Red Hoodie: .... the woods!(นางเดินไปในป่า และเจอกับหมาป่าในชุดสีดำปรา การแปล - Red Hoodie: .... the woods!(นางเดินไปในป่า และเจอกับหมาป่าในชุดสีดำปรา ไทย วิธีการพูด

Red Hoodie: .... the woods!(นางเดิน

Red Hoodie: .... the woods!

(นางเดินไปในป่า และเจอกับหมาป่าในชุดสีดำปรากฎขึ้นและยืนอยู่ที่ต้นไม้)

Red Hoodie: Ooh! My name is . . .

Mr Wolf: . . . Little Red Hoodie! At last we meet.

Red Hoodie: ... my patch!

Mr Wolf: Well keep your hair on, if you have any underneath that jolly little bonnet you’re wearing, that is! My name’s . . . Mr Wolf!

Red Hoodie: .... you’re trespassin’ on it.

Mr Wolf: Is that right? Your territory eh?

Red Hoodie: .... the gang here!

Mr Wolf: (หัวเราะ) The gang? I don’t see no gang around. I just see a sweet widdle gwirlie with a basket of goody-woodies for her sweet widdle gwanma-ma!

Speedy Joe : I think she might .... an ASBO

Mr. Wolf : You’ve got an ASBO? Wow. What did you get that for?

(แก๊งของหนูน้อยปรากฏตัวขึ้นและกระโดดขึ้นหลัง Mr.Wolf. )

Speedy Joe : Oh, feeding the squirrels in the Zoo!

Mr Wolf: (laughing) Feeding the squirrels! That doesn’t sound very mean at all!

Speedy Joe : I was feeding them to the crocodiles!

Mr Wolf: Oh. . . Anyway, ladies . . . Gentlemen . . . There’s no need for us to fall out like this. (หมาป่าเริ่มถอย) I was just passing through and thought I’d drop by and pay my respects. Anyway, I must be off now. You did say you were heading for your Grandma’s house, didn’t you Miss . . . Err . . . Hoodie?

Red Hoodie: I don’t believe I told you anything, Wolf-boy

Mr Wolf: Never mind. Oh, is that the time Mr Wolf. I really must be on my way!

**** หมาป่าวิ่งหนีไป และหนูน้อยหมวกแดงก็รวบรวมเด็ก ๆของเธอ

Red Hoodie: .... friend Mr Wolf.

Speedy Joe: .... Roger Red Leader! Over and out! (วิ่งออกไป)

Red Hoodie: Right Guys, I think we need to make a few special preparations for our hairy friend. Here’s what I want you to do . . .

**** มารวมตัวกันหลังเวที สลับฉากไปบ้านคุณยาย มีห้องพัก เตียง และหมาป่าก็ไปที่ด้านหลังของบบ้านอย่างเงียบๆ

Mr Wolf: (เลียนแบบเสียงหนูน้อยหมวกแดง)
Hellooo? Coo-ee, Grand-ma-ma, It is me, your sweet lickle Red Riding Hoodie, bringing you goodies and cuddles.
(หยุดและฟังแต่ไม่มีเสียงตอบรับ)
Hello? Granny dear,are you in. Are you baking cakes in the kitchen? (มองไปรอบๆบ้าน)
Are you hanging your bloomers out to dry?
(เดินไปหน้าเวทีที่มีผู้ชมอยู่.)

Mr Wolf: Well, it seems like the old bat is not at home. Still, that makes my evil task a lot easier. Now to set the trap for that rotten little hoodlum. Soon this place will be rid of ‘Little Red Riding Hoodie’ for goodie and the balance of power will shift to its rightful place, into the paws of the wonderful . . . MR WOLF!!

(หมาป่าหัวเราะอย่างชั่วร้าย และเขาาก็แต่งกายเป็นชุดนอนของคุณยาย และใส่แว่นตา แต่มันก็ไม่ได้บดบังฟันอันแหลมคมของเขาได้ และเขาก็ไปนอนบนเตียงของยาย ห่มผ้าห่มขึ้นมาถึงคางของเขา และหนูน้อยหมวกแดงก็มาถึงพร้อมกับตระกร้าของเขาและเคาะประตูเป็นจังหวะกลอง)

Red Hoodie: ... bring you gifts.

Mr Wolf: (เลียนแบบเสียงคุณยาย) Ah, my dear, it’s wonderful to see you. Come a little closer. I am feeling a little under the weather today and am bound to my bed!

(หนูน้อยหมวกแดงเอาแว่นของยายออก และเธอก็สงสัยยาย เธอเข้าไปใกล้ๆเตียงและงางตระกร้าลง และพับแขนของคุณยาย)

Red Hoodie: .... you’ve got going on there!

Mr Wolf: (เขาสับสนและลืมเสียงของยายไป) Somewhat? . . . Oh, ears! Yes, well . . . (เสียงยายผู้ชั่วร้ายกลับมา) ALL the better to HEAR you with my deario!

Red Hoodie: ... granny frames!

Mr Wolf: (หมาป่าสับสนอีกครั้ง) . . . Ma-hoo.sive ogglers??

(หนูน้อยหมวกแดงจับมือและมองไปที่ดวงตาของหมาป่า จนกระทั่งในสิ่งที่เธอหมายถึง)

Mr Wolf: Oh . . . Eyes! Yes, well, ALL the better to SEE you with, my deario!

(หมาป่าลุกจากเตียงและเปิดเผยตัวตน โดยชี้ไปที่ฟันของเขาแล้วยิ้ม และโน้มตัวไปใกล้หนูน้อยหมวกแดง และขณะที่มันพูดมันก็จับมือของหนูน้อยหมวกแดง)
Red Hoodie: (ทำเสียงแอ๊บ) And oh, Grandma-ma, what . . . Very . . .Big . . . (หมาป่าพร้อมจะโจมตี) . . . FEET, you have! (เธอชี้ไปที่เท้าขนาดใหญ่ที่โผล่ออกมาจากเตียง)

Mr Wolf: (คำราม) HA HA! ALL THE BETTER TO EA . . . (เขาหยุดและสงสัยว่าสิ่งที่หนูน้อยหมวกแดงพูดมันแปลกๆ) What? Sorry. . . What did you say?

Red Hoodie: Feet, granny dear, feet. Those stinkin’ hooves are a little larger than I remember. Do they give you much pain these days Granny dear?

Mr Wolf: What? . . . Pain. No! What are you talking about? You were supposed to say teeth! Teeth girl, are you dim!

Red Hoodie: (เขายื่นหน้าเข้าไปใกล้ๆเท้าและคว้านิ้วเท้ามาหนึ่งนิ้ว) It must be that peppermint foot oil that I bought you for Christmas! Here let me massage your aching joints!
(เธอคว้านิ้วหัวแม่เท้าและบิดมันอย่างรุนแรง เขากรีดร้องในความเจ็บปวด)

Red Hoodie: How’s that granny love? Does that feel better? (เธอบิดอีกครั้ง เขากรีดร้องอีกครั้ง เธอเหวี่ยงผ้าห่มออกด้วยมือ) Let me help you out of bed!
(เธอดึงเขาไว้กับพื้น เขาม้วนรอบในความทุกข์ แล้วกระโดดไปที่เท้าของเขา โกรธจริงๆ เขาเริ่มวางตัวเหมือนนักมวยปล้ำ.)

Mr Wolf: Right! Now you’ve gone and done it. You’ve really made me angry. It’s just you and me now hoodie it’s time for a shown down. One of us is leaving here in a box!

(หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงเดินเป็นวงกลม มีทั้งดี เลว และน่าเกลียด พวกเขาใช้เวลาสั้นๆในการต่อสู้กัน แต่คนตัดไม้เข้ามาทางประตูและพูดว่า....)

Woodcutter: Stop! Never..... canine felon.

(หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงหยุด และมองไปที่ผู้บุกรุก)
Mr Wolf: Who the devil is this?

Red Hoodie: I have absolutely no idea. Are you selling double glazing?

Woodcutter: Double glazing? .... wood axe (swings axe and acts macho).

Red Hoodie: No way mate. .... to be me!

Woodcutter: But you don’t....wo . . . (Hoodie kicks him hard in the shin) Ouch! ( he starts sobbing) OW! OW! OW! That really, really came sharp you know!

Mr Wolf: Take a hike buster!

(The woodcutter limps out with his axe and rubbing his shin.)

Red Hoodie: Now, where were we!

They start to circle again to the showdown music. Just as they are
about to attack, in runs Speedy Joe.

Speedy Joe : Stop!

Mr Wolf: Oh what now! Can’t a Wolf have a fight in peace.


Red Hoodie: What’s the matter?

Hoodie 6: It’s Grandmother! She’s on her way up the garden path and she’s not best pleased. She had to leave the bingo halfway through the grand jackpot hour, and she only needed 3 numbers!

(Wolf and Hoodie freeze and gasp loudly. Some sinister music plays
and in step two burly looking bodyguards dressed in black suits and
dark glasses. The door then opens and in comes a tiny Grandma, all in
black with dark glasses, a gangster hat and a black jacket draped
over her shoulders. She looks the wolf up and down, then turn to Red
and offers out a hand with a large diamond ring. Hoodie bends down
on one knee and kisses the ring. Grandma gestures for her to stand up and she embraces her in a ‘Godfather hug’. She faces the wolf and delivers a speech in a husky voice. She speaks like an Italian Mafia Don.)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Hoodie สีแดง:...ป่า(นางเดินไปในป่าและเจอกับหมาป่าในชุดสีดำปรากฎขึ้นและยืนอยู่ที่ต้นไม้)Hoodie สีแดง: Ooh ชื่อของฉันคือ...นายหมาป่า: ... Hoodie สีแดงเล็กน้อย ในที่สุด เราพบHoodie สีแดง:...ปรับปรุงของฉันนายหมาป่า: ดีหมั่นผมของคุณ ถ้าคุณมีใด ๆ ภายใต้ที่ครึกครื้นน้อยบาสเตียบอนเนต์คุณกำลังสวมใส่ นั่นคือ ชื่อของ... นายหมาป่าHoodie สีแดง:...คุณกำลัง trespassin' ในการนายหมาป่า: เป็นใช่หรือไม่ ดินแดนของคุณเอ๊ะHoodie สีแดง:...แก๊งที่นี่นายหมาป่า: (หัวเราะ) แก๊ง ไม่เห็นแก๊งไม่ทั่ว เพียงเห็น gwirlie widdle หวานกับตะกร้า goody-woodies สำหรับ gwanma-ม้า widdle หวานของเธอโจอย่างรวดเร็ว: ฉันคิดว่า เธออาจเป็น ASBO...นายหมาป่า: ได้ ASBO ว้าว ไม่อึดอัดที่สำหรับ(แก๊งของหนูน้อยปรากฏตัวขึ้นและกระโดดขึ้นหลัง Mr.Wolf)โจอย่างรวดเร็ว: โอ้ ให้อาหารกระรอกในสวนสัตว์นายหมาป่า: (หัวเราะ) ให้อาหารกระรอก ที่ไม่ได้เสียงเฉลี่ยมากเลยโจอย่างรวดเร็ว: ฉันเป็นอาหารให้กับจระเข้นายหมาป่า: โอ้ อย่างไรก็ตาม ผู้หญิง... สุภาพบุรุษ... ไม่จำเป็นที่เราจะขาดเช่นนี้ได้ (หมาป่าเริ่มถอย) ไม่เพียงแค่ผ่าน และคิดว่า ฉันจะส่ง และจ่ายประการของฉัน อย่างไรก็ตาม ฉันต้องออกตอนนี้ คุณไม่ได้บอกว่า คุณมีหัวข้อสำหรับบ้านของคุณยาย คุณไม่ควรพลาด... ผิดพลาด... HoodieHoodie สีแดง: ผมไม่เชื่อว่า ฉันบอกคุณสิ่ง เด็กชายหมาป่านายหมาป่า: ไม่เป็นไร โอ้ ได้ที่เวลานายหมาป่า ฉันจริง ๆ ต้องการวิธีของฉันหมาป่าวิ่งหนีไปและหนูน้อยหมวกแดงก็รวบรวมเด็กๆของเธอHoodie สีแดง:...เพื่อนนายหมาป่าโจอย่างรวดเร็ว: ... ผู้นำแดง Roger กว่า และออก (วิ่งออกไป)Hoodie สีแดง: คนขวา ผมคิดว่า เราต้องทำการเตรียมพิเศษกี่สำหรับเพื่อนขนของเรา นี่คือสิ่งที่ฉันต้องคุณทำ...มารวมตัวกันหลังเวทีสลับฉากไปบ้านคุณยายมีห้องพักเตียงและหมาป่าก็ไปที่ด้านหลังของบบ้านอย่างเงียบ ๆนายหมาป่า: (เลียนแบบเสียงหนูน้อยหมวกแดง) Hellooo บิลล์ ee แกรนด์-ma-ma เป็นฉัน lickle คุณหวานแดงขี่ Hoodie นำสารพัดและ cuddles (หยุดและฟังแต่ไม่มีเสียงตอบรับ) สวัสดี ยายรัก คุณในใจ คุณจะอบเค้กในห้องครัว (มองไปรอบๆบ้าน) คุณแขวนชุดของคุณออกให้แห้ง (เดินไปหน้าเวทีที่มีผู้ชมอยู่)นายหมาป่า: ดี เหมือนค้างคาวเก่าไม่ได้อยู่ที่บ้าน ยัง ที่ทำงานของฉันชั่วร้ายมากง่ายขึ้น ตอนนี้จะตั้งกับดักสำหรับ hoodlum น้อยที่เน่า เร็ว ๆ นี้จะกำจัด 'น้อยแดงขี่ Hoodie' สำหรับปรับ และสมดุลของพลังงานจะเปลี่ยนไปมาแทน เข้า paws ของอัศจรรย์... นายหมาป่า!!(หมาป่าหัวเราะอย่างชั่วร้ายและเขาาก็แต่งกายเป็นชุดนอนของคุณยายและใส่แว่นตาแต่มันก็ไม่ได้บดบังฟันอันแหลมคมของเขาได้และเขาก็ไปนอนบนเตียงของยายห่มผ้าห่มขึ้นมาถึงคางของเขาและหนูน้อยหมวกแดงก็มาถึงพร้อมกับตระกร้าของเขาและเคาะประตูเป็นจังหวะกลอง)Hoodie สีแดง:...ให้ของขวัญนายหมาป่า: (เลียนแบบเสียงคุณยาย) Ah ยาหยี มันเป็นที่ยอดเยี่ยมจะเห็นคุณ มาเล็กน้อยใกล้ชิด รู้สึกเหมือนอยู่ weather วันนี้ และกำลังถูกผูกไว้กับเตียงของฉัน(หนูน้อยหมวกแดงเอาแว่นของยายออกและเธอก็สงสัยยายเธอเข้าไปใกล้ๆเตียงและงางตระกร้าลงและพับแขนของคุณยาย)Hoodie สีแดง:...คุณเคยได้รับจะมีนายหมาป่า: (เขาสับสนและลืมเสียงของยายไป) บ้าง . . . โอ้ หู ใช่ ดี... (เสียงยายผู้ชั่วร้ายกลับมา) ทั้งหมดที่ดีฟังคุณ deario ของฉันHoodie สีแดง:...ยายเฟรมนายหมาป่า: (หมาป่าสับสนอีกครั้ง) ... มา hoo.sive ogglers ??(หนูน้อยหมวกแดงจับมือและมองไปที่ดวงตาของหมาป่าจนกระทั่งในสิ่งที่เธอหมายถึง)นายหมาป่า: โอ้... ตา ใช่ ดี ทั้งหมดดีกว่าที่จะเห็นคุณ ด้วย deario ของฉัน(หมาป่าลุกจากเตียงและเปิดเผยตัวตนโดยชี้ไปที่ฟันของเขาแล้วยิ้มและโน้มตัวไปใกล้หนูน้อยหมวกแดงและขณะที่มันพูดมันก็จับมือของหนูน้อยหมวกแดง)Hoodie สีแดง: (ทำเสียงแอ๊บ) และ โอ้ คุณยายมา สิ่ง... มาก...บิ๊ก... (หมาป่าพร้อมจะโจมตี) ... เท้า คุณได้ (เธอชี้ไปที่เท้าขนาดใหญ่ที่โผล่ออกมาจากเตียง)นายหมาป่า: (คำราม) ฮา ฮา ทั้งหมดดีกว่าไปเอ... (เขาหยุดและสงสัยว่าสิ่งที่หนูน้อยหมวกแดงพูดมันแปลก ๆ) อะไรนะ ขออภัย คุณพูดว่าไงนะHoodie สีแดง: เท้า เท้า ยายรัก Hooves เป๋ stinkin' เหล่านั้นน้อยกว่าผมจำได้ ทำพวกเขาให้คุณเจ็บปวดมากวันนี้ยายรักนายหมาป่า: อะไร . . . ความเจ็บปวด ไม่ใช่! เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ คุณควรจะพูดฟัน คุณมีมิติฟันสาวHoodie สีแดง: (เขายื่นหน้าเข้าไปใกล้ๆเท้าและคว้านิ้วเท้ามาหนึ่งนิ้ว) จะต้องมีการน้ำมันที่เท้าเปปเปอร์มินท์ที่ฉันซื้อคุณสำหรับคริสต์มาส ที่นี่ให้ฉันนวดเมื่อยของคุณ(เธอคว้านิ้วหัวแม่เท้าและบิดมันอย่างรุนแรงเขากรีดร้องในความเจ็บปวด)Hoodie สีแดง: วิธีของยายที่รัก ไม่ที่รู้สึกดีขึ้นหรือไม่ (เธอบิดอีกครั้งเขากรีดร้องอีกครั้งเธอเหวี่ยงผ้าห่มออกด้วยมือ) ให้ฉันช่วยให้คุณออกจากเตียง(เธอดึงเขาไว้กับพื้นเขาม้วนรอบในความทุกข์แล้วกระโดดไปที่เท้าของเขาโกรธจริง ๆ เขาเริ่มวางตัวเหมือนนักมวยปล้ำ)นายหมาป่า: ขวา ขณะนี้ คุณได้หายไป และทำมัน คุณได้จริง ๆ ทำให้ฉันโกรธ มันเป็นเพียงความรักตอนนี้ hoodie มันเป็นเวลาสำหรับการแสดงลง หนึ่งเราออกจากที่นี่ในกล่อง(หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงเดินเป็นวงกลมมีทั้งดีเลวและน่าเกลียดพวกเขาใช้เวลาสั้นๆในการต่อสู้กันแต่คนตัดไม้เข้ามาทางประตูและพูดว่า...) Woodcutter: หยุด ไม่เคย... felon สุนัข(หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงหยุดและมองไปที่ผู้บุกรุก)นายหมาป่า: ที่ปีศาจนี่Hoodie สีแดง: ฉันมีความคิดอย่างแน่นอน คุณขายคู่กระจกWoodcutter: คู่กระจก ...ไม้ขวาน (ขวานชิงช้า และทำหน้าที่ผู้ชาย)Hoodie สีแดง: ไม่มีทางคู่ ...ให้ฉันWoodcutter: แต่คุณ... wo ... (Hoodie kicks เขายากในแข้ง) เอ้า (เขาเริ่ม sobbing) อ่าว อ่าว อ่าว ที่จริง ๆ จริง ๆ มาคมคุณรู้นายหมาป่า: ใช้มือปราบที่ยกขึ้น(Woodcutter limps ออกขวานของเขาและถูเขาชิน)Hoodie สีแดง: ตอนนี้ ที่ถูกเราพวกเขาเริ่มต้นเวียนอีกประลองเพลง เหมือนจะการโจมตี ในรันโจอย่างรวดเร็วโจอย่างรวดเร็ว: หยุดนายหมาป่า: โอ้ อะไรตอนนี้ ไม่มีหมาป่าได้ต่อสู้ในสันติภาพHoodie สีแดง: เป็นอะไรHoodie 6: มันเป็นยาย เธออยู่ในเส้นทางสวนวิธีของเธอ และเธอไม่พอใจส่วน เธอได้ปล่อยบิงโกกลางชั่วโมงปฏิบัติการครั้งที่แกรนด์ และเธอจำเป็นเลข 3 เท่านั้น(หมาป่า Hoodie ตรึง และหายใจเร็ว ๆ ดังนั้น เล่นบางเพลงอนาจารและ ในขั้นตอนที่สอง burly มองปืนแต่งตัวในชุดสีดำ และแก้วเข้ม ประตูเปิด แล้วในมาตัวเล็ก ๆ คุณยาย ในสีดำกับแว่นตาสีดำ หมวกคนร้าย และเสื้อดำที่มากเหนือไหล่ของเธอ เธอดูหมาป่าขึ้นและลง เลี้ยวสีแดงและให้ออกมือมีแหวนเพชรขนาดใหญ่ Hoodie ฟันลงบนเข่า และจูบแหวน คุณยายรูปแบบลายเส้นสำหรับเธอยืนขึ้น และเธอนำเธอใน 'ชอบชวนหาเรื่องฮัก' เธอหันหน้าหมาป่า และส่งคำพูดในเสียง husky เธอพูดเช่นดอนเป็นมาเฟียของอิตาลี)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Red Hoodie: .... the woods!

(นางเดินไปในป่า และเจอกับหมาป่าในชุดสีดำปรากฎขึ้นและยืนอยู่ที่ต้นไม้)

Red Hoodie: Ooh! My name is . . .

Mr Wolf: . . . Little Red Hoodie! At last we meet.

Red Hoodie: ... my patch!

Mr Wolf: Well keep your hair on, if you have any underneath that jolly little bonnet you’re wearing, that is! My name’s . . . Mr Wolf!

Red Hoodie: .... you’re trespassin’ on it.

Mr Wolf: Is that right? Your territory eh?

Red Hoodie: .... the gang here!

Mr Wolf: (หัวเราะ) The gang? I don’t see no gang around. I just see a sweet widdle gwirlie with a basket of goody-woodies for her sweet widdle gwanma-ma!

Speedy Joe : I think she might .... an ASBO

Mr. Wolf : You’ve got an ASBO? Wow. What did you get that for?

(แก๊งของหนูน้อยปรากฏตัวขึ้นและกระโดดขึ้นหลัง Mr.Wolf. )

Speedy Joe : Oh, feeding the squirrels in the Zoo!

Mr Wolf: (laughing) Feeding the squirrels! That doesn’t sound very mean at all!

Speedy Joe : I was feeding them to the crocodiles!

Mr Wolf: Oh. . . Anyway, ladies . . . Gentlemen . . . There’s no need for us to fall out like this. (หมาป่าเริ่มถอย) I was just passing through and thought I’d drop by and pay my respects. Anyway, I must be off now. You did say you were heading for your Grandma’s house, didn’t you Miss . . . Err . . . Hoodie?

Red Hoodie: I don’t believe I told you anything, Wolf-boy

Mr Wolf: Never mind. Oh, is that the time Mr Wolf. I really must be on my way!

**** หมาป่าวิ่งหนีไป และหนูน้อยหมวกแดงก็รวบรวมเด็ก ๆของเธอ

Red Hoodie: .... friend Mr Wolf.

Speedy Joe: .... Roger Red Leader! Over and out! (วิ่งออกไป)

Red Hoodie: Right Guys, I think we need to make a few special preparations for our hairy friend. Here’s what I want you to do . . .

**** มารวมตัวกันหลังเวที สลับฉากไปบ้านคุณยาย มีห้องพัก เตียง และหมาป่าก็ไปที่ด้านหลังของบบ้านอย่างเงียบๆ

Mr Wolf: (เลียนแบบเสียงหนูน้อยหมวกแดง)
Hellooo? Coo-ee, Grand-ma-ma, It is me, your sweet lickle Red Riding Hoodie, bringing you goodies and cuddles.
(หยุดและฟังแต่ไม่มีเสียงตอบรับ)
Hello? Granny dear,are you in. Are you baking cakes in the kitchen? (มองไปรอบๆบ้าน)
Are you hanging your bloomers out to dry?
(เดินไปหน้าเวทีที่มีผู้ชมอยู่.)

Mr Wolf: Well, it seems like the old bat is not at home. Still, that makes my evil task a lot easier. Now to set the trap for that rotten little hoodlum. Soon this place will be rid of ‘Little Red Riding Hoodie’ for goodie and the balance of power will shift to its rightful place, into the paws of the wonderful . . . MR WOLF!!

(หมาป่าหัวเราะอย่างชั่วร้าย และเขาาก็แต่งกายเป็นชุดนอนของคุณยาย และใส่แว่นตา แต่มันก็ไม่ได้บดบังฟันอันแหลมคมของเขาได้ และเขาก็ไปนอนบนเตียงของยาย ห่มผ้าห่มขึ้นมาถึงคางของเขา และหนูน้อยหมวกแดงก็มาถึงพร้อมกับตระกร้าของเขาและเคาะประตูเป็นจังหวะกลอง)

Red Hoodie: ... bring you gifts.

Mr Wolf: (เลียนแบบเสียงคุณยาย) Ah, my dear, it’s wonderful to see you. Come a little closer. I am feeling a little under the weather today and am bound to my bed!

(หนูน้อยหมวกแดงเอาแว่นของยายออก และเธอก็สงสัยยาย เธอเข้าไปใกล้ๆเตียงและงางตระกร้าลง และพับแขนของคุณยาย)

Red Hoodie: .... you’ve got going on there!

Mr Wolf: (เขาสับสนและลืมเสียงของยายไป) Somewhat? . . . Oh, ears! Yes, well . . . (เสียงยายผู้ชั่วร้ายกลับมา) ALL the better to HEAR you with my deario!

Red Hoodie: ... granny frames!

Mr Wolf: (หมาป่าสับสนอีกครั้ง) . . . Ma-hoo.sive ogglers??

(หนูน้อยหมวกแดงจับมือและมองไปที่ดวงตาของหมาป่า จนกระทั่งในสิ่งที่เธอหมายถึง)

Mr Wolf: Oh . . . Eyes! Yes, well, ALL the better to SEE you with, my deario!

(หมาป่าลุกจากเตียงและเปิดเผยตัวตน โดยชี้ไปที่ฟันของเขาแล้วยิ้ม และโน้มตัวไปใกล้หนูน้อยหมวกแดง และขณะที่มันพูดมันก็จับมือของหนูน้อยหมวกแดง)
Red Hoodie: (ทำเสียงแอ๊บ) And oh, Grandma-ma, what . . . Very . . .Big . . . (หมาป่าพร้อมจะโจมตี) . . . FEET, you have! (เธอชี้ไปที่เท้าขนาดใหญ่ที่โผล่ออกมาจากเตียง)

Mr Wolf: (คำราม) HA HA! ALL THE BETTER TO EA . . . (เขาหยุดและสงสัยว่าสิ่งที่หนูน้อยหมวกแดงพูดมันแปลกๆ) What? Sorry. . . What did you say?

