J eremy Carr’s account1 of improving students’ technicalwriting by a c การแปล - J eremy Carr’s account1 of improving students’ technicalwriting by a c ไทย วิธีการพูด

J eremy Carr’s account1 of improvin

J eremy Carr’s account1 of improving students’ technical
writing by a collaborative approach provides educators with
a novel technique to engage students in the revision process.
He provides a well-developed thesis, and continued discussion
could benefit from clarification of terminology. Without more
specifics, coinage of the term “the technical voice” propagates
the eternal unrest2−4 in the scientific community over both the
grammatical and idiosyncratic role of voice in technical writing.
If voice carries the grammatical5 connotations regarding
whether or not the subject of a sentence or clause is the agent
of the verb, then is the technical voice active or passive?
Literary critics and experts on English usage advocate for use of
the active voice whenever possible because it provides more
direct, vigorous, and concise sentences.5,6 Proponents of
concise writing in the scientific community agree,2,3 most
with the caveat that authors should write themselves out of
experimental sections by the passive voice to portray
objectivity. As the author promotes concision, but eschews
use of first person pronouns, we could assume he agrees with
the latter, rendering the technical voice an impossible
combination of the active and the passive into one grammatical
voice. On the other hand, some technical writers encourage use
of the passive voice as much as possible, regardless of context.4,7
So, perhaps the technical voice is only passive?
Alternatively, voice may instead carry the idiosyncratic
implications of conforming to scientific writing norms. If this
is the case, then at one point, use of the definite article (the
technical voice) paints a bleak picture of scientific writing in
which individuals have no room for personal style, only one
homogeneous voiceperhaps not far from reality.2,3Under the
voice’s mandate, writers must replace the colloquialisms “use”
and “easy”with “utilization”and “facile”. They must conceal the
agent of every action, especially themselves. Indeed, these are
not Carr’s words, but if there is only one technical voice, then
surely these are aspects of it. For this reason and others, I do
not subscribe to the merits of a sole technical voice
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
J eremy Carr’s account1 of improving students’ technicalwriting by a collaborative approach provides educators witha novel technique to engage students in the revision process.He provides a well-developed thesis, and continued discussioncould benefit from clarification of terminology. Without morespecifics, coinage of the term “the technical voice” propagatesthe eternal unrest2−4 in the scientific community over both thegrammatical and idiosyncratic role of voice in technical writing.If voice carries the grammatical5 connotations regardingwhether or not the subject of a sentence or clause is the agentof the verb, then is the technical voice active or passive?Literary critics and experts on English usage advocate for use ofthe active voice whenever possible because it provides moredirect, vigorous, and concise sentences.5,6 Proponents ofconcise writing in the scientific community agree,2,3 mostwith the caveat that authors should write themselves out ofexperimental sections by the passive voice to portrayobjectivity. As the author promotes concision, but eschewsuse of first person pronouns, we could assume he agrees withthe latter, rendering the technical voice an impossiblecombination of the active and the passive into one grammaticalvoice. On the other hand, some technical writers encourage useof the passive voice as much as possible, regardless of context.4,7So, perhaps the technical voice is only passive?Alternatively, voice may instead carry the idiosyncraticimplications of conforming to scientific writing norms. If thisis the case, then at one point, use of the definite article (thetechnical voice) paints a bleak picture of scientific writing inwhich individuals have no room for personal style, only onehomogeneous voiceperhaps not far from reality.2,3Under thevoice’s mandate, writers must replace the colloquialisms “use”and “easy”with “utilization”and “facile”. They must conceal theagent of every action, especially themselves. Indeed, these arenot Carr’s words, but if there is only one technical voice, thensurely these are aspects of it. For this reason and others, I donot subscribe to the merits of a sole technical voice
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
J eremy คาร์ account1 ของการปรับปรุงทางเทคนิคของนักเรียน
เขียนโดยวิธีการทำงานร่วมกันให้การศึกษาที่มี
เทคนิคใหม่ในการมีส่วนร่วมของนักเรียนในกระบวนการแก้ไข.
เขาให้วิทยานิพนธ์ทั้งการพัฒนาและการอภิปรายอย่างต่อเนื่อง
อาจ Bene ประกอบเข้าจากไอออนบวก Fi Clari ของคำศัพท์ โดยไม่ต้องอื่น ๆ
ที่ระบุไว้ cs, เหรียญของคำว่า "เสียงเทคนิค" แพร่กระจาย
นิรันดร์ unrest2-4 ในเชิงวิทยาศาสตร์ชุมชนคกว่าทั้ง
บทบาททางไวยากรณ์และนิสัยของเสียงในการเขียนทางเทคนิค.
ถ้าเสียงพกความหมาย grammatical5 เกี่ยวกับ
หรือไม่ว่าเรื่องของการ ประโยคหรือคำสั่งเป็นตัวแทน
ของคำกริยานั้นเป็นเสียงทางเทคนิคเชิงรุกหรือ?
นักวิจารณ์วรรณกรรมและผู้เชี่ยวชาญในการสนับสนุนการใช้ภาษาอังกฤษในการใช้
เสียงที่ใช้งานเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้เพราะมันให้มากขึ้น
โดยตรงแข็งแรงและ sentences.5,6 รัดกุม ผู้เสนอของ
การเขียนรัดกุมในทางวิทยาศาสตร์ชุมชนคยอมรับ 2,3 มากที่สุด
ที่มีข้อแม้เขียนว่าควรจะเขียนตัวเองออกจาก
ส่วนการทดลองโดยเสียงเรื่อย ๆ เพื่อให้เห็นภาพ
ความเป็นกลาง ในฐานะที่เป็นผู้เขียนส่งเสริมกระชับ แต่หลีกเลี่ยง
การใช้คำสรรพนามบุคคล Fi ครั้งแรกที่เราจะถือว่าเขาเห็นด้วยกับ
หลังการแสดงผลเสียงทางเทคนิคเป็นไปไม่ได้
รวมกันของการใช้งานและเรื่อยลงไปในไวยากรณ์หนึ่ง
เสียง ในทางตรงกันข้ามนักเขียนทางเทคนิคบางส่งเสริมการใช้
ของกรรมวาจกมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้โดยไม่คำนึงถึง context.4,7
ดังนั้นอาจจะเป็นเสียงทางเทคนิคเป็นเพียงเรื่อย ๆ ?
อีกทางเลือกหนึ่งเสียงแทนอาจดำเนินนิสัย
ผลกระทบของการที่สอดคล้องกับการเขียนคทางวิทยาศาสตร์ บรรทัดฐาน ถ้าเรื่องนี้
เป็นกรณีนี้แล้วเมื่อถึงจุดหนึ่งการใช้ไฟบทความ Nite เด (
เสียงเทคนิค) วาดภาพเยือกเย็นของการเขียนคทางวิทยาศาสตร์ในการ
ที่บุคคลมีห้องพักไม่มีลักษณะส่วนบุคคลเพียงคนเดียว
ที่เป็นเนื้อเดียวกันvoiceperhapsไม่ไกลจาก reality.2 , 3Under
อาณัติเสียงของนักเขียนต้องแทน colloquialisms "การใช้งาน"
และ "ง่าย" กับ "การใช้" และ "ง่าย" พวกเขาจะต้องปกปิด
ตัวแทนของทุกการกระทำโดยเฉพาะอย่างยิ่งตัวเอง อันที่จริงเหล่านี้เป็น
คำพูดไม่ได้คาร์ แต่ถ้ามีเพียงหนึ่งเสียงทางเทคนิคแล้ว
แน่นอนเหล่านี้เป็นแง่มุมของมัน ด้วยเหตุนี้และอื่น ๆ ผมไม่
ได้สมัครเป็นสมาชิกเพื่อประโยชน์ของเสียงทางเทคนิค แต่เพียงผู้เดียว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เจ eremy คาร์ของ account1 ปรับปรุงนักเรียนเทคนิค
เขียนโดยแนวทางความร่วมมือให้นักการศึกษากับ
วิธีการใหม่ ในการให้นักเรียนมีส่วนร่วมในกระบวนการแก้ไข
เขามีวิทยานิพนธ์การพัฒนาและยังคงสนทนา
อาจดีจึงไม่จากการถ่ายทอด คลารีของศัพท์ โดยไม่ต้องเพิ่มเติม
กาจึง CS การบัญญัติศัพท์คำว่า " เสียง " ที่แพร่กระจาย
เทคนิคนิรันดร์ unrest2 − 4 ใน scienti จึง C ชุมชนทั่วทั้ง
ไวยากรณ์และเสียงมีบทบาทในการเขียนทางเทคนิค .
ถ้าเสียงประกอบ grammatical5 ความหมายเกี่ยวกับ
หรือไม่ประธานของประโยคหรืออนุประโยคคือตัวแทน
ของคำกริยานั้นเป็นเทคนิคเสียง active หรือ passive ?
นักวิจารณ์วรรณกรรมและผู้เชี่ยวชาญด้านการสนับสนุนการใช้ภาษาอังกฤษ สำหรับการใช้
ใช้เสียงเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้เพราะมีมากขึ้น
โดยตรง แข็งแรง และประโยคที่กระชับ อมูผู้เสนอ
เขียนรวบรัดใน scienti จึง C ชุมชนเห็นด้วย 2.3 ที่สุด
กับ caveat ว่าผู้เขียนควรเขียนเองจาก
ส่วนทดลองด้วยเสียงเรื่อยๆที่วาดภาพ
ปรวิสัย ในฐานะผู้เขียนโฆษณาสั้นกระชับ แต่ eschews
ใช้จึงตัดสินใจเดินทางบุคคลสรรพนามเราสามารถสมมติว่าเขาเห็นด้วยกับ
หลังการเรนเดอร์เสียงเทคนิคชุดที่เป็นไปไม่ได้
ของที่ใช้งานและ passive เป็นหนึ่งเสียง )

บนมืออื่น ๆ มีนักเขียนทางเทคนิคสนับสนุนให้ใช้
ของ passive voice ให้มากที่สุด โดยไม่คำนึงถึงบริบท 4,7
บางทีเสียงทางเทคนิคเพียงเรื่อยๆ ?
หรือเสียงอาจพก
มีแทนผลกระทบของนโยบาย scienti จึง C เขียนปกติ ถ้าเป็นกรณีแบบนี้
แล้วในจุดหนึ่ง ใช้ของ เดอ ไนท์จึงบทความ (
เสียงเทคนิค ) สีภาพเลือนลางของ scienti จึงเขียนใน C
บุคคลใดไม่มีห้องสำหรับลักษณะส่วนบุคคลเพียงหนึ่งเสียง
เหมือนกันบางทีไม่ไกลจากความเป็นจริง 2,3under
เสียงอาณัตินักเขียนต้องแทน colloquialisms " ใช้ "
และ " ง่าย " กับ " การใช้ " และ " ง่าย " พวกเขาต้องปิดบัง
ตัวแทนของทุกการกระทำ โดย ตัวเอง แน่นอน สิ่งเหล่านี้คือ
ไม่ใช่คาร์พูด แต่ถ้ามีเพียงหนึ่งทางเทคนิคเสียงแล้ว
แน่นอนเหล่านี้เป็นลักษณะของมัน ด้วยเหตุผลนี้ และคนอื่น ๆ ฉันทำ
ไม่สมัครสมาชิกเพื่อประโยชน์ของเทคนิคเสียงแต่เพียงผู้เดียว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: