooker 2003:207-8) .
โครงการเมืองเหลือช่องว่างสำหรับความคิดทั้ง
เพื่อความอยู่รอด ส่วนหนึ่งเป็นเพราะอารมณ์เวลา antiimperialism.
แม้ช่วงปี 1960 โยนเป็นอุดมการณ์ และโรแมนติก
รุ่นหนุ่มมาเลย์ leftwing นักวิชาการ ที่ประทับใจ
สาธารณะ มี selflessness และอุทิศไปยังทั่วโลก
สาเหตุก่อให้เกิดความยุติธรรมทางการเมือง ความเสมอภาคและ ' กล้าใหม่
โลก ' พวกเขาประกอบด้วยนักเรียน นักข่าว นักเขียน ทนายความ และ
สหภาพแรงงาน (เจียบุญ Kheng 2006:638)
มาย Leftists มลายูได้ทางการเมือง 'อินโดนีเซียมุ่งเน้น' .
จะยังคง intensively สังเกต และเอาแรงบันดาลใจจาก
สิ่งที่เกิดขึ้นในอินโดนีเซียเพื่อพัฒนาความคิดและการกระทำของตนเอง
สำหรับสิ่งที่พวกเขาเชื่อว่าเป็น สวัสดิการของชาวมาลายา ดังกล่าวเป็น
ยืนต้องมีใส่ในปัญหา เนื่องจากสหพันธรัฐมาลายาอิสระถูก
ในการค้นหา 'ชาติเอกลักษณ์ของตัวเอง" ปฏิเสธให้ เงา
และสะท้อนของประเทศอื่น ๆ รวมทั้งอินโดนีเซียด้วย
แดกดัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกิดขึ้นกับ Samad สุลต่านอิสมาอิล ก็เช่น
ชาตินิยมแบบมลายู 'อินโดนีเซียแปลก' ทั้งของผู้เล่นในภายหลังเป็น
บทบาทสำคัญในการเชื่อมโยงความสัมพันธ์อัธยาศัยเงียบ ๆ
ระหว่างมาเลเซียและอินโดนีเซียเมื่อแคมเปญของอินโดนีเซีย
ขยี้ 'มาเลเซีย ' เรียก 'เผชิญหน้า' ยากจนออก
เรื่อง
เริ่มในช่วงต้นปี 1957 ก่อนเอกราชมาลายา เมื่อ
Yusof Ishak, Utusan มลายูบรรณาธิการ และบรรณาธิการใน ประธาน,
ย้ายหนังสือพิมพ์ไปกัวลาลัมเปอร์ ทุกคนสันนิษฐานที่
Samad จะทำกระดาษ แทน Ishak กำหนดเขา
จะ Utusan ของผู้สื่อข่าวในอินโดนีเซีย ตาม Samad,
Ishak บอก ' ฉันขออภัย คุณไม่สามารถไปกัวลาลัมเปอร์ ถ้าคุณไป
ไปกัวลาลัมเปอร์ Tunku จะปิดลงกระดาษของฉัน.' ดังนั้น กล่าวว่า Samad,
'ยิ้มออกอย่างเงียบ ๆ จาการ์ตา' (วิ่ง n.d.)
ในอินโดนีเซีย Samad ได้อย่างอบอุ่นยินดีสหายเก่าของเขา
อาดัมมาลิคจัดสำนักงานให้เขาที่แอนทารา รัฐบาล
สำนักข่าว และที่อยู่ เขาแนะนำเขาไปยังหมายเลข
ตัวเลขการเมืองชั้นนำ 'เนรเทศ' นี้ให้เขามีโอกาสไปดู
อินโดนีเซียโดยตรงเป็นอิสระ เขาเดินทางอย่างกว้างขวาง และเขา
disturbed มาก และ disillusioned รู้เห็นความยากจน (วิ่ง n.d.),
indicating ว่า เขามีสิ่งที่แนบบางอารมณ์กับอินโดนีเซีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)