Red Hoodie: Feet, granny dear, feet. Those stinkin’ hooves are a little larger than I remember. Do they give you much pain these days Granny dear?

Mr Wolf: What? . . . Pain. No! What are you talking about? You were supposed to say teeth! Teeth girl, are you dim!

Red Hoodie: (เขายื่นหน้าเข้าไปใกล้ๆเท้าและคว้านิ้วเท้ามาหนึ่งนิ้ว) It must be that peppermint foot oil that I bought you for Christmas! Here let me massage your aching joints!
(เธอคว้านิ้วหัวแม่เท้าและบิดมันอย่างรุนแรง เขากรีดร้องในความเจ็บปวด)

Red Hoodie: How’s that granny love? Does that feel better? (เธอบิดอีกครั้ง เขากรีดร้องอีกครั้ง เธอเหวี่ยงผ้าห่มออกด้วยมือ) Let me help you out of bed!
(เธอดึงเขาไว้กับพื้น เขาม้วนรอบในความทุกข์ แล้วกระโดดไปที่เท้าของเขา โกรธจริงๆ เขาเริ่มวางตัวเหมือนนักมวยปล้ำ.)

Mr Wolf: Right! Now you’ve gone and done it. You’ve really made me angry. It’s just you and me now hoodie it’s time for a shown down. One of us is leaving here in a box!

(หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงเดินเป็นวงกลม มีทั้งดี เลว และน่าเกลียด พวกเขาใช้เวลาสั้นๆในการต่อสู้กัน แต่คนตัดไม้เข้ามาทางประตูและพูดว่า....)

Woodcutter: Stop! Never..... canine felon.

(หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงหยุด และมองไปที่ผู้บุกรุก)
Mr Wolf: Who the devil is this?

Red Hoodie: I have absolutely no idea. Are you selling double glazing?

Woodcutter: Double glazing? .... wood axe (swings axe and acts macho).

Red Hoodie: No way mate. .... to be me!

Woodcutter: But you don’t....wo . . . (Hoodie kicks him hard in the shin) Ouch! ( he starts sobbing) OW! OW! OW! That really, really came sharp you know!

Mr Wolf: Take a hike buster!

(The woodcutter limps out with his axe and rubbing his shin.)

Red Hoodie: Now, where were we!

They start to circle again to the showdown music. Just as they are
about to attack, in runs Speedy Joe.

Speedy Joe : Stop!

Mr Wolf: Oh what now! Can’t a Wolf have a fight in peace.


Red Hoodie: What’s the matter?

Hoodie 6: It’s Grandmother! She’s on her way up the garden path and she’s not best pleased. She had to leave the bingo halfway through the grand jackpot hour, and she only needed 3 numbers!

(Wolf and Hoodie freeze and gasp loudly. Some sinister music plays
and in step two burly looking bodyguards dressed in black suits and
dark glasses. The door then opens and in comes a tiny Grandma, all in
black with dark glasses, a gangster hat and a black jacket draped
over her shoulders. She looks the wolf up and down, then turn to Red
and offers out a hand with a large diamond ring. Hoodie bends down
on one knee and kisses the ring. Grandma gestures for her to stand up and she embraces her in a ‘Godfather hug’. She faces the wolf and delivers a speech in a husky voice. She speaks like an Italian Mafia Don.)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เสื้อฮู้ดสีแดง : . . . . . . . ป่า

( นางเดินไปในป่าและเจอกับหมาป่าในชุดสีดำปรากฎขึ้นและยืนอยู่ที่ต้นไม้ )

เสื้อฮู้ดแดง โอ้ ! ! ชื่อของฉันคือ . . . . . . .

นายหมาป่า : . . . . . . . . เสื้อฮู้ดหนูน้อยหมวกแดง ! ครั้งสุดท้ายที่เราเจอกัน

เสื้อฮู้ดสีแดง : . . . . . . . แพทช์ของฉัน !

นายหมาป่า : งั้นให้ผมของคุณ ถ้าคุณมี ใด ๆภายใต้ฝากระโปรงที่เธอใส่นั้นครึกครื้นเล็กน้อย นั่นคือคือชื่อของฉัน . . . . . . . นายหมาป่า !

เสื้อฮู้ดสีแดง . . . นาย trespassin ' นะ

นายหมาป่านั่นใช่มั้ย ? เอ๋ดินแดนของคุณ

เสื้อฮู้ดสีแดง . . . แก๊งนี้

นายหมาป่า ( หัวเราะ ) แก๊งค์ ฉันไม่เห็นไม่มีแก๊งอยู่ ฉันเพิ่งเห็น gwirlie widdle หวานกับตะกร้าของคนดี woodies เธอหวาน widdle gwanma มา !

รวดเร็ว ฉันคิดว่า เธออาจจะ . . . . . . . การ asbo

นายหมาป่า : คุณมี asbo ? ว้าวคุณได้อะไรล่ะ

( แก๊งของหนูน้อยปรากฏตัวขึ้นและกระโดดขึ้นหลัง mr.wolf )

รวดเร็วโอ้ ให้อาหารกระรอกในสวนสัตว์

นายหมาป่า : ( หัวเราะ ) การให้อาหารกระรอก ฟังดูไม่ค่อยพูดเลย !

รวดเร็วโจ : ผมกำลังป้อนให้จระเข้ !

นายหมาป่า : โอ้ . . . . . . . อย่างไรก็ตาม สาวๆ . . . . . . . ท่านสุภาพบุรุษ . . . . . . .เราไม่จำเป็นต้องล้มแบบนี้ ( หมาป่าเริ่มถอย ) ผมแค่ผ่านมาเลยแวะ และแสดงความเคารพ ยังไงก็ตาม ฉันต้องไปแล้ว คุณพูดว่าคุณกำลังมุ่งหน้าไปที่บ้านคุณย่า คุณไม่พลาด . . . . . . . หลง . . . . . . . เสื้อฮู้ด ?

เสื้อฮู้ดสีแดง : ฉันไม่เชื่อที่ฉันบอกอะไรคุณ เด็กหมาป่า

นายหมาป่า : ไม่เป็นไร โอ้ นั่นคือเวลาที่คุณหมาป่าผมต้องไปแล้ว !

* * * * * * * หมาป่าวิ่งหนีไปและหนูน้อยหมวกแดงก็รวบรวมเด็กๆของเธอ

เสื้อฮู้ดสีแดง . . . เพื่อนนายหมาป่า

รวดเร็วโจ : . . . . . . . หัวหน้าแดงครับ ทราบแล้วเปลี่ยน ! ( วิ่งออกไป )

เสื้อฮู้ดสีแดงใช่พวก , ฉันคิดว่าเราต้องทำให้การเตรียมการพิเศษไม่กี่สำหรับเพื่อนขน นี่คือสิ่งที่ฉันอยากให้คุณทำ . . . . . . .

* * * * * * * มารวมตัวกันหลังเวทีสลับฉากไปบ้านคุณยายมีห้องพักเตียงและหมาป่าก็ไปที่ด้านหลังของบบ้านอย่างเงียบๆ

นายหมาป่า ( เลียนแบบเสียงหนูน้อยหมวกแดง )
ฮัลโหลลล ? คูเอ แกรนด์ พระพันปี ข้าเอง ของคุณหวาน lickle ขี่สีแดง เสื้อฮู้ด พาคุณสารพัดและ cuddles .
( หยุดและฟังแต่ไม่มีเสียงตอบรับ )
สวัสดี คุณยายที่รัก คุณใน เธออบเค้กในครัว ( มองไปรอบๆบ้าน )
คุณแขวนกางเกงในของคุณออกให้แห้ง
( เดินไปหน้าเวทีที่มีผู้ชมอยู่ )

นายหมาป่า : ดูเหมือนค้างคาวเก่า ไม่ได้อยู่ที่บ้าน ยังคงที่ชั่วร้ายของฉันทำให้งานง่ายขึ้นเยอะตอนนี้เพื่อวางกับดักให้ไอ้น้อย นักเลง อีกไม่นานที่นี่ก็จะจัด ' สีแดงเล็ก ๆขี่เสื้อฮู้ดสำหรับคนดีและความสมดุลของพลังงานจะเปลี่ยนสถานที่ถูกต้องในอุ้งเท้าของมหัศจรรย์ . . . . . . . นายหมาป่า !

!( หมาป่าหัวเราะอย่างชั่วร้ายและเขาาก็แต่งกายเป็นชุดนอนของคุณยายและใส่แว่นตาแต่มันก็ไม่ได้บดบังฟันอันแหลมคมของเขาได้และเขาก็ไปนอนบนเตียงของยายห่มผ้าห่มขึ้นมาถึงคางของเขา
เสื้อฮู้ดสีแดง : . . . . . . . นำคุณของขวัญ

นายหมาป่า ( เลียนแบบเสียงคุณยาย ) อ่า ที่รัก มันวิเศษมากที่ได้พบคุณ มาใกล้ๆสิ ผมไม่สบาย และวันนี้ก็ผูกไว้กับเตียงของฉัน

( หนูน้อยหมวกแดงเอาแว่นของยายออกและเธอก็สงสัยยายเธอเข้าไปใกล้ๆเตียงและงางตระกร้าลงและพับแขนของคุณยาย )

เสื้อฮู้ดสีแดง . . . คุณต้องไปที่นั่น

นายหมาป่า ( เขาสับสนและลืมเสียงของยายไป ) บ้าง ? . . . . . . . . . หู ! ใช่ ดี . . . . . . .( เสียงยายผู้ชั่วร้ายกลับมา ) ทั้งหมดดีกว่าที่จะได้ยินคุณ deario ของฉัน !

เสื้อฮู้ดสีแดง : . . . . . . . ยายเฟรม !

นายหมาป่า ( หมาป่าสับสนอีกครั้ง ) . . . . . . . ma-hoo.sive ogglers ? ?

( หนูน้อยหมวกแดงจับมือและมองไปที่ดวงตาของหมาป่าจนกระทั่งในสิ่งที่เธอหมายถึง )

นายหมาป่า : โอ้ . . . . . . . ตา ! ใช่ ดีทั้งหมดดีกว่าที่จะเห็นคุณด้วย deario ของฉัน !

( หมาป่าลุกจากเตียงและเปิดเผยตัวตนโดยชี้ไปที่ฟันของเขาแล้วยิ้มและโน้มตัวไปใกล้หนูน้อยหมวกแดงและขณะที่มันพูดมันก็จับมือของหนูน้อยหมวกแดง )
ฮู้ดแดง : ( ทำเสียงแอ๊บ ) และคุณยาย มา อะไร . . . . . . . มาก . . . . . . .ใหญ่ . . . . . . . ( หมาป่าพร้อมจะโจมตี ) . . . . . . . เท้าคุณต้อง ! ( เธอชี้ไปที่เท้าขนาดใหญ่ที่โผล่ออกมาจากเตียง )

นายหมาป่า ( คำราม ) ฮ่าๆ ทั้งหมดดีอีเอ . . . . . . . ( เขาหยุดและสงสัยว่าสิ่งที่หนูน้อยหมวกแดงพูดมันแปลกๆ ) อะไร ? ขอโทษ . . . . . . . คุณพูดว่าอะไรนะ ?

เสื้อฮู้ดสีแดง : ฟุต คุณยายที่รัก ฟุตพวกงี่เง่า กีบจะใหญ่กว่า ผมจำได้ พวกเขาให้คุณปวดมาก วันนี้คุณยายที่รัก

นายหมาป่า : อะไร ? . . . . . . . ความเจ็บปวด . ไม่ ! คุณกำลังพูดเรื่องอะไร ? คุณควรจะบอกว่า ฟัน ! สาวฟัน คุณมัวไป !

เสื้อฮู้ดสีแดง :( เขายื่นหน้าเข้าไปใกล้ๆเท้าและคว้านิ้วเท้ามาหนึ่งนิ้ว ) คงเป็นเพราะ น้ำมันสะระแหน่เท้าที่ฉันซื้อสำหรับคริสต์มาส ให้ผมนวดอาการปวดข้อต่อ !
( เธอคว้านิ้วหัวแม่เท้าและบิดมันอย่างรุนแรงเขากรีดร้องในความเจ็บปวด )

เสื้อฮู้ดสีแดง : วิธีที่ยายชอบดีขึ้นมั้ย ( เธอบิดอีกครั้งเขากรีดร้องอีกครั้งเธอเหวี่ยงผ้าห่มออกด้วยมือ ) ให้ฉันช่วยให้คุณออกจากเตียง !
( เธอดึงเขาไว้กับพื้นเขาม้วนรอบในความทุกข์แล้วกระโดดไปที่เท้าของเขาโกรธจริงๆเขาเริ่มวางตัวเหมือนนักมวยปล้ำ

)นายหมาป่า : ใช่ ! ตอนนี้คุณได้ทำมัน คุณกำลังทำให้ผมโกรธ ตอนนี้แค่คุณกับฉันฮู้ดได้เวลาแสดงลง หนึ่งในพวกเราจะออกจากที่นี่ในกล่อง

( หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงเดินเป็นวงกลมมีทั้งดีเลวและน่าเกลียดพวกเขาใช้เวลาสั้นๆในการต่อสู้กันแต่คนตัดไม้เข้ามาทางประตูและพูดว่า

. . . . . . . ) คนตัดไม้ : หยุด ! ไม่เคย . . . . .

โดนสุนัข( หมาป่าและหนูน้อยหมวกแดงหยุดและมองไปที่ผู้บุกรุก )
นายหมาป่าปีศาจคือใคร ?

เสื้อฮู้ดสีแดง : ผมไม่มีความคิด คุณขายกระจกสองชั้น ?

คนตัดไม้ : กระจกสองชั้น ? . . . . . . . ขวาน ( ขวานไม้ชิงช้าและทำหน้าที่ลูกผู้ชาย ) .

เสื้อฮู้ดสีแดง : ไม่มีทางหรอกเพื่อน . . . . . . . เป็นฉัน !

คนตัดไม้ แต่คุณไม่ . . . . . . . . โว้ . . . . . . . . ( ฮู้ดเตะหนักในชิน ) โอ๊ย !( เขาเริ่มสะอื้น ) โอ๊ย ! โอ๊ย ! โอ๊ย ! ที่จิงก็คม รู้มั้ย !

นายหมาป่า : ใช้เวลาธุดงค์บัสเตอร์

( คนตัดไม้ขาเป๋ไปเอาขวานถู ชิน . . . . )

สีแดงเสื้อฮู้ด : ตอนนี้ เราอยู่ที่ไหน !

เริ่มวงกลมอีกครั้งเพื่อประลองเพลง พวกมันเป็นแค่
เกี่ยวกับการโจมตีในวิ่งอย่างรวดเร็ว โจ

รวดเร็วโจ : หยุด !

นายหมาป่า : โอ้แล้วตอนนี้ ! ไม่หมาป่าได้ต่อสู้อย่างสันติ


เสื้อฮู้ดสีแดง :เกิดอะไรขึ้น ?

เสื้อฮู้ด 6 : เป็นคุณย่า เธอกำลังจะขึ้นทางสวนเธอไม่พอใจที่สุด เธอต้องออกจากเกมบิงโกครึ่งทางผ่านชั่วโมง แจ๊คพ็อตใหญ่ เธอต้องการเพียง 3 ตัวเลข

( หยุดหมาป่า และฮู้ด และหอบเสียงดัง บางอย่างที่น่ากลัวเล่นเพลง
และขั้นสองบอดี้การ์ดในชุดสูทสีดำดูแข็งแกร่งและ
แก้วเข้มประตูก็เปิดมา คุณยายเล็ก ๆ ทั้งหมดใน
สีดำกับแว่นดำ หมวกอันธพาลและแจ็กเก็ตสีดำ draped
เหนือไหล่ของเธอ เธอดูเหมือนหมาป่า ขึ้นและลง แล้วเปิดสีแดง
และข้อเสนอออกมือ ด้วยแหวนเพชรขนาดใหญ่ เสื้อฮู้ดโค้งลง
บนหัวเข่าและจูบแหวน คุณยายท่าทางเธอยืนขึ้น เธอโอบกอดเธอใน ' เจ้าพ่อ ' 'เธอใบหน้าหมาป่า และกล่าวด้วยเสียงที่แหบแห้ง . เธอพูดเหมือนไม่มี )
มาเฟียอิตาลี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: