Ready for ASEAN or not?10 มิถุนายน 2013 เวลา 9:44 น.Soon we and other  การแปล - Ready for ASEAN or not?10 มิถุนายน 2013 เวลา 9:44 น.Soon we and other  ไทย วิธีการพูด

Ready for ASEAN or not?10 มิถุนายน

Ready for ASEAN or not?
10 มิถุนายน 2013 เวลา 9:44 น.


Soon we and other nine neighbor will go into ASEAN Community.This means that we have only a political boundary. But we can have free trade, we will travel and trade with neighboring countries easily. How we need to prepare ourselves.
Thailand is the one of largest country in ASEAN countries with a population of approximately 70 million people. We have a community population of 8.6% of the world population.

We currently have only ASEAN Community. Of course, there may be non-ASEAN countries to join, they are such as Japan, Korea, China or India.
As such we have to prepare to improve language skill. Today there are foreign language school,it's a good thing.
Some nationalist’s grievance for prosperity of the community.

We have often ignore on neighboring countries such as Laos, Cambodia,and Burma. Today, these countries have a lot of labor is available.They are hard working and ready to come to our labor market, the Factory that want to reduce costs. It is very convenience to get labor to do the job

Learn what people think, to know what they know is good. To study languages of neighboring countries, presently many Burmese people study Thai language at Chulalongkorn University more than Thai people study Burmese language. Let us see our differences; view of our country should be open more to learning neighbor’s languages. Many Koreans work at Pluak Daeng, Rayong, Map Ta Phut can speak Thai language. They do not need Thai interpreters. What can we do?
Let us see the different view point, e.g. we have a good farming, a great tourists’ attraction, and also arts and culture. Culture is the root of Thai way of life. We should cultivate Thai culture to the children of Thailand.

Some historians’ pages have created a cleavage between Thailand and neighboring countries. We have to forget it. Japan had attacked Nanking. Today, the Chinese trade with Japanese to help each other.Thailand had burned Vientiane. Laos and Thailand are friendly to each other until now. As Myanmar is a new open country in the ASEAN with resources. We must find how to benefit from them.

So,to entering The ASEAN, we must think of ourselves first, whether weare ready or not and to safe the interests of the nation as well asthe benefit from its neighbors. We learn what is in neighbors’brains, roots or not? That is the answer, along with Thailand’sentry into The ASEAN.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พร้อมสำหรับอาเซียน หรือไม่?
10 มิถุนายน 2013 เวลา 9:44 น.


นี้เราและเพื่อนบ้านอื่น ๆ เก้าจะไป Community.This อาเซียนหมายความ ว่า เรามีขอบเขตทางการเมืองเท่านั้น แต่เราสามารถมีการค้าเสรี เราจะเดินทาง และค้ากับประเทศเพื่อนบ้านได้อย่างง่ายดาย ว่าเราจำเป็นต้องจัดเตรียมเอง
ประเทศไทยเป็นหนึ่งของประเทศที่ใหญ่ที่สุดในประเทศอาเซียนมีประชากรประมาณ 70 ล้านคน เรามีประชากรชุมชน 8.6% ของประชากรโลก

ขณะนี้เรามีประชาคมอาเซียน แน่นอน อาจมีประเทศเข้าร่วมอาเซียนไม่ พวกเขาเป็นเช่นญี่ปุ่น เกาหลี จีน หรืออินเดีย
เช่นเรามีการเตรียมที่จะปรับปรุงทักษะทางภาษา ปัจจุบันมีโรงเรียนสอนภาษาต่างประเทศ ได้เป็นดีสิ่ง
บางชาตินิยมของการร้องทุกข์สำหรับความเจริญของชุมชน

เรามักจะได้ละเว้นในประเทศ เช่นลาว กัมพูชา พม่าเพื่อนบ้าน วันนี้ ประเทศเหล่านี้มีจำนวนมากของแรงงานจะพร้อมใช้งานพวกเขาจะทำงานหนัก และพร้อมที่จะมาของตลาดแรงงาน โรงงานที่ต้องการลดต้นทุน เป็นมากจะได้รับค่าแรงทำงาน

เรียนคนคิด รู้สิ่งที่พวกเขารู้เป็นสิ่งที่ดี การเรียนภาษาของประเทศเพื่อนบ้าน ปัจจุบันพม่าหลายคนเรียนภาษาไทยมากกว่าคนไทยเรียนภาษาพม่าจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ให้เราดูความแตกต่างของเรา มุมมองของประเทศของเราควรจะเปิดเพิ่มเติมในการเรียนรู้ภาษาของเพื่อนบ้าน ชาวเกาหลีจำนวนมากทำงานที่ปลวกแดง ระยอง มาบตาพุดสามารถพูดภาษาไทย พวกเขาไม่จำเป็นต้องล่ามไทย เราทำอะไร?
ให้เราเห็นมุมมองอื่นที่ชี้ เช่น เรามีนาดี สถานที่ท่อง เที่ยวของนักท่องเที่ยวมาก และยังศิลปะ และวัฒนธรรมได้ วัฒนธรรมเป็นรากของวิถีชีวิตไทย เราควรปลูกฝังวัฒนธรรมไทยให้เด็กไทย

หน้าที่ของนักประวัติศาสตร์บางอย่างได้สร้างความแตกแยกระหว่างไทยและประเทศเพื่อนบ้าน เราต้องลืมมัน ญี่ปุ่นได้โจมตีนานกิง วันนี้ การค้าจีนกับญี่ปุ่นเพื่อช่วยกันประเทศไทยมีเขียนเวียงจันทน์ ลาวและไทยได้เป็นมิตรกันจนถึงขณะนี้ พม่าเป็น ประเทศเปิดใหม่ในอาเซียนกับทรัพยากร เราต้องหาวิธีการได้รับประโยชน์จากพวกเขา

ดังนั้นให้อาเซียน เราต้องคิดเองก่อน ว่า weare พร้อม หรือไม่ และปลอดภัยผลประโยชน์ของประเทศรวมทั้งผลประโยชน์จากบ้านของมัน เราเรียนรู้สิ่งที่อยู่ใน neighbors'brains ราก หรือไม่ นั่นคือคำตอบ พร้อมกับ Thailand'sentry ในอาเซียน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Ready for ASEAN or not?
10 มิถุนายน 2013 เวลา 9:44 น.


Soon we and other nine neighbor will go into ASEAN Community.This means that we have only a political boundary. But we can have free trade, we will travel and trade with neighboring countries easily. How we need to prepare ourselves.
Thailand is the one of largest country in ASEAN countries with a population of approximately 70 million people. We have a community population of 8.6% of the world population.

We currently have only ASEAN Community. Of course, there may be non-ASEAN countries to join, they are such as Japan, Korea, China or India.
As such we have to prepare to improve language skill. Today there are foreign language school,it's a good thing.
Some nationalist’s grievance for prosperity of the community.

We have often ignore on neighboring countries such as Laos, Cambodia,and Burma. Today, these countries have a lot of labor is available.They are hard working and ready to come to our labor market, the Factory that want to reduce costs. It is very convenience to get labor to do the job

Learn what people think, to know what they know is good. To study languages of neighboring countries, presently many Burmese people study Thai language at Chulalongkorn University more than Thai people study Burmese language. Let us see our differences; view of our country should be open more to learning neighbor’s languages. Many Koreans work at Pluak Daeng, Rayong, Map Ta Phut can speak Thai language. They do not need Thai interpreters. What can we do?
Let us see the different view point, e.g. we have a good farming, a great tourists’ attraction, and also arts and culture. Culture is the root of Thai way of life. We should cultivate Thai culture to the children of Thailand.

Some historians’ pages have created a cleavage between Thailand and neighboring countries. We have to forget it. Japan had attacked Nanking. Today, the Chinese trade with Japanese to help each other.Thailand had burned Vientiane. Laos and Thailand are friendly to each other until now. As Myanmar is a new open country in the ASEAN with resources. We must find how to benefit from them.

So,to entering The ASEAN, we must think of ourselves first, whether weare ready or not and to safe the interests of the nation as well asthe benefit from its neighbors. We learn what is in neighbors’brains, roots or not? That is the answer, along with Thailand’sentry into The ASEAN.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พร้อมสำหรับอาเซียนหรือไม่ ?
10 มิถุนายน 2013 เวลา 9 : 44 น


เร็วๆนี้เราและเพื่อนบ้านอีกเก้าจะเข้าสู่ประชาคมอาเซียน ซึ่งหมายความ ว่า ขณะนี้มีเพียงขอบเขตจังหวัด . แต่เราสามารถมีการค้าเสรี เราจะเดินทาง และการค้ากับประเทศเพื่อนบ้านได้อย่างง่ายดาย ว่าเราต้องเตรียมตัวเราเอง
.ประเทศไทยเป็นหนึ่งในประเทศที่ใหญ่ที่สุดในประเทศอาเซียนมีประชากรประมาณ 70 ล้านคน ขณะนี้มีชุมชนจำนวน 8.6 % ของประชากรโลก

เราอยู่ในขณะนี้มีเพียงอาเซียน แน่นอน มันอาจจะไม่ใช่ประเทศอาเซียนที่เข้าร่วมกับพวกเขา เช่น ญี่ปุ่น เกาหลี จีน หรือ อินเดีย
เช่นเราต้องเตรียมความพร้อมเพื่อพัฒนาทักษะภาษาวันนี้มีโรงเรียนสอนภาษาต่างประเทศ มันก็เป็นสิ่งที่ดี มีความชาตินิยมของ
เพื่อความเจริญรุ่งเรืองของชุมชน

เรามักจะละเลยในประเทศเพื่อนบ้าน เช่น ลาว กัมพูชา และพม่า วันนี้ ประเทศเหล่านี้มีมากของแรงงานที่สามารถใช้ได้ พวกเขาจะทำงานหนัก และพร้อมที่จะออกมาสู่ตลาดแรงงานของเรา โรงงาน ที่ต้องการลดต้นทุนมันเป็นความสะดวกสบายมากที่จะพาแรงงานไปทำงาน

เรียนรู้สิ่งที่ผู้คนคิด รู้ว่าสิ่งที่พวกเขารู้จักดี ศึกษาภาษาของประเทศเพื่อนบ้าน ปัจจุบันหลายคนศึกษาภาษาไทยพม่า ที่จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย มากกว่า คน ไทย ศึกษา พม่า ภาษา ให้เราเห็นความแตกต่างของเรา มุมมองของประเทศของเราจะเปิดเพิ่มเติมเพื่อเรียนรู้เพื่อนบ้านของภาษาคนเกาหลีทำงานที่ปลวกแดง ระยอง มาบตาพุด สามารถพูดภาษาไทยได้ พวกเขาไม่ต้องภาษาไทยล่าม เราสามารถทำอะไรได้บ้าง
ให้เราได้เห็นมุมมองที่แตกต่างกัน เช่น เรามีฟาร์มที่ดี เยี่ยมของนักท่องเที่ยว เที่ยว และ ศิลปวัฒนธรรม วัฒนธรรมเป็นรากเหง้าวิถีชีวิตคนไทย เราควรจะปลูกฝังวัฒนธรรมไทยให้กับเด็ก ๆ

)นักประวัติศาสตร์บางคน ' หน้าเว็บที่สร้างความแตกแยกระหว่างไทยและประเทศเพื่อนบ้าน เราต้องลืมมัน ญี่ปุ่นบุกนานกิง วันนี้ จีนทำการค้ากับญี่ปุ่นเพื่อช่วยให้แต่ละอื่น ๆ ประเทศไทยมีเผาเวียงจันทน์ ลาวและไทยเป็นมิตรกับแต่ละอื่น ๆจนถึงตอนนี้ ขณะที่พม่าเป็นประเทศเปิดใหม่ในอาเซียน ด้วยทรัพยากร เราต้องค้นหาวิธีที่จะได้รับประโยชน์จากพวกเขา .

ดังนั้นเพื่อเข้าสู่อาเซียน เราต้องคิดถึงตัวเราเองก่อน ว่าเรามีพร้อมหรือไม่ และปลอดภัย ผลประโยชน์ของประเทศ รวมทั้งเป็นประโยชน์จากประเทศเพื่อนบ้าน เราเรียนรู้อะไรใน neighbors'brains รากหรือไม่ ? นั่นเป็นคำตอบ พร้อมกับ thailand'sentry
ในอาเซียน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: