To love that well (12): The meaning of this phrase and of the concludi การแปล - To love that well (12): The meaning of this phrase and of the concludi ไทย วิธีการพูด

To love that well (12): The meaning

To love that well (12): The meaning of this phrase and of the concluding couplet has caused much debate. Is the poet saying that the young man now understands that he will lose his own youth and passion, after listening to the lamentations in the three preceding quatrains? Or is the poet saying that the young man now is aware of the poet's imminent demise, and this knowledge makes the young man's love for the poet stronger because he might soon lose him? What must the young man give up before long -- his youth or his friend? For more on this dilemma please see the commentary below.

_____


Sonnets 71-74 are typically analyzed as a group, linked by the poet's thoughts of his own mortality. However, Sonnet 73 contains many of the themes common throughout the entire body of sonnets, including the ravages of time on one's physical well-being and the mental anguish associated with moving further from youth and closer to death. Time's destruction of great monuments juxtaposed with the effects of age on human beings is a convention seen before, most notably in Sonnet 55.

The poet is preparing his young friend, not for the approaching literal death of his body, but the metaphorical death of his youth and passion. The poet's deep insecurities swell irrepressibly as he concludes that the young man is now focused only on the signs of his aging -- as the poet surely is himself. This is illustrated by the linear development of the three quatrains. The first two quatrains establish what the poet perceives the young man now sees as he looks at the poet: those yellow leaves and bare boughs, and the faint afterglow of the fading sun. The third quatrain reveals that the poet is speaking not of his impending physical death, but the death of his youth and subsequently his youthful desires -- those very things which sustained his relationship with the young man.

Throughout the 126 sonnets addressed to the young man the poet tries repeatedly to impart his wisdom of Time's wrath, and more specifically, the sad truth that time will have the same effects on the young man as it has upon the poet. And as we see in the concluding couplet of Sonnet 73, the poet has this time succeeded. The young man now understands the importance of his own youth, which he will be forced to 'leave ere long' (14).

It must be reiterated that some critics assume the young man 'perceives' not the future loss of his own youth, but the approaching loss of the poet, his dear friend. This would then mean that the poet is speaking of his death in the literal sense. Feuillerat argues that
Even if we make allowance for the exaggeration which is every poet's right, Shakespeare was not young when he wrote this sonnet. It is overcast by the shadow of death and belongs to a date perhaps not far from 1609. (The Composition of Shakespeare's Plays, p. 72)
This interpretation is less popular because it is now generally accepted that all 154 sonnets were composed before 1600, so Shakespeare would have been no older than thirty-six. However, the sonnets were not initially printed in the order we now accept them, and an error in sequence is very possible.

Sonnet 73 is one of Shakespeare's most famous works, but it has prompted both tremendous praise and sharp criticism. Included here are excerpts from commentaries by two noted Shakespearean scholars, John Barryman and John Crowe Ransom:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รักที่ดี (12): ความหมาย ของคำนี้ และ couplet สรุปเกิดถกเถียงกันมากขึ้น กวีบอกว่า หนุ่มคนนี้เข้าใจว่า เขาจะสูญเสียเยาวชนและความหลงใหล เขาเองหลังจากฟังเพลงคร่ำครวญในสามคือก่อนหน้า quatrains หรือกวีพูดว่า หนุ่มขณะนี้ตระหนักถึงตายรมีของกวี และความรู้นี้ทำให้รักหนุ่มกวีแข็ง เพราะเขาอาจสูญเสียเร็ว ๆ นี้เขาได้อย่างไร อะไรต้องหนุ่มให้การนาน - ของเขาหรือเพื่อนของเขา สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมบนนี้โปรดดูที่ความเห็นด้านล่าง _____โดยทั่วไปจะวิเคราะห์โคลง 71-74 เป็นกลุ่ม การเชื่อมโยง โดยความคิดของกวีของการตายของเขาเอง อย่างไรก็ตาม 73 ซอนเน็ตประกอบด้วยหลายรูปแบบทั่วร่างกายทั้งหมดของโคลง รวมทั้งราชันย์ของทางกายภาพความเป็นและความปวดร้าวทางจิตที่เกี่ยวข้องกับการย้ายจากเยาวชนและใกล้ตาย ทำลายของเวลาของดีอนุสาวรีย์ juxtaposed กับผลของอายุมนุษย์เป็นแบบแผนมาก่อน โดยส่วนใหญ่ในซอนเน็ต 55 กวีมีการเตรียมเพื่อนหนุ่มของเขา การตาย approaching ตามร่างกายของเขา แต่ตายขนมของเยาวชนและความรักของเขาไม่ ความไม่ปลอดภัยของกวีลึกบวม irrepressibly เขาสรุปว่า หนุ่มตอนนี้เน้นเฉพาะริ้วเขา - เป็นกวีก็เป็นเอง นี้จะแสดง โดยการพัฒนาเชิงเส้นของ quatrains สาม Quatrains สองสร้างอะไรที่สังเกตหนุ่มตอนนี้เห็นเป็นเขามองไปที่กวีกวี: ผู้เหลืองใบ และ boughs เปลือย และระเรื่อจาง ๆ ของแสงแดดจาง Quatrain สามเผยว่า กวีคือพูดไม่ตายจริงสิทธิ แต่การตายของพระองค์และต่อมาของเขาปรารถนาอ่อนเยาว์ - สิ่งเหล่านั้นมากที่ยั่งยืนความสัมพันธ์ของเขากับชายหนุ่ม ทั้งโคลง 126 ที่ส่งถึงหนุ่ม กวีพยายามซ้ำ ๆ บอกภูมิปัญญาของเขาของการลงโทษของเวลา และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ความจริงที่น่าเศร้าที่เวลาจะมีหนุ่มผลเดียวกันเป็นเมื่อกวี และเราเห็นใน couplet สรุปของซอนเน็ต 73 กวีมีครั้งนี้ประสบความสำเร็จ หนุ่มตอนนี้เข้าใจถึงความสำคัญของเยาวชนของเขาเอง ซึ่งเขาจะบังคับให้ 'ปล่อยให้หนังสือยาว' (14) ต้องย้ำว่า นักวิจารณ์บางสมมติหนุ่ม 'สังเกต' ไม่ขาดทุนในอนาคตของเยาวชนของเขาเอง แต่สูญเสียใกล้กวี เพื่อนรักของเขา นี้แล้วจะหมายถึง ว่า กวีพูดเขาเสียชีวิตในความหมายตามตัวอักษร Feuillerat ระบุว่า ที่ถ้าเราให้ค่าขนานซึ่งเป็นกวีทุกขวา เช็คสเปียร์ถูกไม่หนุ่มเมื่อเขาเขียนซอนเน็ตนี้ มันมีโอกาสเกิดจากเงาของความตาย และเป็นวันบางทีไม่ไกลจาก 1609 (องค์ประกอบของบทละครของเช็คสเปียร์ p. 72)การตีความนี้เป็นที่นิยมน้อยเนื่องจากเป็นตอนนี้โดยทั่วไปที่ยอมรับทั้งหมด 154 โคลงได้ประกอบว่า ก่อน 1600 เพื่อที่จะได้รับเช็คสเปียร์อายุไม่เกินสามสิบหก อย่างไรก็ตาม โคลงถูกไม่เริ่มต้นพิมพ์ในลำดับเราตอนนี้ยอมรับพวก เขา และ เกิดข้อผิดพลาดในลำดับเป็นไปได้มาก ซอนเน็ต 73 เป็นงานมีชื่อเสียงของเชคสเปียร์อย่างใดอย่างหนึ่ง แต่มันได้รับการสรรเสริญอย่างมากและคมวิจารณ์ นี่มีตอนจากบทวิจารณ์โดยสองนักวิชาการบทละครของเชคส์ระบุ Barryman จอห์นและจอห์นโครว์ไถ่:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อความรักที่ดี (12): ความหมายของวลีนี้และคู่สุดท้ายได้ก่อให้เกิดการถกเถียงกันมาก เป็นกวีบอกว่าชายหนุ่มที่ตอนนี้เข้าใจว่าเขาจะสูญเสียเยาวชนของตัวเองและความรักหลังจากที่ฟังคร่ำครวญในสาม quatrains ก่อนหน้านี้หรือไม่? หรือกวีบอกว่าชายหนุ่มคนหนึ่งในขณะนี้คือการตระหนักถึงการตายใกล้เข้ามาของกวีและความรู้นี้จะทำให้ความรักของชายหนุ่มกวีแข็งแกร่งเพราะเขาเร็ว ๆ นี้อาจสูญเสียเขา? สิ่งที่ชายหนุ่มจะต้องให้ขึ้นก่อนที่จะยาว - เยาวชนหรือเพื่อนของเขา? สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออกนี้โปรดดูที่ความเห็นข้างล่างนี้. _____ บทกวี 71-74 มีการวิเคราะห์มักจะเป็นกลุ่มที่เชื่อมโยงกันด้วยความคิดของกวีของการตายของเขาเอง แต่โคลง 73 มีหลายรูปแบบที่พบมากทั่วทั้งร่างกายของบทกวีรวมถึงการทำลายล้างของเวลาในทางกายภาพเป็นอยู่ที่ดีของคนและความปวดร้าวทางจิตใจที่เกี่ยวข้องกับการย้ายไปจากเยาวชนและใกล้ชิดกับความตาย ทำลายเวลาของอนุเสาวรีย์ที่ดีวางกับผลกระทบของอายุมนุษย์คือการประชุมเห็นมาก่อนโดดเด่นที่สุดในโคลง 55 บทกวีมีการเตรียมเพื่อนสาวของเขาไม่ได้สำหรับการตายที่แท้จริงใกล้ของร่างกายของเขา แต่ตายเชิงเปรียบเทียบของเขา เยาวชนและความรัก บทกวีของความไม่มั่นคงลึกบวม·Õè¢èÁã¨äÇéäÁèä'éในขณะที่เขาสรุปว่าชายหนุ่มจะเน้นเฉพาะในขณะนี้สัญญาณของริ้วรอยของเขา - เป็นกวีก็เป็นตัวเอง ซึ่งจะมีภาพประกอบด้วยการพัฒนาเชิงเส้นของสาม quatrains ทั้งสอง quatrains แรกสร้างสิ่งที่กวีเล็งเห็นว่าชายหนุ่มที่ตอนนี้เห็นว่าเขามีลักษณะที่กวี: ใบผู้สีเหลืองและกิ่งไม้เปลือยและสายัณห์ลมของดวงอาทิตย์สีซีดจาง บรรทัดที่สามแสดงให้เห็นว่ากวีพูดไม่ได้มาจากความตายทางร่างกายของเขากำลังจะเกิดขึ้น แต่การตายของวัยหนุ่มของเขาและต่อมาความต้องการที่อ่อนเยาว์ของเขา - สิ่งเหล่านั้นมากที่ยั่งยืนสัมพันธ์ของเขากับชายหนุ่มคนหนึ่ง. ตลอด 126 บทกวีจ่าหน้าถึงชายหนุ่มคนหนึ่ง กวีพยายามซ้ำแล้วซ้ำอีกจะบอกภูมิปัญญาของเขาเวลาแห่งความเดือดดาลและมากขึ้นโดยเฉพาะความจริงที่น่าเศร้าว่าเวลาจะมีผลเดียวกันกับชายหนุ่มคนหนึ่งที่มีอยู่กับกวี และในขณะที่เราเห็นในคู่สุดท้ายของโคลง 73, กวีมีครั้งนี้ประสบความสำเร็จ ชายหนุ่มตอนนี้เข้าใจถึงความสำคัญของเยาวชนของเขาเองซึ่งเขาจะถูกบังคับให้ 'ปล่อยยาว ERE' (14) ได้. มันจะต้องย้ำว่านักวิจารณ์บางคนถือว่าชายหนุ่ม 'รับรู้' ไม่ได้สูญเสียอนาคตของเยาวชนของเขาเอง แต่การสูญเสียที่กำลังใกล้เข้ามาของกวีเพื่อนรักของเขา นี้ก็จะหมายความว่ากวีที่มีการพูดถึงการตายของเขาในความรู้สึกที่แท้จริง Feuillerat ระบุว่าแม้ว่าเราจะทำให้ค่าเผื่อการพูดเกินจริงซึ่งเป็นสิทธิทุกกวีเช็คสเปียร์ไม่ได้เป็นหนุ่มเมื่อเขาเขียนโคลงนี้ มันเป็นมืดครึ้มโดยเงาแห่งความตายและเป็นวันที่อาจจะไม่ไกลจาก 1609. (องค์ประกอบของเช็คสเปียร์เล่นพี. 72) การตีความนี้เป็นที่นิยมน้อยเพราะมันเป็นที่ยอมรับกันโดยทั่วไปว่าทั้งหมด 154 บทกวีประกอบก่อน 1600 เพื่อเช็คสเปียร์จะได้รับอายุไม่เกินสามสิบหก แต่บทกวีที่ไม่ได้พิมพ์ครั้งแรกในการสั่งซื้อตอนนี้เรายอมรับพวกเขาและข้อผิดพลาดในลำดับที่เป็นไปได้มาก. โคลง 73 เป็นหนึ่งในผลงานที่มีชื่อเสียงที่สุดเช็คสเปียร์ แต่มันได้รับแจ้งทั้งการยกย่องอย่างมากและการวิจารณ์ที่คมชัด รวมอยู่ที่นี่เป็นข้อความที่ตัดตอนมาจากข้อคิดสองข้อสังเกตนักวิชาการเช็กสเปียจอห์น Barryman และจอห์นโครว์ไถ่:














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รักดี ( 12 ) : ความหมายของวลีนี้และสรุปโคลงได้ก่อให้เกิดการอภิปรายมาก เป็นกวีบอกว่าชายหนุ่มตอนนี้เข้าใจว่าเขาจะสูญเสียเยาวชนและตัณหาของเขาเอง หลังจากฟังการคร่ำครวญใน 3 quatrains ก่อนหน้านี้ ? หรือเป็นกวีบอกว่าชายหนุ่มตอนนี้ตระหนักของกวีใกล้สวรรคต และความรู้นี้ทำให้ชายหนุ่มรักกวีแข็งแกร่ง เพราะเขาอาจจะเสียเร็วเขา สิ่งที่ต้องชายหนุ่มยอมแพ้ก่อน นาน - เยาวชนของเขาหรือเพื่อน ? สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหานี้ โปรดดูคำอธิบายด้านล่าง_____sonnets 71-74 มักจะวิเคราะห์เป็นกลุ่มเชื่อมโยงโดยกวีคิดถึงความตายของตัวเอง อย่างไรก็ตาม โคลง 73 มีหลายรูปแบบทั่วไปทั่วทั้งร่างกายของ sonnets รวมทั้ง ravages ของเวลาหนึ่งของความเป็นอยู่ทางกายภาพ และจิตใจ ที่เกี่ยวข้องกับการย้ายเพิ่มเติมจากเยาวชนและใกล้ชิดกับความตาย เวลาทำลายอนุสาวรีย์ดี juxtaposed กับผลของอายุมนุษย์คือการประชุมมาก่อน ส่วนใหญ่ยวดในโคลง 55กวีมีการเตรียมเพื่อนสาวของเขา ไม่ใช่ใกล้ความตายที่แท้จริงของร่างกายของเขา แต่คำอุปมาความตายของวัยรุ่นและความหลงใหล ของกวีหญิงบวม irrepressibly ลึกเขาสรุปได้ว่าชายหนุ่มกำลังสนใจแต่สัญญาณของอายุของเขา . . . เป็นกวีย่อมคือตัวเอง นี้จะแสดงโดยการพัฒนาเชิงเส้นของทั้งสาม quatrains . สอง quatrains แรกสร้างสิ่งที่กวีเห็นชายหนุ่มกำลังมองเหมือนที่กวี : สีเหลืองใบและกิ่งเปลือยและลม Afterglow ของจางซัน ที่เหลอหลาที่สาม พบว่า กวีพูด ไม่ใช่ความตายทางกายภาพของเขาที่กำลังใกล้เข้ามา แต่ความตายของเยาวชนของเขาและต่อมาของเขาอ่อนเยาว์ปรารถนา . . . พวกมากสิ่งที่ยั่งยืนความสัมพันธ์ของเขากับเด็กหนุ่มตลอดถึง 126 sonnets หนุ่มกวีพยายามซ้ำ ๆเพื่อถ่ายทอดภูมิปัญญาของเขาเวลาโกรธ และยิ่งโดยเฉพาะ เศร้าจริงนั้นจะได้ผลแบบเดียวกันที่ชายหนุ่มมีต่อกวี และอย่างที่เราเห็นในปัจฉิมโคลงซอนเน็ตของ 73 , กวีได้ในครั้งนี้ประสบความสำเร็จ ชายหนุ่มตอนนี้เข้าใจความสำคัญของเยาวชนของเขาเอง ซึ่งเขาจะต้องออกไปก่อน " " ( 14 )มันจะต้องกล่าวว่านักวิจารณ์บางคนสันนิษฐานว่า ชายหนุ่มรับรู้ " " ไม่ใช่อนาคตการสูญเสียของเยาวชนของเขาเอง แต่ใกล้สูญเสียกวี เพื่อนรักของเขา นี้จะหมายถึงว่า กวีพูดถึงความตายของเขาในความรู้สึกแท้จริง feuillerat แย้งว่าถ้าเราทำเผื่อให้เกิน ซึ่งเป็นสิทธิของกวีทุก เชคสเปียร์ ก็ไม่สาว เมื่อเขาเขียนโคลงนี้ มันมีเมฆมาก โดยเงาของความตายและเป็นของวันที่บางทีไม่ไกลจากใน . ( บทประพันธ์ของเช็คสเปียร์บทละคร , หน้า 72 )การตีความนี้ได้รับความนิยมน้อยลง เพราะตอนนี้ยอมรับกันโดยทั่วไปว่าทั้งหมด 154 sonnets ประกอบก่อน ดังนั้นเช็คสเปียร์คงไม่แก่กว่าเหรอ อย่างไรก็ตาม sonnets ไม่ได้เริ่มต้นพิมพ์ในคำสั่งตอนนี้เรายอมรับพวกเขาและข้อผิดพลาดในลำดับก็เป็นไปได้มากโคลง 73 เป็นหนึ่งของเช็คสเปียร์ที่มีชื่อเสียงมากที่สุดของงาน แต่ได้รับการยกย่องอย่างมาก ทั้งวิจารณ์และคม รวมไว้ที่นี่เป็นข้อความที่ตัดตอนมาจากอรรถกถา โดยสองนักวิชาการตั้งข้อสังเกตนั้น จอห์น และ จอห์น โครว์ barryman ไถ่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: