Hi Channy,Thanks for giving your ample time to reply towards my messag การแปล - Hi Channy,Thanks for giving your ample time to reply towards my messag ไทย วิธีการพูด

Hi Channy,Thanks for giving your am

Hi Channy,

Thanks for giving your ample time to reply towards my message on FB - appreciated a lot!


Just to inform you about InterNations...we are the largest expatriate networking group with approximately 1.5 million members worldwide. Madeleine and I are the Ambassadors for the Bangkok community, which now counts more than 15,000 high-end expatriates. These members come from 130 different nationalities and are all living and working in Bangkok (www.internations.org )

We think that hosting an event at 324 bar is a fantastic marketing opportunity for you. Each of our members will receive two emails promoting the event several weeks before. The invitation and reminder emails will go straight to the member's private email and will include the name of your venue, a small description and a few good pictures. If you want, we could even distribute discount vouchers or something to each guest upon arrival to give them an incentive to come back (i.e. 10% discount on the next visit, buy one get one free, etc.). This has been done at some of our other venues, but of course is entirely up to you.

Here are a few details about an event which we normally ask our hosts what he could do for us:
For example:

Day/time:???
Venue: 324 bar
Expected attendance: Around 80-100 members (a more accurate number would be given a couple days before)

We always work on a win-win situation for both parties involved. Therefore, we kindly ask you if we could have:

Requirements: & Requests:

1) Discount drink prices: Our members do normally drink beer, wine, house spirits and soft drinks. Could you offer some wine choices to us? The guests will pay you directly for their drinks and all revenue will go to you. You could even set up a drink coupon system, which would make it easier for your staff to sell and serve the drinks. We have noticed at previous events that guests tend to consume more this way.
What could be our expected discounted prices for those drinks?

2) Complimentary welcome drink: We’re kindly asking you to provide a free welcome drink for each of our guests. We have tokens to give them at the entrance (along with name tags and wristbands) that they can then exchange for one drink at the bar. You could choose to prepare one special cocktail as the only choice for the welcome drink or give members their choice of a beer, wine, or cocktail or would give them a choice between the three options? The goal is to give the guests a small refreshment at their arrival and set them up to drink more!

3) Complimentary finger food: We’re also asking you to please provide us with some free finger food during the event. It does not need to be gourmet food, but ideally should be around 5-6 pieces/bites per person served sporadically throughout the evening. This does not constitute a meal, as many members do come straight from work or come for a couple of hours to eat. If you could give us an idea of what kind of appetizers are available?
Please let us know what could be done from your side?

We would like to ask when we could perform an evening which is normally held from 6:30 to 10:30 pm for our valuable members.
Please advise on which days during the week it would be convenient?

Here is our next event at Hilton in Sukhumvit Rd. www.internations.org/event/promotion/details/1006787?ref=sp_et_ti1


Looking forward to hear from you the soonest.

Thank you once again for your time.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดี Channyขอบคุณที่ทำให้เวลาของคุณให้ตอบกลับไปยังข้อความของฉันบน FB - ชื่นชมมากเพียงเพื่อแจ้งให้คุณทราบ InterNations...เรามีชาวต่างชาติที่ใหญ่ที่สุดเครือข่ายกลุ่ม มีประมาณ 1.5 ล้านคนทั่วโลก Madeleine และเป็นทูตสำหรับชุมชนกรุงเทพมหานคร ซึ่งขณะนี้ นับชาวต่างชาติระดับสูงมากกว่า 15,000 สมาชิกเหล่านี้มาจาก 130 ต่างเชื้อชาติ และทุกชีวิต และทำงานในกรุงเทพ (www.internations.org) เราคิดว่า เหตุการณ์ที่ 324 บาร์โฮสต์เป็นโอกาสทางการตลาดที่ยอดเยี่ยมสำหรับคุณ แต่ละสมาชิกของเราจะได้รับอีเมล์ที่สองส่งเสริมเหตุการณ์หลายสัปดาห์ก่อน อีเมล์เชิญและการเตือนจะตรงไปที่อีเมล์ส่วนตัวของสมาชิก และจะมีชื่อของสถานของคุณ คำอธิบายขนาดเล็ก และบางรูป คุณต้องการ เราอาจแม้สามารถกระจายบัตรกำนัลส่วนลดหรือสิ่งที่ผู้เข้าพักเมื่อเช็คอินเพื่อให้พวกเขาเพื่อจูงใจให้กลับมา (เช่นส่วนลด 10% ไป ซื้อหนึ่งได้รับหนึ่งฟรี ฯลฯ) นี้แล้วในบางแห่งของเรา แต่แน่นอนอยู่ นี่คือรายละเอียดบางอย่างเกี่ยวกับเหตุการณ์ซึ่งปกติขอโฮสต์ของเราสิ่งที่เขาสามารถทำได้สำหรับเรา:ตัวอย่างเช่น: วัน/เวลา: ???สถาน: 324 บาร์คาดว่าเข้างาน: ประมาณ 80-100 สมาชิก (หมายเลขที่ถูกต้องจะได้รับสองวันก่อน) เราจะทำสถานการณ์ชนะชนะทั้งสองฝ่ายที่เกี่ยวข้อง ดังนั้น เราขอให้คุณอาจต้อง: ข้อกำหนด: และการร้องขอ: 1) ราคาเครื่องดื่มลด: สมาชิกปกติดื่มเบียร์ ไวน์ สปิริต และเครื่องดื่ม คุณอาจมีบางตัวเลือกไวน์ให้เรา ท่านที่จะจ่ายโดยตรงสำหรับเครื่องดื่มของพวกเขา และรายได้ทั้งหมดจะไปคุณ นอกจากนี้คุณยังสามารถตั้งค่าระบบคูปองเครื่องดื่ม ซึ่งจะทำให้มันง่ายขึ้นสำหรับพนักงานขาย และให้บริการเครื่องดื่ม เราสังเกตที่ก่อนหน้าเหตุการณ์ที่ ท่านมักจะ ใช้วิธีนี้มากขึ้นด้วยอะไรจะเราคาดลดราคาเหล่านั้น 2) เครื่องดื่มต้อนรับ: ขอถามคุณให้ดื่มต้อนรับสำหรับแขกแต่ละท่าน เรามีโทเค็นเพื่อให้พวกเขาที่ทางเข้า (รวมทั้งป้ายชื่อและสายรัดข้อมือ) ที่แลกเปลี่ยนแล้วสำหรับเครื่องดื่มที่บาร์ คุณสามารถเลือกที่จะเตรียมค็อกเทลพิเศษเป็นทางเลือกเดียวสำหรับการดื่ม หรือให้สมาชิกนักของเบียร์ ไวน์ หรือค็อกเทล หรือจะให้พวกเขาเลือกระหว่างสามตัว เป้าหมายคือการ ให้แขกดื่มเล็ก ๆ ที่เดินทางมาถึง และตั้งค่าเครื่องดื่มเพิ่มเติม 3) บริการอาหาร: เรากำลังถามคุณกรุณาให้เราบางนิ้วฟรีอาหารในระหว่างเหตุการณ์ มันต้องเป็นอาหารกูร์เมต์ แต่นี้ควรอยู่ที่ประมาณ 5-6 ชิ้น/กัดต่อคนจะเสิร์ฟตลอดช่วงเย็น นี้ไม่ถือว่าเป็นอาหาร เป็นสมาชิกจำนวนมากมาจากทำงานมาสองสามชั่วโมงจะกิน ถ้าคุณไม่สามารถทำให้เราทราบชนิดของอาหาร บ้างโปรดแจ้งให้เราทราบอะไรทำจากด้านข้างของคุณ เราอยากถามเมื่อเราสามารถทำตอนเย็นซึ่งโดยปกติจะจัดขึ้นตั้งแต่ 6:30 ถึง 10:30 น.สำหรับสมาชิกของเรามีคุณค่ากรุณาแจ้งในวันระหว่างสัปดาห์มันจะสะดวกหรือไม่นี่คือเหตุการณ์ถัดไปของเราในฮิลตันใน www.internations.org/event/promotion/details/1006787?ref=sp_et_ti1 ถนนสุขุมวิท รอคอยที่จะได้ยินจากคุณเร็วที่สุด ขอบคุณอีกครั้งสำหรับเวลาของคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดี Channy, ขอขอบคุณสำหรับการให้เวลาเหลือเฟือที่จะตอบของคุณที่มีต่อข้อความของฉันใน FB - ชื่นชมมากเพียงเพื่อแจ้งให้ทราบเกี่ยว InterNations ... เราเป็นกลุ่มที่ใหญ่ที่สุดเครือข่ายชาวต่างชาติที่มีประมาณ 1.5 ล้านคนทั่วโลก แมเดลีนและผมเป็นทูตสำหรับชุมชนกรุงเทพมหานครซึ่งขณะนี้นับกว่า 15,000 ชาวต่างชาติระดับ high-end สมาชิกเหล่านี้มาจาก 130 ประเทศที่แตกต่างกันและทุกคนที่อาศัยและทำงานอยู่ในกรุงเทพมหานคร (www.internations.org) เราคิดว่าการเป็นเจ้าภาพจัดงานที่ 324 บาร์เป็นโอกาสทางการตลาดที่ยอดเยี่ยมสำหรับคุณ สมาชิกแต่ละคนของเราจะได้รับสองอีเมลส่งเสริมเหตุการณ์หลายสัปดาห์ก่อน เชิญและการแจ้งเตือนอีเมลจะไปตรงกับอีเมลส่วนตัวของสมาชิกและจะรวมถึงชื่อของสถานที่ของคุณคำอธิบายเล็ก ๆ และภาพที่ดีไม่กี่ หากคุณต้องการเรายังสามารถแจกจ่ายบัตรส่วนลดหรือสิ่งที่จะเข้าพักแต่ละเมื่อเดินทางมาถึงเพื่อให้พวกเขามีแรงจูงใจที่จะกลับมา (เช่นส่วนลด 10% สำหรับครั้งต่อไปซื้อหนึ่งแถมหนึ่งฟรี ฯลฯ ) นี้ได้รับการดำเนินการที่บางส่วนของสถานที่อื่น ๆ ของเรา แต่แน่นอนขึ้นอยู่กับคุณ. ต่อไปนี้เป็นรายละเอียดบางอย่างเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เราตามปกติขอให้กองทัพของสิ่งที่เขาสามารถทำเพื่อเราคือ: ตัวอย่างเช่นวันที่ / เวลา: ?? ? สถานที่: 324 บาร์การเข้าร่วมประชุมที่คาดว่าจะประมาณ 80-100 สมาชิก (จำนวนถูกต้องมากขึ้นจะได้รับสองสามวันก่อน) เรามักจะทำงานในสถานการณ์ win-win ทั้งฝ่ายที่เกี่ยวข้อง ดังนั้นเราจึงขอให้คุณถ้าเราอาจมีความต้องการ: & จอง: 1) ราคาเครื่องดื่มส่วนลด: สมาชิกของเราไม่ปกติดื่มเบียร์ไวน์สุราบ้านและเครื่องดื่ม คุณสามารถนำเสนอทางเลือกไวน์กับเรา? แขกผู้เข้าพักจะจ่ายเงินให้คุณโดยตรงสำหรับเครื่องดื่มของพวกเขาและรายได้ทั้งหมดจะไปกับคุณ คุณยังสามารถตั้งค่าระบบเครื่องดื่มคูปองซึ่งจะทำให้มันง่ายขึ้นสำหรับพนักงานของคุณในการขายและให้บริการเครื่องดื่ม เราได้สังเกตเห็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้ที่ผู้เข้าพักมีแนวโน้มที่จะบริโภคมากขึ้นด้วยวิธีนี้. สิ่งที่อาจจะคาดว่าราคาของเราลดราคาสำหรับเครื่องดื่มเหล่านั้นหรือไม่2) เครื่องดื่มต้อนรับ: เรากรุณาขอให้คุณให้ฟรีเครื่องดื่มต้อนรับสำหรับแต่ละแขกของเรา ขณะนี้มีสัญญาณที่จะได้ให้พวกเขาที่ทางเข้า (พร้อมกับแท็กชื่อและสายรัดข้อมือ) ที่พวกเขาสามารถแลกแล้วหนึ่งเครื่องดื่มที่บาร์ คุณสามารถเลือกที่จะเตรียมความพร้อมค็อกเทลพิเศษเป็นทางเลือกเดียวสำหรับเครื่องดื่มต้อนรับหรือให้สมาชิกเลือกของเบียร์ไวน์หรือค็อกเทลหรือจะให้พวกเขาทางเลือกระหว่างสามตัวเลือกหรือไม่? เป้าหมายคือเพื่อให้ผู้เข้าพักดื่มเล็ก ๆ ที่เดินทางมาถึงของพวกเขาและพวกเขาตั้งขึ้นที่จะดื่มมากขึ้น! 3) อาหารนิ้วฟรี: เรายังขอให้ท่านโปรดให้เรามีบางอาหารนิ้วฟรีในระหว่างการแข่งขัน มันไม่จำเป็นต้องเป็นอาหารรสเลิศ แต่ควรจะอยู่ที่ประมาณ 5-6 ชิ้น / กัดต่อคนทำหน้าที่เป็นระยะ ๆ ตลอดช่วงเย็น นี้ไม่ก่อให้เกิดอาหารเป็นสมาชิกจำนวนมากไม่มาตรงจากการทำงานหรือมาสองสามชั่วโมงที่จะกิน หากคุณสามารถให้เราคิดในสิ่งที่ชนิดของอาหารทานเล่นที่มีอยู่แล้ว? กรุณาแจ้งให้เราทราบสิ่งที่สามารถทำได้จากด้านข้างของคุณหรือไม่เราอยากจะถามเมื่อเราสามารถดำเนินการในช่วงเย็นซึ่งจะจัดขึ้นตามปกติ 6:30-10:30 นสำหรับสมาชิกที่มีคุณค่าของเรา. กรุณาแจ้งที่วันในช่วงสัปดาห์ที่มันจะสะดวก? นี่คือเหตุการณ์ต่อไปของเราได้ที่โรงแรมฮิลตันในถนนสุขุมวิท www.internations.org/event/promotion/details/1006787?ref=sp_et_ti1 รอคอยที่จะได้ยินจากคุณเร็วที่สุด. ขอบคุณอีกครั้งสำหรับเวลาของคุณ





































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
こんにちは、channy回答fbの上の私のメッセージに向かって、あなたの多くに十分な時間を与えてくれてありがとう!ちょうどあなたに知らせる間については、最大の国外在住のネットワーキンググループは約150万人のメンバーとされている。世界的な。マドレーヌと私のための大使は、バンコクのコミュニティの15以上の000ハイエンドをカウントし、現在国外在住者?これらの部材130の異なる国籍から来て、すべての生きているとバンコクで働いている(www.internations . org)。我々は、324バーでイベントを主催することがあなたのための素晴らしいマーケティング機会であると思います。我々のメンバーのそれぞれが受ける。2つの電子メールを促進する数週間前に、イベント、招待とリマインダーメール会員にまっすぐ行きます」個人的なメールの名前を含みます、あなたの会場は小さな記述といくつかの良い写真をしたい場合は、彼らが戻って来るのを誘因を与えるために、割引商品券か何かで各々の客に到着したときにでも配布(すなわち10 %割引。を得て、次の訪問に関しては、1つの無料の購入など)。これで我々の他の会場の一部が行われているコース。あなた次第です。ここではいくつかの詳細については、イベントが通常ホストたちは尋ねました:私たちのために例えば、日時:???会場:324バー。出席者:80〜100になって周りのメンバー(より正確な数は二日間の前に与えられる)。我々は、関係する両党のために有利な状況で常に働いています。したがって、我々は親切にできたならば、我々はあなたに尋ねてください:必要条件:と要請1)割引ドリンク価格:我々のメンバーは、通常、ビール・ワイン・ハウス・スピリッツを飲んで、ソフトドリンク。あなたが提供するいくつかの可能性があります。私たちにワインの選択か客が彼らの飲物の代金を払うと、すべての収益は、直接あなたへ行きます。あなたが設定することができます。上のドリンククーポンシステムを売って、飲み物を提供するあなたのスタッフのためにより簡単になります。我々は、前に気がつきました。客がこのようにより多くを消費する傾向がある。我々の期待割引価格をそれらの飲物のために何ができるのか?2)の賞賛のウェルカムドリンク:「私はお客様の各々のために無料ウェルカムドリンクを提供するよう頼んでいる。我々が持っている。入り口で彼らを与えるトークン(名札とバンドとともに)で、彼らが1つの飲物のために交換することができます。バー。あなたは、ウェルカムドリンクのための唯一の選択としての1つの特別なカクテルを準備するか、彼らの選択メンバーを選ぶことができます。のビール、ワインまたはカクテル、あるいは、彼らは、3つのオプションの間で選択をしてください。目標は客の小さなを与えることである。彼らの到着で、飲食物とより多くの飲物をセットアップします!3)の賞賛のフィンガーフードはあなたが我々に提供するいくつかの無料のフィンガーフードとのイベントの間に頼んでください。それ。グルメの食物が理想的であることを必要としないが、5〜6個散発的に人に仕えて噛むことのまわりにすべきである。夕方。これは多くのとしての食事を構成するのではなく、二時間のメンバーのために仕事からまっすぐに来ませんか。を食べます。あなたが我々にどんな前菜についての考えを与えることができるならば利用できますか?あなたの側から行うことができたことを私たちに知らせてください。我々のようなことを尋ねるとき、我々は通常6に保持されている夕方:30〜10:我々の貴重なメンバーのための30午後。教えてください日間が週の間に都合がよいのでしょうか?ここの我々の次のイベント・ヒルトンでスクムウィット通www.internations.orgイベントプロモーションの詳細に1006787かref=sp_et_ti1。最もすぐにあなたから連絡を心待ちにしています。あなたの時間のためにもう一度ありがとうございます。
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: