In the matching exercise, students were required to match English vocabulary items with their Chinese
equivalents. Submission was allowed after ten pairs were done. Similarly, in the filling-in-the-blanks activity,
students were asked to drag a word icon to match its corresponding picture. After all blanks were filled, students
could submit their answers. The translation exercise demands students to type in a target word based on its
Chinese equivalent given. Each item was evaluated immediately and scores were displayed. In unscrambling
sentences, students needed to shift the order of word icons so that a sentence based on the word icons was
grammatically accepted. Students could continue trying until the order was correct. Finally, the word puzzle
game required students to type in a target word to fill in the blank of a given sentence.
In the matching exercise, students were required to match English vocabulary items with their Chinese equivalents. Submission was allowed after ten pairs were done. Similarly, in the filling-in-the-blanks activity, students were asked to drag a word icon to match its corresponding picture. After all blanks were filled, students could submit their answers. The translation exercise demands students to type in a target word based on its Chinese equivalent given. Each item was evaluated immediately and scores were displayed. In unscrambling sentences, students needed to shift the order of word icons so that a sentence based on the word icons was grammatically accepted. Students could continue trying until the order was correct. Finally, the word puzzle game required students to type in a target word to fill in the blank of a given sentence.
การแปล กรุณารอสักครู่..