Green organisations could face steep rises in the cost of legal challe การแปล - Green organisations could face steep rises in the cost of legal challe ไทย วิธีการพูด

Green organisations could face stee

Green organisations could face steep rises in the cost of legal challenges to Heathrow’s expansion, or air quality policies, under reforms the government is contemplating.

Proposals to expose claimants in environmental cases to higher financial liabilities if they lose their cases could deter people from bringing actions, according to the Campaign to Protect Rural England (CPRE).

The consultation has been launched to update the UK’s responsibilities under the Aarhus convention, which guarantees public participation in decision-making as well as access to information and justice in environmental matters.

But green activists fear the plans, which introduce higher cost caps, coincide with the next stage of major infrastructure projects such as expanding Heathrow to a third runway and the HS2 rail lines linking the north of England and London.

In the past, the prime minister has blamed judicial review cases for delaying economic development. In 2012, David Cameron told the CBI: “We urgently need to get a grip on this. So here’s what we’re going to do: reduce the time limit when people can bring cases, charge more for [judicial] reviews so people think twice about time-wasting, and instead of giving hopeless cases up to four bites of the cherry to appeal, we will halve that to two.”

Ralph Smyth, a barrister and the transport campaign manager at the CPRE, said: “In the run-up to its decision on Heathrow expansion, the government is cynically seeking to make it harder to challenge environmental decisions in the courts.

“What it is spinning as merely ‘measured adjustments’ would in fact impact hugely on the affordability of British justice for individuals, community groups and charities seeking to protect air quality, green belt, tranquillity and the climate.

Advertisement

“With legal costs in England among the highest in Europe, the current system of costs protection brings much needed certainty for those bringing environmental cases.

“Because of the complexity of judicial review, few cases are brought. While the proposals would save negligible costs, they would introduce significant uncertainty about how much a losing party would have to pay, putting the public off seeking justice in the first place.”

Campaigners are worried about consultation proposals to double the caps from £5,000 to £10,000 for individuals and from £10,000 to £20,000 for organisations such as environmental groups – exposing them to higher costs if they lost their cases.

They also allege the MoJ plans contemplate making the higher liabilities apply to each claimant rather than each case, potentially multiplying costs in challenges brought by multiple parties. The department says this is a misunderstanding of the proposals and the cap will still apply to each overall case if bought collectively rather than being applied to every claimant.

It also denies the timing of the consultation has anything to do with Heathrow or other imminent infrastructure projects. A Ministry of Justice spokesperson said: “The proposed changes to the rules around legal costs in environmental cases are designed to make sure challenges can be still be brought without encouraging meritless claims, which cause unreasonable costs and delays.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Green organisations could face steep rises in the cost of legal challenges to Heathrow’s expansion, or air quality policies, under reforms the government is contemplating.Proposals to expose claimants in environmental cases to higher financial liabilities if they lose their cases could deter people from bringing actions, according to the Campaign to Protect Rural England (CPRE).The consultation has been launched to update the UK’s responsibilities under the Aarhus convention, which guarantees public participation in decision-making as well as access to information and justice in environmental matters.But green activists fear the plans, which introduce higher cost caps, coincide with the next stage of major infrastructure projects such as expanding Heathrow to a third runway and the HS2 rail lines linking the north of England and London.In the past, the prime minister has blamed judicial review cases for delaying economic development. In 2012, David Cameron told the CBI: “We urgently need to get a grip on this. So here’s what we’re going to do: reduce the time limit when people can bring cases, charge more for [judicial] reviews so people think twice about time-wasting, and instead of giving hopeless cases up to four bites of the cherry to appeal, we will halve that to two.”Ralph Smyth, a barrister and the transport campaign manager at the CPRE, said: “In the run-up to its decision on Heathrow expansion, the government is cynically seeking to make it harder to challenge environmental decisions in the courts.
“What it is spinning as merely ‘measured adjustments’ would in fact impact hugely on the affordability of British justice for individuals, community groups and charities seeking to protect air quality, green belt, tranquillity and the climate.

Advertisement

“With legal costs in England among the highest in Europe, the current system of costs protection brings much needed certainty for those bringing environmental cases.

“Because of the complexity of judicial review, few cases are brought. While the proposals would save negligible costs, they would introduce significant uncertainty about how much a losing party would have to pay, putting the public off seeking justice in the first place.”

Campaigners are worried about consultation proposals to double the caps from £5,000 to £10,000 for individuals and from £10,000 to £20,000 for organisations such as environmental groups – exposing them to higher costs if they lost their cases.

They also allege the MoJ plans contemplate making the higher liabilities apply to each claimant rather than each case, potentially multiplying costs in challenges brought by multiple parties. The department says this is a misunderstanding of the proposals and the cap will still apply to each overall case if bought collectively rather than being applied to every claimant.

It also denies the timing of the consultation has anything to do with Heathrow or other imminent infrastructure projects. A Ministry of Justice spokesperson said: “The proposed changes to the rules around legal costs in environmental cases are designed to make sure challenges can be still be brought without encouraging meritless claims, which cause unreasonable costs and delays.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
องค์กรกรีนอาจต้องเผชิญกับการเพิ่มขึ้นที่สูงชันในค่าใช้จ่ายของความท้าทายทางกฎหมายการขยายตัวของฮีทโทรว์หรือนโยบายคุณภาพอากาศภายใต้การปฏิรูปรัฐบาลจะใคร่ครวญ. ข้อเสนอที่จะเปิดเผยอะไรก็ได้ในกรณีสิ่งแวดล้อมเพื่อหนี้สินทางการเงินที่สูงขึ้นหากพวกเขาสูญเสียกรณีของพวกเขาสามารถยับยั้งผู้คนจากการนำการกระทำ ตามการรณรงค์เพื่อปกป้องชนบทอังกฤษ (CPRE). คำปรึกษาได้รับการเปิดตัวในการปรับปรุงความรับผิดชอบของสหราชอาณาจักรที่อยู่ภายใต้การประชุมอาร์ฮุสซึ่งรับประกันการมีส่วนร่วมของประชาชนในการตัดสินใจรวมทั้งการเข้าถึงข้อมูลและความยุติธรรมในเรื่องสิ่งแวดล้อม. แต่สีเขียว นักเคลื่อนไหวกลัวแผนซึ่งแนะนำหมวกค่าใช้จ่ายที่สูงขึ้นตรงกับขั้นตอนต่อไปของโครงการโครงสร้างพื้นฐานที่สำคัญเช่นการขยายตัวของฮีทโทรว์ไปยังรันเวย์ที่สามและรถไฟ HS2 การเชื่อมโยงทางตอนเหนือของประเทศอังกฤษและกรุงลอนดอน. ในอดีตที่ผ่านมานายกรัฐมนตรีได้ตำหนิ กรณีทบทวนการพิจารณาคดีสำหรับการล่าช้าในการพัฒนาเศรษฐกิจ ในปี 2012 เดวิดคาเมรอนบอกว่าเชื่อว่า "เราจำเป็นเร่งด่วนที่จะได้รับการจับเกี่ยวกับเรื่องนี้ ดังนั้นนี่คือสิ่งที่เรากำลังจะทำ: ลดเวลาที่กำหนดเมื่อมีคนสามารถนำกรณีการคิดค่าบริการเพิ่มเติมสำหรับ [ตุลาการ] ความคิดเห็นเพื่อให้คนคิดรอบคอบเกี่ยวกับการสูญเสียเวลาและแทนที่จะให้กรณีที่สิ้นหวังได้ถึงสี่กัดของเชอร์รี่ไป . การอุทธรณ์เราจะลดลงครึ่งหนึ่งที่สอง "ราล์ฟเบิร์นทนายความและผู้จัดการแคมเปญการขนส่งที่CPRE กล่าวว่า:" ในวิ่งขึ้นไปสู่การตัดสินใจที่มีต่อการขยายตัวของฮีทโทรว์ที่รัฐบาลจะแกมแสวงหาหนทางที่จะทำให้มันยากขึ้นที่จะท้าทาย การตัดสินใจด้านสิ่งแวดล้อมในศาล. "สิ่งที่มันถูกปั่นเป็นเพียง 'การปรับวัด' จะอยู่ในผลกระทบต่อความเป็นจริงอย่างมากเกี่ยวกับการจ่ายของความยุติธรรมอังกฤษสำหรับบุคคลชุมชนและกลุ่มองค์กรการกุศลที่กำลังมองหาที่จะปกป้องคุณภาพอากาศเข็มขัดสีเขียวเงียบสงบและสภาพภูมิอากาศ. โฆษณา"ด้วยการใช้จ่ายทางกฎหมายในประเทศอังกฤษในหมู่ที่สูงที่สุดในยุโรประบบปัจจุบันของการป้องกันค่าใช้จ่ายที่จะนำความเชื่อมั่นที่จำเป็นมากสำหรับผู้ที่นำกรณีสิ่งแวดล้อม." เพราะความซับซ้อนของการทบทวนการพิจารณาคดีในบางกรณีจะถูกนำ ในขณะที่ข้อเสนอที่จะประหยัดค่าใช้จ่ายเล็กน้อยที่พวกเขาจะนำความไม่แน่นอนอย่างมีนัยสำคัญเกี่ยวกับเท่าใดบุคคลที่สูญเสียจะต้องจ่ายใส่ประชาชนออกแสวงหาความยุติธรรมในสถานที่แรก. "รณรงค์มีความกังวลใจเกี่ยวกับข้อเสนอการให้คำปรึกษาที่สองแคปจาก£ 5,000 ไป £ 10,000 สำหรับบุคคลและจาก£ 10,000 ถึง£ 20,000 สำหรับองค์กรต่าง ๆ เช่นกลุ่มสิ่งแวดล้อม - เปิดเผยให้ค่าใช้จ่ายที่สูงขึ้นหากพวกเขาหายไปกรณีของพวกเขา. พวกเขายังกล่าวหาแผน MOJ คิดทำให้หนี้สินที่สูงขึ้นนำไปใช้กับผู้เรียกร้องมากกว่าแต่ละกรณีแต่ละที่อาจเกิดขึ้น ค่าใช้จ่ายในการคูณในความท้าทายที่นำโดยหลายฝ่าย แผนกบอกว่านี่เป็นความเข้าใจผิดของข้อเสนอและหมวกยังจะนำไปใช้ในแต่ละกรณีโดยรวมถ้าซื้อรวมแทนที่จะถูกนำไปใช้กับผู้เรียกร้องทุก. นอกจากนี้ยังปฏิเสธระยะเวลาของการให้คำปรึกษาที่มีอะไรจะทำอย่างไรกับฮีทโทรว์หรือโครงการโครงสร้างพื้นฐานใกล้อื่น ๆ . โฆษกกระทรวงยุติธรรมกล่าวว่า "การเปลี่ยนแปลงที่เสนอกฎที่อยู่รอบ ๆ ค่าใช้จ่ายตามกฎหมายในกรณีที่ได้รับการออกแบบสิ่งแวดล้อมที่จะทำให้แน่ใจว่าความท้าทายที่สามารถยังคงถูกนำมาโดยไม่ต้องกระตุ้นการเรียกร้อง meritless ซึ่งก่อให้เกิดค่าใช้จ่ายที่ไม่สมควรและความล่าช้า























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
องค์กรสีเขียวช่วยหน้าเพิ่มขึ้นสูงชันในต้นทุนของความท้าทายทางกฎหมายที่ Heathrow ก็ขยายตัว หรือคุณภาพอากาศนโยบาย ภายใต้การปฏิรูปรัฐบาลใคร่ครวญ

ข้อเสนอเพื่อแสดงสิทธิในคดีสิ่งแวดล้อมสูงกว่าหนี้สินทางการเงินหากพวกเขาแพ้คดีอาจยับยั้งผู้คนจากการนำการกระทำตามการรณรงค์เพื่อปกป้องชนบทอังกฤษ ( cpre

)การให้คำปรึกษาเพื่อปรับปรุง มีการเปิดตัว UK ของความรับผิดชอบภายใต้อนุสัญญาซึ่งรับประกันการมีส่วนร่วมของประชาชนในการตัดสินใจ รวมทั้งการเข้าถึงข้อมูลและความยุติธรรมในเรื่องสิ่งแวดล้อม

แต่กิจกรรมสีเขียวกลัวแผน ซึ่งสูงกว่าราคาแนะนำหมวกตรงกับขั้นตอนต่อไปของโครงสร้างพื้นฐานหลัก เช่น โครงการขยายสนามบิน Heathrow ไปยังรันเวย์ที่สามและ hs2 เส้นทางรถไฟเชื่อมโยงภาคเหนือของอังกฤษและกรุงลอนดอน

ใน อดีต นายกรัฐมนตรี ได้ตำหนิทบทวนการพิจารณาคดีกรณีล่าช้าในการพัฒนาเศรษฐกิจ ใน 2012 , เดวิด คาเมรอนบอก CBI : " เราต้องการที่จะได้รับการจับถนัดมือบนนี้ ดังนั้นนี่คือสิ่งที่เรากำลังจะทำลดเวลาเมื่อผู้คนสามารถนำกรณีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับ [ ตุลาการ ] รีวิวเพื่อให้คนคิดว่าสองครั้งเกี่ยวกับการสูญเสียเวลา และแทนที่จะให้กรณีสิ้นหวังถึงสี่กัดของเชอร์รี่จะอุทธรณ์ เราจะแบ่งครึ่งที่สอง "

ราล์ฟสมิท , ทนายความและผู้จัดการแคมเปญที่ cpre ขนส่ง กล่าวว่า " ในสถานการณ์เพื่อการตัดสินใจใน Heathrow ขยายตัวรัฐบาล cynically แสวงหาเพื่อให้มันยากที่จะท้าทายการตัดสินใจสิ่งแวดล้อม ในศาล

" มันเป็นเพียงการปั่นเช่น ' ' จะในความเป็นจริงผลกระทบอย่างมหาศาลในความประหยัดของความยุติธรรมสำหรับประชาชนชาวอังกฤษ ชุมชน และองค์กรการกุศลแสวงหาเพื่อปกป้องคุณภาพอากาศ , เข็มขัดสีเขียว , ความเงียบสงบและบรรยากาศ

โฆษณา

" ด้วยต้นทุนทางกฎหมายในอังกฤษ ใน ที่สุด ใน ยุโรป ปัจจุบันระบบการคุ้มครองค่าใช้จ่ายทำให้มากต้องการความแน่นอนสำหรับผู้ที่นำคดีสิ่งแวดล้อม

" เพราะความซับซ้อนของการทบทวนการพิจารณาคดี กรณีไม่นำ . ในขณะที่ข้อเสนอจะประหยัดค่าใช้จ่ายเล็กน้อย พวกเขาจะแนะนำอย่างความไม่แน่นอนเกี่ยวกับว่าพรรคแพ้จะต้องจ่ายเท่าไหร่ใส่ประชาชนออกแสวงหาความยุติธรรมในสถานที่แรก . "

รณรงค์เป็นกังวลเกี่ยวกับข้อเสนอให้กับคู่หมวกจากกว่า 5000 กว่า 10 , 000 สำหรับบุคคลและจากกว่า 10 กว่า 20 , 000 สำหรับองค์กร เช่น กลุ่มสิ่งแวดล้อม และเปิดเผยให้กับต้นทุนที่สูงขึ้น หากพวกเขาแพ้คดี

พวกเขายังกล่าวหาเจ้าหน้าที่ของฉันแผนการพิจารณาหนี้สินสูงใช้กับแต่ละผู้แทนแต่ละกรณีอาจคูณค่าใช้จ่ายในความท้าทายที่นำโดยบุคคลหลาย แผนกกล่าวว่า นี้เป็นความเข้าใจผิดของข้อเสนอและหมวกจะยังคงใช้กับแต่ละกรณีถ้าซื้อโดยรวมมากกว่าที่จะใช้กับทุกโจทก์ .

นอกจากนี้ยังปฏิเสธเลย ปรึกษาเกี่ยวอะไรกับสนามบิน Heathrow หรือโครงการสาธารณูปโภค ใกล้ ๆ กระทรวงของโฆษกกระทรวงยุติธรรมกล่าวว่า : " การเปลี่ยนแปลงที่เสนอกฎรอบค่าใช้จ่ายทางกฎหมายในคดีสิ่งแวดล้อมถูกออกแบบมาเพื่อให้แน่ใจว่า ความท้าทายสามารถยังคงนำโดย เล็ก meritless เรียกร้อง ซึ่งก่อให้เกิดค่าใช้จ่ายและความล่าช้าที่ไร้เหตุผล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: