Portuguese-speaking countries
(Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Cape Verde,
East Timor) refer to the fruit as ‘mamão’ or ‘mamoeiro’. In
Africa, Australia, and Jamaica, the fruit is commonly
termed ‘paw-paw’, while other names such as ‘papayer’ and
‘papaw’ are also heard. The French refer to the fruit as ‘papaya’
or to the plant as ‘papayer’, or sometimes as ‘figuier
des Îles’. For standardization, we refer to C. papaya as
papaya throughout this manuscript. Asimina triloba (also
commonly known as pawpaw, paw paw, papaw, poor man’s
banana, or hoosier banana) is indigenous to the USA. This
genus and related species will not be covered in the review.
ประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกส
(โปรตุเกส, บราซิล, แองโกลา, โมซัมบิก, เคปเวิร์ด,
ติมอร์ตะวันออก) หมายถึงผลไม้เป็น 'ธารา' หรือ 'mamoeiro' ใน
แอฟริกาออสเตรเลียและจาไมก้า, ผลไม้เป็นที่นิยม
เรียกว่าตีนตีน-'ในขณะที่ชื่ออื่น ๆ เช่น' Papayer 'และ
'สมเด็จพระสันตะปาปาจะถูกได้ยิน ฝรั่งเศสอ้างถึงผลไม้เป็น 'มะละกอ'
หรือพืชที่เป็น 'Papayer' หรือบางครั้งเป็น 'Figuier
des หมู่ ' สำหรับมาตรฐานเราดูมะละกอ C. เป็น
มะละกอตลอดต้นฉบับนี้ triloba Asimina (ยังเป็นที่
รู้จักกันทั่วไปว่าเป็นมะละกอ, ตีนตีน, สมเด็จพระสันตะปาปา, คนจน
กล้วยกล้วยหรืออินดีแอนา) เป็นชนพื้นเมืองไปยังประเทศสหรัฐอเมริกา นี้
ชนิดและสายพันธุ์ที่เกี่ยวข้องจะไม่ได้รับการคุ้มครองในการตรวจสอบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
