Despite the increased availability of high-resolution remotely sensed  การแปล - Despite the increased availability of high-resolution remotely sensed  ไทย วิธีการพูด

Despite the increased availability

Despite the increased availability of high-resolution remotely sensed data and GPS data, map are still a dominant source for creating new GIS data. Digitizing , either manual digitizing or scanning, converts analog map to digital format. The accuracy of the digitized map can be only as good or as accurate as its source map.
A number of factors can affect the accuracy of the source map. Map such as USGS quadrangle maps are secondary data source because these maps have gone through the cartographic processes of compilation, generalization, and symbolization . Each of these processes can in turn affect the accuracy of the mapped data. For example, if the compilation of the source map contains errors, these errors will be passed on to the digital map.
Paper maps generally are not good source map for digitizing because they tend to shrink and expand with changes in temperature and humidity. In even worse scenarios, GIS users may use copies of paper maps or mosaics of paper map copies. Such source maps will not yield good results. Because of their plastic backing, Mylar maps are much more stable than paper maps for digitizing. The quality of line work on the source map will determine not only the accuracy of the digital map but also the operator’s time and effort in digitizing and editing. The line work should be thin, continuous, and uniform, as expected form inking or scribing –never use felt-tip markers to prepare the line work. Penciled source maps may be adequate for manual digitizing but are not recommended for scanning. Scanned files are binary data files,
Separating only the map feature form the background. Because the contrast between penciled lines and the background (i.e., surface of paper or Mylar) is not as sharp as inked lines, we may have to adjust the scanning parameters to increase the contrast.
But the adjustment often results in the scanning of erased lines and smudges, which should not be in the scanned file. For supplemental information on the source map, words or symbols can be drawn in orange color, which will not be scanned.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แม้ มีความพร้อมเพิ่มข้อมูลจากระยะไกลรู้สึกความละเอียดสูงและข้อมูลจีพีเอส แผนที่จะยังคงเป็นแหล่งหลักสำหรับการสร้างข้อมูล GIS แปลงเป็นดิจิทัล การแปลงเป็นดิจิทัลด้วยตนเองหรือสแกน แปลงนะแผนที่รูปแบบดิจิทัล ความถูกต้องของแผนที่ดิจิทัลได้เท่าที่ดี หรือถูกต้องเป็นแผนที่ของแหล่งที่มา จำนวนของปัจจัยที่มีผลต่อความถูกต้องของแผนที่ต้นฉบับ แผนที่เช่นแผนที่คัวดรานเกิล USGS ได้แหล่งข้อมูลทุติยภูมิเนื่องจากแผนที่เหล่านี้ได้ผ่านการกระบวนการของการรวบรวม ลักษณะ และการ symbolization cartographic ในการเปิดแต่ละกระบวนการเหล่านี้มีผลต่อความถูกต้องของข้อมูลที่ถูกแมป เช่น ถ้าการรวบรวมแผนที่แหล่งประกอบด้วยข้อผิดพลาด ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะถูกผ่านบนแผนที่ดิจิตอล แผนที่กระดาษโดยทั่วไปไม่ได้แผนที่แหล่งที่ดีสำหรับการแปลงเป็นดิจิทัลเนื่องจากพวกเขามักจะหด และขยาย มีการเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิและความชื้น ในสถานการณ์ยิ่งแย่ลง ผู้ใช้ GIS อาจใช้สำเนาแผนที่กระดาษหรือโมเสกกระดาษสำเนาแผนที่ แผนที่แหล่งดังกล่าวจะได้ผลลัพธ์ที่ดี เนื่องจากพวกเขาสำรอง Mylar แผนที่มีความเสถียรมากขึ้นกว่าแผนที่กระดาษสำหรับแปลงเป็นดิจิทัล คุณภาพของงานในบรรทัดแผนที่แหล่งกำหนดไม่เพียงแต่ความถูกต้องของแผนที่ดิจิตอล แต่ยังดำเนินการเวลา และความพยายามในการแปลงเป็นดิจิทัล และแก้ไข การทำงานที่บรรทัดควรบาง ต่อเนื่อง และเหมือน กัน เป็นที่คาดว่าใช้หมึก หรือ scribing – ไม่ใช้เครื่องหมายปลายสักหลาดเพื่อเตรียมงานบรรทัด แผนที่แหล่ง penciled อาจจะเพียงพอสำหรับการแปลงเป็นดิจิทัลด้วยตนเอง แต่ไม่แนะนำสำหรับการสแกน สแกนแฟ้มเป็นแฟ้มข้อมูลไบนารี แยกเฉพาะแผนที่ลักษณะแบบพื้นหลัง เนื่องจากความแตกต่างระหว่างบรรทัด penciled และพื้นหลัง (เช่น พื้นผิวของกระดาษหรือไมล่าร์) ไม่คมชัดเท่าเส้นหมึก เราอาจมีการปรับพารามิเตอร์การสแกนเพื่อเพิ่มความคมชัด แต่การปรับปรุงมักจะผลการสแกนลบบรรทัดและสกปรก ซึ่งไม่ควรอยู่ในแฟ้มที่สแกน สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมแผนที่แหล่ง คำหรือสัญลักษณ์สามารถวาดในสีส้ม ที่จะถูกสแกนด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แม้จะมีความพร้อมใช้งานที่เพิ่มขึ้นของความละเอียดสูงลิ่วรู้สึกและข้อมูลจีพีเอสแผนที่จะยังคงเป็นแหล่งที่โดดเด่นสำหรับการสร้างข้อมูล GIS ใหม่ Digitizing ทั้งคู่มือดิจิทัลหรือสแกนแปลงอนาล็อกแผนที่รูปแบบดิจิตอล ความถูกต้องของแผนที่ดิจิทัลสามารถมีได้เพียงเป็นดีหรือความถูกต้องเป็นแหล่งที่มาของแผนที่.
จำนวนปัจจัยที่จะมีผลต่อความถูกต้องของแผนที่แหล่งที่มา แผนที่ดังกล่าวเป็นแผนที่ USGS จัตุรัสเป็นแหล่งข้อมูลทุติยภูมิเพราะแผนที่เหล่านี้ได้ผ่านกระบวนการการทำแผนที่ของสะสมทั่วไปและสัญลักษณ์ แต่ละกระบวนการเหล่านี้สามารถเปิดส่งผลกระทบต่อความถูกต้องของข้อมูลที่แมป ตัวอย่างเช่นถ้ารวบรวมแผนที่แหล่งที่มีข้อผิดพลาดข้อผิดพลาดเหล่านี้จะถูกส่งผ่านไปยังแผนที่ดิจิตอล.
กระดาษแผนที่โดยทั่วไปจะไม่แผนที่แหล่งที่ดีสำหรับการแปลงเป็นดิจิทัลเพราะพวกเขามีแนวโน้มที่จะหดตัวและขยายตัวกับการเปลี่ยนแปลงในอุณหภูมิและความชื้น ในสถานการณ์ที่เลวร้ายยิ่งผู้ใช้ระบบสารสนเทศภูมิศาสตร์ที่สามารถใช้สำเนาของแผนที่กระดาษหรือโมเสคสำเนาแผนที่กระดาษ แผนที่แหล่งดังกล่าวจะไม่ทำให้ได้ผลลัพธ์ที่ดี เพราะการสนับสนุนของพวกเขาพลาสติก, แผนที่ Mylar มีเสถียรภาพมากขึ้นกว่าแผนที่กระดาษสำหรับแปลงเป็นดิจิทัล คุณภาพของการทำงานของเส้นบนแผนที่จะตรวจสอบแหล่งที่มาไม่เพียง แต่ความถูกต้องของแผนที่ดิจิตอล แต่ยังมีเวลาของผู้ประกอบการและความพยายามในการแปลงเป็นดิจิทัลและการแก้ไข การทำงานที่ควรจะเป็นเส้นบาง ๆ อย่างต่อเนื่องและสม่ำเสมอเป็นไปตามคาดหมึกฟอร์มหรือ scribing -Never ใช้ปลายสักหลาดเครื่องหมายเพื่อเตรียมความพร้อมการทำงานสาย ดินสอแผนที่แหล่งที่มาอาจจะเพียงพอสำหรับ digitizing คู่มือ แต่ไม่แนะนำสำหรับการสแกน ไฟล์ที่สแกนเป็นไฟล์ข้อมูลไบนารี
แยกคุณลักษณะเฉพาะแผนที่ในรูปแบบพื้นหลัง เพราะความแตกต่างระหว่างเส้นดินสอและภาพพื้นหลัง (กล่าวคือพื้นผิวของกระดาษหรือ Mylar) ไม่ได้เป็นคมเป็นเส้นหมึก, เราอาจจะต้องปรับค่าพารามิเตอร์การสแกนเพื่อเพิ่มความคมชัด.
แต่การปรับตัวมักจะส่งผลในการสแกนของเส้นลบ และรอยด่างซึ่งไม่ควรจะอยู่ในไฟล์สแกน สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับแผนที่แหล่งที่มาของคำหรือสัญลักษณ์ที่สามารถวาดสีส้มซึ่งจะไม่ได้รับการสแกน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: