Whatever interpretation is given to the case, it is clear that the Queen’s Bench was cognizant of the fact that the husband’s incapacity would have been recognized by the laws of the countries surrounding his domicile and that English was being chosen as a convenient forum for evading Swiss law. In one particularly significant passage, Sachs L.J. stated that—
While in all of the matrimonial cases, the reasoning of the courts is hard to pin down and it is usually possible to find an alternate ratio decidendi, they nevertheless seem to show, along with some of the legitimacy cases, a tendency to respect or follw the status that would be accorded by the domicile of the party or parties concerned. The courts seem, as it were, to prefer the application of that law, which is usually the lex causae, as being the fundamentally appropriate law to respect.