SLIDE 8 – Contents of E-mail (continued)  Contents  Paragraph 1:  Stat การแปล - SLIDE 8 – Contents of E-mail (continued)  Contents  Paragraph 1:  Stat ไทย วิธีการพูด

SLIDE 8 – Contents of E-mail (conti

SLIDE 8 – Contents of E-mail (continued)

Contents

Paragraph 1:
State the purpose

GRAMMAR POINT Please be informed … Please be reminded …

Please be notified that ….
Use of Passive Voice This e-mail is written to
inform you …

Please kindly be invited to …..

Avoid beginning your
paragraph with an
interrogation Kindly
(adv.)

SLIDE 8

At this point, you may explain a relevant grammar point which can be useful for the writing of
e-mail contents. The useful grammar point is “Passive Voice” structure in which the subject is
not a doer of the action. Instead, the object is moved to the subject position in the following
structure

Verb “be” + Past Participle Verb (V.3) Ex. “is done” / “is revised” / “is corrected”

Example of full sentence = The agenda is revised.

The project is completed.

The mistakes are corrected.

11
Effective English Writing Techniques for E-mail Correspondences
Lesson Plan
CHR – Corporate Training

----------------------- Page 12-----------------------

Note: The e-mail content should not begin with a question or interrogation because it can
convey a negative tone or intimidating tone.

In order to enhance a level of politeness in the sentence, the word “kindly” can be
inserted. For instance,

“Please be informed that …..” = “Please kindly be informed that ….”

“Please be reminded that ….” = “Please kindly be reminded that ….”

SLIDE 9 – Contents of E-mail (continued)

Contents

This is to
√ Use of bullet points is strongly facilitate the
encouraged reading

Rewrite the following paragraph

Please kindly be invited to a
meeting about 2013 budget on
Tuesday, 18 September 2012
from 9:00 to 12:00 hours at
Seminar Room, 31st Floor, The

Offices @ CentralWorld

SLIDE 9

12
Effective English Writing Techniques for E-mail Correspondences
Lesson Plan
CHR – Corporate Training

----------------------- Page 13-----------------------

Group exercise:

In order to facilitate the reading of the e-mail, the use of bullet points is recommended.

It can cause an eyesore if the e-mail contents are written as a chunk of text. Therefore, it is
important to do the grouping or categorizing of the e-mail’s contents by using the bullet points.

Show an example on this slide and ask the participants to rewrite by using bullet points:

The rewritten version should be as follows:

“Please kindly be invited to a meeting about 2013 budget

- Date: Tuesday, 18 September 2012
- Time: 9:00-12:00 hours
st
- Venue: Seminar Room, 31 Floor, The Offices @ CentralWorld

SLIDE 10 – Expressing Date and Time in English

Expressing date / time in English

Expressing dates in English

In British English, full dates are usually written as 7 December
Expressing time
1941 (or 7th December 1941) and spoken as "the seventh of
December, nineteen forty-one" (exceedingly common usage of
"the" and "of"), with the occasional usage of December 7, 1941
("December the seventh, nineteen forty-one"). In common
a.m. / p.m. with continental European usage, however, all-numeric dates
are invariably ordered dd/mm/yyyy.

In the United States, the usual written form is December 7,
1941, spoken as "December seventh, nineteen forty-one" or
hours colloquially "December the seventh, nineteen forty-one".
Ordinal numerals, however, are not always used when writing
and pronouncing dates, and "December seven, nineteen forty-
one" is also an accepted pronunciation of the date written
December 7, 1941. A notable exception to this rule is the Fourth
of July.

SLIDE 10

13
Effective English Writing Techniques for E-mail Correspondences
Lesson Plan
CHR – Corporate Training

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ภาพนิ่ง 8 – เนื้อหาของอีเมล์ (ต่อ)

เนื้อหา

1 ย่อหน้า:
ระบุวัตถุประสงค์

จุดไวยากรณ์โปรดทราบ... กรุณาให้เตือน...

กรุณาให้แจ้งที่...
อีใช้ของ Passive เสียงนี้จะถูกเขียน
แจ้ง...

โปรดกรุณาได้รับเชิญให้...

หลีกเลี่ยงจุดเริ่มต้นของคุณ
ย่อหน้าด้วยการ
มืดละม่อม
(adv.)

ภาพนิ่ง 8

จุดนี้ คุณอาจอธิบายจุดไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้องซึ่งอาจเป็นประโยชน์สำหรับการเขียนของ
เนื้อหาอีเมล์ได้ จุดไวยากรณ์ประโยชน์เป็นโครงสร้าง "กรรมวาจก" เรื่องเป็น
ไม่ doer ของการดำเนินการ วัตถุจะถูกย้ายไปตำแหน่งที่หัวข้อต่อไปนี้แทน
โครงสร้างกริยา "เป็น" เช่นคำนามกริยา (V.3) "เสร็จ" / "อิง" / "ถูกแก้ไข"



ตัวอย่างของประโยคเต็ม =แก้ไขวาระการประชุม

โครงการเสร็จสมบูรณ์

จะแก้ไขข้อผิดพลาด

11
เทคนิคเขียนภาษาอังกฤษมีประสิทธิภาพสำหรับการตอบกลับอีเมล
แผนบทเรียน
CHR – องค์กรฝึกอบรม

-หน้า 12---

หมายเหตุ: เนื้อหาอีเมล์ควรได้เริ่มต้น ด้วยคำถามหรือการสอบปากคำเนื่องจากมันสามารถ
ถ่ายทอดสัญญาณลบหรือเสียงสับสน

เพื่อเพิ่มระดับของ politeness ในประโยค คำว่า "กรุณา" สามารถ
แทรกได้ เช่น

"โปรดทราบที่..." = "โปรดกรุณาได้แจ้งที่..."

"โปรดนึกถึงที่..." = "โปรดกรุณาจะนึกถึงที่..."

ภาพนิ่ง 9 – เนื้อหาของอีเมล์ (ต่อ)

เนื้อหา

จึง
√ขอความสะดวกใช้สัญลักษณ์จุด
สนับสนุนให้อ่าน

เขียนต่อไปนี้ย่อหน้า

โปรดกรุณาได้รับเชิญให้เป็น
ประชุมเกี่ยวกับงบประมาณ 2013 บน
อังคาร 18 2012 กันยายน
จาก 9:00-12:00 ชั่วโมงที่
สัมมนา ชั้น 31

สำนักงานเซ็นทรัลเวิดล์

ภาพนิ่ง 9

12
เทคนิคเขียนภาษาอังกฤษมีประสิทธิภาพสำหรับการตอบกลับอีเมล
แผนบทเรียน
CHR – องค์กรฝึกอบรม

-หน้า 13---

กลุ่มออกกำลังกาย:

เพื่ออ่านอีเมล การใช้สัญลักษณ์จุดแนะนำ

ก็สามารถทำให้บาดตาถ้าเขียนเนื้อหาอีเป็นกลุ่มของข้อความ จึง มันเป็น
สิ่งสำคัญที่จะทำการจัดกลุ่มหรือประเภทของอีเมล์ของเนื้อหา โดยใช้จุดแสดงหัวข้อย่อย

แสดงตัวอย่างบนภาพนิ่งนี้ และขอให้ผู้เข้าร่วมการเขียน โดยใช้จุดแสดงหัวข้อย่อย:

รุ่น rewritten ควรเป็นดังนี้:

"โปรดกรุณาได้รับเชิญประชุมเกี่ยวกับงบประมาณ 2013

- วัน: อังคาร 18 2012 กันยายน
- เวลา: 9:00 12:00 น.
เซนต์
-สถาน: ห้องสัมมนา ชั้น 31 สำนักงานเวิดล์

ภาพนิ่ง 10 – Expressing วันและเวลาในภาษาอังกฤษ

แสดงวัน/ เวลาในภาษาอังกฤษ

แสดงวันที่ในภาษาอังกฤษ

ในบริเตน เต็มมักจะเขียนเป็น 7 ธันวาคม
แสดงเวลา
1941 (หรือ 7 1941 ธันวาคม) และพูดเป็น "เจ็ดของ
ธันวาคม ทส่วนหนึ่งสี่สิบ" (การใช้งานทั่วไปของ
"" และ "ของ"), กับการใช้งานเป็นครั้งคราวของ 7 ธันวาคม 1941
("ธันวาคมที่เจ็ด ทส่วนหนึ่งสี่สิบ") กัน
น. / น.กับทวีปยุโรปใช้ อย่างไรก็ตาม ตัวเลขทั้งหมด
คงเส้นคงวาจะสั่ง dd/mm/yyyy

ในสหรัฐอเมริกา ปกติเขียนแบบฟอร์มเป็น 7 ธันวาคม ,
1941 พูดเป็น "เจ็ดธันวาคม ทส่วนหนึ่งสี่สิบ" หรือ
ชั่วโมง colloquially "ธันวาคมที่เจ็ด ทส่วนสี่สิบหนึ่ง"
เครื่องหมายสัญลักษณ์ตัวเลข อย่างไรก็ตาม จะไม่ใช้เสมอเมื่อเขียน
และรอการออกเสียงวัน และ "7 ธันวาคม,
สี่สิบหนึ่งทส่วน" เป็นการออกเสียงยอมรับวันที่เขียน
7 ธันวาคม 1941 ข้อยกเว้นกฎนี้ที่โดดเด่นคือ สี่
กรกฎาคม

ภาพนิ่ง 10

13
เทคนิคการเขียนภาษาอังกฤษมีประสิทธิภาพสำหรับการตอบกลับอีเมล
บทแผน
CHR – องค์กรฝึกอบรม

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
SLIDE 8 - เนื้อหาของอีเมล (ต่อ) สารบัญย่อหน้าที่ 1: รัฐวัตถุประสงค์POINT ไวยากรณ์เพื่อโปรดทราบ ... โปรดได้รับการเตือน ... กรุณาได้รับแจ้งว่า .... การใช้ Passive เสียงอีเมลนี้จะถูกเขียนลงแจ้งให้ทราบ ... กรุณา ได้รับเชิญให้ ..... หลีกเลี่ยงการเริ่มต้นของคุณย่อหน้าที่มีการสอบปากคำกรุณา(adv. ) SLIDE 8 ณ จุดนี้คุณอาจจะอธิบายจุดไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้องซึ่งจะมีประโยชน์สำหรับการเขียนเนื้อหาของอีเมล จุดไวยากรณ์ที่มีประโยชน์คือ "Passive เสียง" โครงสร้างที่เป็นเรื่องที่ไม่ได้จากการกระทำของผู้กระทำ แต่วัตถุที่ถูกย้ายไปยังตำแหน่งเรื่องดังต่อไปนี้โครงสร้างกริยา "เป็น" + อดีตกริยาคำกริยา (V.3) อดีต "จะทำ" / "การแก้ไข" / "การแก้ไข" ตัวอย่างของประโยคเต็ม = วาระการทบทวนโครงการเสร็จสิ้นแล้วความผิดพลาดที่มีการแก้ไขที่ 11 เทคนิคการเขียนภาษาอังกฤษที่มีประสิทธิภาพสำหรับอีเมล correspondences แผนการสอนCHR - การฝึกอบรมขององค์กร----------------------- หน้า 12----------- ------------ หมายเหตุ: เนื้อหาอีเมลไม่ควรเริ่มต้นด้วยคำถามหรือการสอบสวนเพราะมันสามารถถ่ายทอดบรรยากาศที่เป็นลบหรือเสียงข่มขู่เพื่อที่จะเพิ่มระดับของความสุภาพในประโยคคำว่า "กรุณา" สามารถแทรก ตัวอย่างเช่น"โปรดทราบว่า ..... " = "กรุณารับทราบว่า .... " "โปรดได้รับการเตือนว่า .... " = "กรุณาได้รับการเตือนว่า .... " SLIDE 9 - เนื้อหาของอีเมล (อย่างต่อเนื่อง ) เนื้อหานี้เพื่อ√ใช้จุด bullet ขออำนวยความสะดวกในการอ่านได้รับการสนับสนุนเขียนย่อหน้าต่อไปนี้กรุณาได้รับเชิญไปประชุมเกี่ยวกับงบประมาณ 2013 ในอังคาร 18 กันยายน, 2012 9:00-00:00 น. ณห้องสัมมนา 31 ชั้นสำนักงานเซ็นทรัลSLIDE 9 12 เทคนิคการเขียนภาษาอังกฤษที่มีประสิทธิภาพสำหรับอีเมล correspondences แผนการสอนCHR - การฝึกอบรมขององค์กร----------------------- หน้า 13 - ---------------------- การออกกำลังกายกลุ่มเพื่อที่จะอำนวยความสะดวกในการอ่านของ e-mail ที่ใช้ในการจุด bullet แนะนำมันสามารถก่อให้เกิดการขัดลูกตา ถ้าเนื้อหาอีเมลถูกเขียนเป็นก้อนของข้อความ ดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะทำการจัดกลุ่มหรือหมวดหมู่ของเนื้อหาทาง e-mail โดยใช้จุดแสดงตัวอย่างบนภาพนิ่งนี้และขอให้ผู้เข้าร่วมที่จะเขียนโดยใช้จุด bullet: รุ่นที่เขียนใหม่ควรจะเป็นดังนี้"โปรด จึงเรียนมาเพื่อเชิญไปประชุมเกี่ยวกับงบประมาณ 2013 - วันที่: อังคาร 18 กันยายน, 2012 - เวลา: 9:00-12:00 ชั่วโมงเซนต์- สถานที่: ห้องสัมมนา, 31 ชั้นสำนักงานเซ็นทรัลSLIDE 10 - แสดงวันที่และเวลาใน อังกฤษแสดงวันที่ / เวลาในภาษาอังกฤษแสดงวันที่ในภาษาอังกฤษในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษวันที่เต็มรูปแบบจะถูกเขียนมักจะเป็น 7 ธันวาคมเวลาแสดง1941 (หรือ 7 ธันวาคม 1941) และพูดว่า "ในวันที่เจ็ดของเดือนธันวาคม 1941 "(การใช้งานทั่วไปเหลือเกิน ของ"" และ "ของ") กับการใช้งานเป็นครั้งคราวของ 7 ธันวาคม 1941 ("ธันวาคมเจ็ด 1941") เหมือนกับAM / PM กับการใช้งานทวีปยุโรป แต่ทุกวันที่ตัวเลขจะได้รับคำสั่งอย่างสม่ำเสมอวัน ​​/ เดือน / ปีในประเทศสหรัฐอเมริกาในรูปแบบที่เขียนตามปกติคือวันที่ 7 ธันวาคม1941 พูดว่า "ธันวาคมเจ็ด 1941 "หรือชั่วโมงขาน "ธันวาคมเจ็ด 1941" ตัวเลขลำดับ แต่ไม่ได้ใช้เสมอเมื่อเขียนและการออกเสียงวันและ "ธันวาคมเจ็ดสิบเก้าสี่สิบหนึ่ง "ยังเป็นที่ยอมรับในการออกเสียงของวันที่เขียนธันวาคม 7, 1941 ทึ่งยกเว้นกฎนี้เป็นที่สี่ของเดือนกรกฎาคมSLIDE 10 13 เทคนิคการเขียนภาษาอังกฤษที่มีประสิทธิภาพสำหรับอีเมล correspondences บทเรียนแผนCHR - การฝึกอบรมขององค์กร































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาพนิ่ง 8 เนื้อหาของอีเมลและเนื้อหา ( ต่อ )



วรรค 1 ระบุวัตถุประสงค์ :

ไวยากรณ์จุดโปรดทราบ . . . . . . . ขอเตือน . . . . . . .

โปรดได้รับแจ้งว่า . . . . . . .
ใช้ passive voice mail นี้เขียน

แจ้งให้ทราบ . . . . . . .

กรุณาเชิญ . . . . . หลีกเลี่ยงเริ่มย่อหน้าของคุณ


กับ

( ADV ) สอบสวนกรุณา

สไลด์ 8

ที่จุดคุณอาจอธิบายไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้องซึ่งจะเป็นประโยชน์สำหรับการเขียน
อีเมล์เนื้อหา จุดไวยากรณ์มีประโยชน์คือ " กรรมวาจก " โครงสร้างซึ่งอาจมี
ไม่ทำของการกระทำ แต่วัตถุที่ถูกย้ายไปยังตำแหน่งในเรื่องต่อไปนี้

โครงสร้างคำกริยา " เป็น " past participle กริยา ( ของ ) เช่น " แล้ว " / " แก้ไข " / " แก้ไข "

ตัวอย่างเต็มประโยค = วาระการประชุม 1 .

โครงการเสร็จสิ้น

ผิดพลาดจะแก้ไขได้

11
ที่มีประสิทธิภาพการเขียนภาษาอังกฤษเทคนิคสำหรับอีเมล correspondences

คุณ–องค์กรแผนการฝึก

----------------------- หน้า 12 -----------------------

หมายเหตุ : อีเมลที่เนื้อหาไม่ควรเริ่มต้นด้วยคำถาม หรือการสอบสวน เพราะมันสามารถ
ถ่ายทอดเสียงทางลบหรือข่มขู่เสียง

เพื่อเพิ่มระดับของความสุภาพในประโยคนี้ คำว่า " กรุณา " สามารถ
แทรก ตัวอย่างเช่น

" โปรดทราบว่า . . . . " = " กรุณารับทราบว่า . . . . . . . "

" ขอเตือนว่า . . . . . . . " = " กรุณาถูกเตือนว่า . . . . . . . "

สไลด์ 9 –เนื้อหาของอีเมล ( ต่อ )





เนื้อหานี้√ใช้จุด bullet ขออำนวยความสะดวกให้อ่าน

เขียนย่อหน้าต่อไปนี้

กรุณาถูกเชิญไปประชุมเรื่องงบประมาณ 2013

ในวันอังคารที่ 18 กันยายน 2012

ตั้งแต่ 3 ทุ่มถึง 12 : 00 น. ณห้องสัมมนา ชั้น 31 , สำนักงาน @ CentralWorld





สไลด์ 9 12
มีประสิทธิภาพเทคนิคการเขียนอีเมล์ภาษาอังกฤษแผนการสอน

จดหมายคุณ–องค์กรการฝึกอบรม

----------------------- หน้า 13 -----------------------

กลุ่มออกกำลังกาย :

เพื่อความสะดวกในการอ่าน e - mail , การใช้จุด bullet แนะนํา

มันทำให้รกหูรกตาถ้าเนื้อหา e - mail เขียนเป็นชิ้นส่วนของข้อความ ดังนั้น จึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะทำ
การจัดกลุ่มหรือจัดหมวดหมู่เนื้อหาของอีเมลโดยใช้กระสุนจุด

โชว์ตัวอย่างบนสไลด์นี้ และขอให้ผู้เขียน โดยใช้จุด bullet :

เขียนใหม่รุ่นควร ดังนี้

" กรุณาได้รับเชิญไปประชุมเรื่องงบประมาณ 2013

- วันที่ : วันอังคารที่ 18 กันยายน 2555 เวลา : 9:00-12:00 ชั่วโมง
-
เซนต์
- สถานที่ : ห้อง สัมมนา 31 ชั้น สำนักงาน @ CentralWorld

สไลด์ 10 –แสดงวันที่และเวลาในภาษาอังกฤษ

แสดงวันที่ / เวลาในภาษาอังกฤษ

แสดงวันที่เป็นภาษาอังกฤษ

ในภาษาอังกฤษเต็มวันมักจะเขียนเป็น 7 ธันวาคม 1941 (

แสดงเวลาหรือวันที่ 7 ธันวาคม 1941 ) และกล่าวว่า " เจ็ด
ธันวาคม 19 คือ " ( การใช้ทั่วไปเหลือเกินของ
" " และ " " ) ด้วยการใช้เป็นครั้งคราวของ 7 ธันวาคม 1941
( " ธันวาคมที่เจ็ดสิบเก้าสี่สิบเอ็ด " ) เหมือนกัน
น. / น. กับการใช้งานยุโรปยุโรปอย่างไรก็ตาม ตัวเลขวันที่
ต้องเป็นคำสั่ง dd / MM / YYYY .

ในประเทศสหรัฐอเมริกา , เขียนแบบปกติคือ 7 ธันวาคม 1941 พูด "
, 7 ธันวาคม , สิบเก้าคือ " หรือ
ชั่วโมงเรียกขาน " ธันวาคมที่เจ็ดสิบเก้าคือ "
ช่วงตัวเลข แต่จะไม่ใช้เสมอเมื่อเขียนและการออกเสียงวันที่
,และ " วันที่เจ็ด สิบเก้าสี่สิบ -
" ยังยอมรับการออกเสียงของวันที่เขียน
7 ธันวาคม 1941 . ข้อยกเว้นกฎนี้คือเด่น 4
กรกฎาคม




สไลด์ 10 13 ที่มีประสิทธิภาพการเขียนภาษาอังกฤษเทคนิคสำหรับอีเมล correspondences

คุณ–แผนการฝึกอบรมขององค์กร

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: