Rail transport has become commonplace all over the world over the cour การแปล - Rail transport has become commonplace all over the world over the cour ไทย วิธีการพูด

Rail transport has become commonpla

Rail transport has become commonplace all over the world over the course of the past century. Rail journeys range from short commuter trips on high frequency services into big cities, to transcontinental passages on sleeper trains taking several days. This essay, however, will evaluate the long-distance rail services offered in two countries which have quite similar sizes and populations – Thailand and France.

The main rail routes in Thailand and France are of similar lengths – from the French capital, Paris, to the south coast or from the Thai capital, Bangkok, to Chiang Mai. Both rail networks are owned by the state and have been in operation for many years. Alternative forms of transport are available in both countries, with competition from the airlines a strong factor, while in Thailand it is also possible to make the long journey by bus. Both networks offer two or more classes of travel, and make cheap tickets available to citizens who would not otherwise have the financial resources to travel. Both rail networks carry passengers and freight between the major centres.

However, the similarities between the Thai and French rail networks are outweighed by the differences. Thailand relies on ageing diesel locomotives and imported rolling stock to provide services over track which is in desperate need of upgrading. France, on the contrary, has made large investments in the development of its Train a Grande Vitesse (TGV) system which uses the world’s most modern high speed electric trains on specially constructed high speed rail lines (SNCF.com, 2012). In fact, one critical difference between the systems is that while Thai freight and passenger trains share the same track, with all the operational limitations that are caused, the TGV lines are used only for passenger services.

The speed of the trains is also a huge difference. Thai trains rarely exceed 100 km/h while their French counterparts spend much of their time travelling over three times faster (SNCF.com, 2013). This is one reason why passenger numbers on the French network are very high, with very frequent services, while in Thailand the passenger numbers are low, and there are comparatively few daily trains. The French TGV also has an excellent safety record despite the high number of services operating at very high speeds. In contrast, the Thai network has encountered frequent accidents, with derailments commonplace due to the poor condition of the infrastructure (Bangkok Post, 2013).

In the future, Thailand plans to introduce its own high speed services (Bangkok Post, 2014), so perhaps the French model would be a suitable standard to which the state Railway of Thailand might aspire. It would take a large investment in both trains and infrastructure for Thailand to eliminate the differences and develop rail services to match those of France, but the benefits to the people of Thailand could be considerable if the cities of northern and southern Thailand could be brought within only a few hours’ travelling time of Bangkok.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ขนส่งทางรถไฟได้กลายเป็น ธรรมดาทั้งหมดทั่วโลกของศตวรรษผ่านมา ช่วงเดินทางรถไฟจากทางสั้นโดยสารบริการความถี่สูงในเมืองใหญ่ การข้ามทวีปแห่งทางเดินบนรถไฟนอนถ่ายหลายวัน เรียงความนี้ อย่างไรก็ตาม จะประเมินการบริการรถไฟทางไกลในประเทศที่มีขนาดค่อนข้างคล้ายและประชากรระหว่างประเทศไทยและฝรั่งเศสเส้นทางรถไฟหลักในประเทศไทยและฝรั่งเศสได้ยาวคล้ายจากเมืองหลวงของฝรั่งเศส ปารีส ฝั่งใต้ หรือ เมือง หลวง กรุงเทพมหานคร เชียงใหม่ เครือข่ายรถไฟทั้งสองเป็นเจ้าของ โดยรัฐ และได้รับในการดำเนินการหลายปี มีรูปแบบอื่นของการขนส่งในประเทศทั้ง กับการแข่งขันจากสายการบินแข็งตัว ในขณะที่ในประเทศไทย ก็ยังเป็นการเดินทาง โดยรถบัสยาว มีเครือข่ายทั้งสอง หรือเรียนเพิ่มเติมของเดินทาง และจัดตั๋วราคาถูกให้กับประชาชนที่จะไม่มีทรัพยากรทางการเงินในการเดินทาง เครือข่ายรถไฟทั้งสองนำผู้โดยสารและสินค้าระหว่างศูนย์ใหญ่อย่างไรก็ตาม ความคล้ายคลึงระหว่างเครือข่ายรถไฟของไทยและฝรั่งเศสมี outweighed โดยความแตกต่าง ประเทศไทยพึ่งอายุดีเซล locomotives และสต็อกกลิ้งนำเข้าให้บริการกว่าติดตามที่ต้องหมดหวังเกรด ฝรั่งเศส การ์ตูน ทำลงทุนขนาดใหญ่ในการพัฒนารถไฟระบบ Grande Vitesse (TGV) ซึ่งใช้ในโลกทันสมัยไฟฟ้ารถไฟความเร็วสูงบนเส้นทางรถไฟความเร็วสูงที่สร้างขึ้นเป็นพิเศษ (SNCF.com, 2012 ร้อนโนซาวะ) ในความเป็นจริง หนึ่งความแตกต่างที่สำคัญระหว่างระบบคือในขณะขนส่งสินค้า และผู้โดยสารรถไฟร่วมติดตามเดียว กับข้อจำกัดในการดำเนินงานทั้งหมดที่เกิดขึ้น บรรทัด TGV จะใช้เฉพาะสำหรับบริการผู้โดยสารความเร็วของรถไฟก็มีแตกต่างกัน รถไฟไม่ค่อยเกิน 100 km/h ในขณะที่คู่ของพวกเขาที่ฝรั่งเศสใช้จ่ายมากเวลาเดินทางมากกว่า 3 ครั้งได้เร็วขึ้น (SNCF.com, 2013 ร้อนโนซาวะ) นี้เป็นเหตุผลหนึ่งที่ทำไมตัวเลขผู้โดยสารเครือข่ายฝรั่งเศสได้สูงมาก มีบริการมากขึ้น ในขณะที่ในประเทศไทย ตัวเลขผู้โดยสารต่ำ และมีรถไฟค่อนข้างน้อย TGV ของฝรั่งเศสได้มีบันทึกด้านความปลอดภัยแม้ มีจำนวนของบริการการทำงานที่ความเร็วสูงมากสูง คมชัด เครือข่ายไทยประสบอุบัติเหตุบ่อย กับ derailments ธรรมดาเนื่องจากสภาพดีของโครงสร้างพื้นฐาน (บางกอกโพสต์ 2013)ในอนาคต ไทยแผนการแนะนำบริการของตัวเองความเร็วสูง (บางกอกโพสต์ 2014), ดังนั้นบางทีแบบฝรั่งเศสจะเป็นมาตรฐานเหมาะสมซึ่งอาจปรารถนาสถานะการรถไฟแห่งประเทศไทย มันจะใช้เวลาลงทุนขนาดใหญ่ทั้งรถไฟและโครงสร้างพื้นฐานของไทยเพื่อขจัดความแตกต่าง และพัฒนารถไฟบริการให้ตรงกับของฝรั่งเศส แต่สิทธิประโยชน์คนไทยอาจจะมากหากการเมืองของประเทศไทยภาคเหนือ และภาคใต้สามารถนำภายในของกรุงเทพมหานครระยะเวลาเดินทางกี่ชั่วโมงเท่านั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การขนส่งทางรถไฟได้กลายเป็นเรื่องธรรมดาทั่วทุกมุมโลกในช่วงศตวรรษที่ผ่านมา การเดินทางทางรถไฟช่วงจากทริปสั้น ๆ เกี่ยวกับพร็อพบริการความถี่สูงเข้ามาในเมืองใหญ่ที่จะเดินข้ามทวีปบนรถไฟตู้นอนการหลายวัน บทความนี้ แต่จะประเมินผลการให้บริการรถไฟทางไกลนำเสนอในสองประเทศที่มีขนาดใกล้เคียงกันมากและประชากร -. ไทยกับฝรั่งเศสเส้นทางรถไฟหลักในประเทศไทยและฝรั่งเศสมีความยาวที่คล้ายกัน - จากเมืองหลวงฝรั่งเศส, ปารีส ชายฝั่งทางใต้หรือจากเมืองหลวงของไทย, กรุงเทพ, เชียงใหม่ ทั้งสองเครือข่ายรถไฟเป็นเจ้าของโดยรัฐและได้รับในการดำเนินงานเป็นเวลาหลายปี รูปแบบทางเลือกของการขนส่งที่มีอยู่ในทั้งสองประเทศมีการแข่งขันจากสายการบินเป็นปัจจัยที่แข็งแกร่งในขณะที่ในประเทศไทยก็ยังเป็นไปได้ที่จะทำให้การเดินทางที่ยาวนานโดยรถบัส เครือข่ายทั้งสองมีสองคนหรือมากกว่าชั้นเรียนของการเดินทางและทำให้ตั๋วราคาถูกที่มีให้กับประชาชนที่จะไม่เป็นอย่างอื่นมีทรัพยากรทางการเงินที่จะเดินทางไป ทั้งสองเครือข่ายรถไฟบรรทุกผู้โดยสารและการขนส่งสินค้าระหว่างศูนย์กลางที่สำคัญ. อย่างไรก็ตามความคล้ายคลึงกันระหว่างไทยและเครือข่ายรถไฟของฝรั่งเศสจะถูกนิเวศโดยความแตกต่าง ประเทศไทยอาศัยอยู่กับริ้วรอยหัวรถจักรดีเซลและนำเข้าสต็อกกลิ้งเพื่อให้บริการบนแทร็กซึ่งเป็นต้องหมดหวังในการอัพเกรด ฝรั่งเศสในทางตรงกันข้ามได้ทำให้การลงทุนขนาดใหญ่ในการพัฒนารถไฟแกรนด์วิเทสส์ (TGV) ระบบที่ใช้มากที่สุดในโลกที่ทันสมัยความเร็วสูงรถไฟไฟฟ้าสร้างขึ้นเป็นพิเศษความเร็วสูงรถไฟ (SNCF.com 2012) ในความเป็นจริงหนึ่งความแตกต่างที่สำคัญระหว่างระบบคือในขณะที่การขนส่งสินค้าและผู้โดยสารรถไฟไทยส่วนใหญ่มีการติดตามเดียวกันกับทุกข้อ จำกัด ในการดำเนินงานที่เกิดเส้น TGV จะใช้เฉพาะสำหรับการให้บริการผู้โดยสาร. ความเร็วของรถไฟยังเป็นอย่างมาก ข้อแตกต่าง รถไฟไทยไม่เกิน 100 กิโลเมตร / ชั่วโมงในขณะที่คู่ของฝรั่งเศสใช้จ่ายมากเวลาของพวกเขาเดินทางไปสามครั้งเร็ว (SNCF.com, 2013) นี่คือเหตุผลหนึ่งที่ว่าทำไมจำนวนผู้โดยสารบนเครือข่ายฝรั่งเศสที่สูงมากด้วยการให้บริการที่พบบ่อยมากในขณะที่ในประเทศไทยจำนวนผู้โดยสารที่ต่ำและมีเพียงไม่กี่วันรถไฟเปรียบเทียบ ฝรั่งเศส TGV นอกจากนี้ยังมีความปลอดภัยที่ดีเยี่ยมบันทึกแม้จะมีจำนวนสูงของการบริการที่ดำเนินงานด้วยความเร็วสูงมาก ในทางตรงกันข้ามเครือข่ายไทยพบการเกิดอุบัติเหตุบ่อยครั้งกับรางธรรมดาเนื่องจากสภาพที่น่าสงสารของโครงสร้างพื้นฐาน (บางกอกโพสต์, 2013) ได้. ในอนาคตประเทศไทยมีแผนจะแนะนำบริการความเร็วสูงของตัวเอง (บางกอกโพสต์ 2014) ดังนั้น อาจจะเป็นรูปแบบของฝรั่งเศสจะเป็นมาตรฐานที่เหมาะสมกับรัฐซึ่งการรถไฟแห่งประเทศไทยอาจปรารถนา มันจะใช้เวลาการลงทุนขนาดใหญ่ทั้งรถไฟและโครงสร้างพื้นฐานของประเทศไทยที่จะขจัดความแตกต่างและการพัฒนาบริการรถไฟให้ตรงกับของฝรั่งเศส แต่ผลประโยชน์ที่ให้กับคนไทยที่อาจจะมากถ้าเมืองของภาคเหนือและภาคใต้ของประเทศไทยจะถูกนำภายใน เพียงเวลาการเดินทางไม่กี่ชั่วโมงจากกรุงเทพฯ







การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: