Tell me this isn’t weird: Appealing to patriotism through a recruiting การแปล - Tell me this isn’t weird: Appealing to patriotism through a recruiting ไทย วิธีการพูด

Tell me this isn’t weird: Appealing

Tell me this isn’t weird: Appealing to patriotism through a recruiting poster slogan written in the language of a foreign power.

Imagine a U.S. Marine recruitment poster in an Iowa farm town bannered with the following slogan above the head of a steely-eyed, ramrod, granite-jawed pilot posing proudly beside his gleaming F/A-18 Hornet: “アメリカの誇り”.

That’s as difficult to imagine as getting through U.S. Navy Seal training if you can’t swim.

In the first place, virtually no one could read it; and those who could wouldn’t get it: “Huh? ‘AMERICAN PRIDE’ in Japanese?! Seriously?” (That’s what the Japanese, “America no hokori”, says in my imagined ad.)

It’s not just the extreme peculiarity of translating a patriotic message into Japanese. “AMERICAN PRIDE” would be weird in any other truly foreign language, e.g., German—”AMERIKANISCHER STOLTZ” (weird even in this century, not to mention the last one.)

When the pride is in the nation as well as in its own language—in both senses of “in”, there is no such problem: One of the first and few sentences among the other useless ones I think I remember from my one college course in German was “Die Deutschen sind stolz auf ihre Wissenschaft des zwanzigsten Jahrhunderts“—”The German people are proud of their 20th-century science.” (Try it as an icebreaker at Oktoberfest.)

A Japanese Soldier’s Take on the Marketing of “JAPAN PRIDE”

The poster shown above is not a fake; it’s the real deal: a Japan Self-Defense Force (Jieitai) production—and I know, because I photographed it this May (2014) while standing outside the small Tsuwano, Japan shop window on which it was posted, along with the other two shown here.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บอกฉันนี้ไม่แปลก: น่าสนใจให้หมีผ่านคำขวัญโปสเตอร์ที่สรรหาที่เขียนในภาษาของพลังงานต่างประเทศลองนึกภาพโปสเตอร์สรรหาทะเลสหรัฐฯ ในการรัฐไอโอวาฟาร์ม bannered กับสโลแกนต่อเหนือหัวเป็น steely ตา ramrod หินแกรนิต jawed นำร่องวางตัวภูมิใจข้างแตน F/A-18 วาววับของเขา: "アメリカの誇り"ก็เป็นเรื่องยากที่จะจินตนาการเป็นการผ่านฝึกอบรมตรากองทัพเรือสหรัฐอเมริกาถ้าว่ายน้ำไม่ในสถานที่แรก แทบไม่มีใครสามารถอ่านได้ และผู้ที่อาจจะไม่ได้รับมัน: " Huh ? 'อเมริกันไพรด์ ' ในญี่ปุ่น อย่างจริงจัง" (นั่นคือสิ่งที่ญี่ปุ่น, "อเมริกาไม่ hokori ", กล่าวในโฆษณาของฉันเรื่องสมมติ)มันไม่ใช่แค่หลุดมากการแปลข้อความรักชาติในญี่ปุ่น "อเมริกันไพรด์" จะแปลกในต่างประเทศอย่างแท้จริงภาษาอื่น เช่น เยอรมัน — "AMERIKANISCHER STOLTZ" (หลุดโลกในศตวรรษนี้ ไม่ต้องพูดถึงสุดท้าย)เมื่อความภาคภูมิใจอยู่ในประเทศเช่นในภาษาของตนเองซึ่งในทั้งสองความรู้สึกของ "ใน" มีปัญหาดังกล่าว: ครั้งแรกและเพียงไม่กี่ประโยคในหมู่คนไร้ประโยชน์อื่น ๆ ที่คิดว่า ผมจำได้ว่า จากหลักสูตรวิทยาลัยหนึ่งของฉันในเยอรมัน "ตาย Deutschen sind สโตลซ์เอาฟ์ ihre Wissenschaft des zwanzigsten Jahrhunderts" — "คนเยอรมันมีความภาคภูมิใจของวิทยาศาสตร์ของศตวรรษที่ 20" (ลองเป็นการ icebreaker ที่ Oktoberfest)ใช้ของทหารญี่ปุ่นในตลาดของ "ความภาคภูมิใจของญี่ปุ่น" โปสเตอร์ข้างไม่ปลอม มันเป็นจริงจัดการ: ผลิตกองกำลังญี่ปุ่น (Jieitai) — และฉันรู้ว่า เนื่องจากผมถ่ายมันพฤษภาคมนี้ (2014) ในขณะที่ยืนอยู่นอกหน้าต่างเล็ก ๆ ของร้านซึวาโนะ ญี่ปุ่นที่จะลงรายการบัญชี กับอีกสองไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บอกฉันนี้ไม่แปลก. น่าสนใจให้กับความรักชาติผ่านการสรรหาคำขวัญโปสเตอร์เขียนในภาษาของอำนาจต่างประเทศลองนึกภาพโปสเตอร์นาวิกโยธินสหรัฐสรรหาในเมืองฟาร์มไอโอวา bannered ด้วยสโลแกนดังต่อไปนี้อยู่เหนือหัวของแข็งตา ไม้กระทุ้งดินปืน, หินแกรนิตกรามนักบินวางตัวภูมิใจข้างแพรว F ของเขา / A-18 Hornet:. "アメリカの誇り" . นั่นเป็นเรื่องยากที่จะจินตนาการเป็นรับผ่านกองทัพเรือสหรัฐฝึกอบรม Seal ถ้าคุณไม่สามารถว่ายน้ำในสถานที่แรกแทบไม่มี ใครจะอ่านมัน และผู้ที่จะไม่สามารถรับมัน "อืมมม? 'AMERICAN PRIDE' ในภาษาญี่ปุ่น ?! อย่างจริงจัง? "(นั่นคือสิ่งที่ญี่ปุ่น," อเมริกาไม่มี hokori "กล่าวว่าในการโฆษณาคิดของฉัน.) มันไม่ใช่แค่ความผิดปกติรุนแรงของการแปลข้อความรักชาติเป็นภาษาญี่ปุ่น "AMERICAN PRIDE" จะแปลกอื่น ๆ ในภาษาต่างประเทศอย่างแท้จริงเช่นเยอรมัน "AMERIKANISCHER STOLTZ" (แปลกแม้ในศตวรรษนี้ไม่ต้องพูดถึงคนสุดท้าย.) เมื่อความภาคภูมิใจที่อยู่ในประเทศเช่นเดียวกับในตัวของมันเอง ภาษาทั้งในความรู้สึกของ "ใน" ไม่มีปัญหาดังกล่าว: หนึ่งในประโยคแรกและไม่กี่ในหมู่คนไร้ประโยชน์อื่น ๆ ผมคิดว่าผมจำได้จากหลักสูตรวิทยาลัยหนึ่งของฉันในเยอรมัน "ตายดอย sind stolz บน ihre เซ็นส์คราฟท์เด zwanzigsten Jahrhunderts "-" ชาวเยอรมันมีความภาคภูมิใจของวิทยาศาสตร์ศตวรรษที่ 20 ของพวกเขา "(ลองมันเป็นเรือตัดน้ำแข็งที่ Oktoberfest.). พาทหารญี่ปุ่นในการตลาดของ "ญี่ปุ่น PRIDE" โปสเตอร์ดังกล่าวยังไม่ได้ปลอม; มันเป็นเรื่องจริง: กองกำลังป้องกันตนเองญี่ปุ่น (Jieitai) การผลิตและผมรู้เพราะผมถ่ายภาพมันเดือนพฤษภาคมนี้ (2014) ในขณะที่ยืนอยู่ข้างนอก Tsuwano ขนาดเล็กหน้าต่างร้านค้าญี่ปุ่นที่มันถูกโพสต์พร้อมกับอีกสอง แสดงที่นี่














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อย่าบอกนะว่านั่นมันแปลกๆ : ดูดความรักชาติผ่านการสรรหาโปสเตอร์คำขวัญที่เขียนในภาษาของพลังงานต่างประเทศ

นึกสรรหาโปสเตอร์ทะเลอเมริกันไอโอวาเมือง bannered ฟาร์มด้วยตามสโลแกนข้างบนหัวของถ่านไฟฉาย แข็ง ตา , แกรนิต , จานักบินวางตัวภาคภูมิใจเคียงข้างวาววับ F / A-18 Hornet "

アメリカの誇り "มันก็ยากที่จะจินตนาการที่ได้รับผ่านการฝึกอบรมซีลกองทัพเรือสหรัฐถ้าคุณว่ายน้ำไม่เป็น

ในตอนแรก แทบจะไม่มีใครอ่าน และผู้ที่อาจจะไม่ทำให้มัน : " หือ ? ชาวอเมริกันภาคภูมิใจ ' ในญี่ปุ่น จริงเหรอ ? " ( ที่ญี่ปุ่น อเมริกา ไม่ hokori " กล่าวว่าในจินตนาการ AD )

ไม่ใช่แค่มากลักษณะเฉพาะของการแปลข้อความรักชาติในญี่ปุ่น อเมริกัน " ความภาคภูมิใจ " คงจะแปลกในต่างประเทศอื่น ๆอย่างแท้จริงภาษาเช่นภาษาเยอรมัน -- " amerikanischer สตอลต์ซ " ( แปลกแม้ในยุคนี้ไม่ต้องพูดถึงช่วงหนึ่ง )

เมื่อความภาคภูมิใจในประเทศรวมทั้งในภาษาของตนเองทั้งในความรู้สึกของ " ใน " ไม่มี เช่นปัญหา :หนึ่งในครั้งแรกและไม่กี่ประโยคของอื่น ๆที่ไร้ประโยชน์ที่ผมคิดว่าผมจำได้จากหนึ่งหลักสูตรวิทยาลัยในภาษาเยอรมันคือ " ตาย deutschen sind สโตลส์ เกี่ยวกับวิทยาศาสตร์ในเดส zwanzigsten ฮาน - ฮาน - เยอรมันมีความภาคภูมิใจของพวกเขาศตวรรษที่ 20 วิทยาศาสตร์ " ( ลองเป็น icebreaker ที่ Oktoberfest )

เป็นภาษาญี่ปุ่น ทหารใช้ในการตลาดของ " ญี่ปุ่นภูมิใจ

โปสเตอร์ที่แสดงข้างต้นไม่ใช่ปลอม นี่มันของจริง : ญี่ปุ่น Self Defense Force ( jieitai ) การผลิต และผมรู้ เพราะผมถ่ายรูปนี้อาจ ( 2014 ) ในขณะที่ยืนอยู่ข้างนอกทสึวาโนะขนาดเล็กหน้าต่างร้านญี่ปุ่นที่ถูกโพสต์ พร้อมกับอีกสองคน
แสดงที่นี่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: