The setting of “After You, My Dear Alphonse,” like many of Jackson's s การแปล - The setting of “After You, My Dear Alphonse,” like many of Jackson's s ไทย วิธีการพูด

The setting of “After You, My Dear

The setting of “After You, My Dear Alphonse,” like many of Jackson's short stories, is purely domestic. In fact, many of Jackson's atrocities occur in domestic settings—the more extreme racism in "Flower Garden" and the outright brutality in "The Lottery." To Jackson, domestic havens are not necessarily safe for their inhabitants. On the contrary, they render the underlying cruelties and evils even harsher, as the juxtaposition of what appears to be safe with what is in actuality harmful heightens the impact of the latter.

This story demonstrates how the subtle pervasiveness of racism may not result in outright violence and murder but can be equally harmful, particularly in small-town communities. As mentioned in the analysis for "The Renegade," Jackson herself struggled to adapt to the culture of the Vermont village where she spent much of her adult life. In this story, Mrs. Wilson is not only racist, but in displaying this attitude towards a mere child, she is also petty and small-minded. Her attitude affects Boyd's experience at her house and causes her own son to describe her as "screwy sometimes" (69). Boyd replies to Johnny that his own mother also occasionally behaves like Mrs. Wilson. This indicates that perhaps Boyd's mother is racist as well, which leads to the subsequent distinction between children and adults in Jackson works.

Mrs. Wilson's own son does not share her views; indeed, he cannot even understand the insinuation she makes about Boyd and his family. As in "The Intoxicated" or "Afternoon in Linen," Jackson's young characters often do not take part in the social constructions upheld by adults. Thus, Boyd and Johnny remain innocently unaware of Mrs. Wilson's ulterior motives in offering Boyd used items. At such young ages, they have not yet conformed to society's biases and conventions. They remain untainted of such potentially harmful biases, including racism, and are instead good friends.

The playful phrase (also the title of the story) with which the boys address each other frames the story. The title is an allusion to Alphonse and Gaston, a popular American comic strip, the characters of which were overly polite to one another. The boys' use of this joke indicates how they are unaffected by the adult world's upholding of narrow-minded views and bigotry. This inside joke is a symbol of Johnny’s and Boyd’s comfortable friendship. They enter the Wilson house together, repeating this phrase to one another. Even after the uncomfortable disruption caused by Mrs. Wilson's implicit racism, the boys exit the house with the phrase, thus indicating that they remain unmoved by her bigotry.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การตั้งค่า "หลังจากคุณ Alphonse ที่รักของฉัน เช่นหลายเรื่องสั้นของ Jackson เป็นภายในประเทศเพียงอย่างเดียว ในความเป็นจริง มากมายของ Jackson ในยามสงครามเกิดขึ้นในการตั้งค่าภายในประเทศ – เหยียดขึ้นสุดโหดทันทีใน "การสลากกินแบ่ง" และ "สวนดอกไม้" Jackson, havens ในประเทศมีไม่จำเป็นต้องปลอดภัยสำหรับประชากรของพวกเขา ดอก พวกเขาทำ cruelties ต้นและความชั่วร้ายแม้ harsher เป็น juxtaposition ของสิ่งที่ดูเหมือนจะปลอดภัยกับสิ่งที่อยู่ในอันตราย actuality จะผลกระทบของหลังเรื่องนี้แสดงให้เห็นถึงวิธี pervasiveness ละเอียดของเหยียดอาจไม่ส่งผลรุนแรงทันทีและฆาตกรรม แต่สามารถอันตรายเท่า ๆ กัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชุมชนเมืองขนาดเล็ก ดังกล่าวในการวิเคราะห์สำหรับ "เดอะจูนเนอร์" Jackson ตัวเองต่อสู้เพื่อปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมของหมู่บ้านรัฐเวอร์มอนต์ที่เธอใช้เวลามากของผู้ใหญ่ ในเรื่องนี้ นาง Wilson ไม่เหยียดสีผิว แต่ในการแสดงนี้ทัศนคติที่มีต่อเด็ก เธอเป็น petty และ small-minded ทัศนคติของเธอมีผลต่อประสบการณ์ของ Boyd ที่บ้านของเธอ และทำให้บุตรของตนเองเพื่ออธิบายของเธอเป็น " screwy บางครั้ง" (69) จอห์นนี่ที่แม่ของเขาเองบางพฤติกรรมเหมือนนาง Wilson Boyd ตอบกลับ นี้บ่งชี้ว่า บางทีแม่ของ Boyd เหยียดสีผิวเช่น ซึ่งนำไปสู่ความแตกต่างต่อมาระหว่างเด็กและผู้ใหญ่ในงาน Jacksonบุตรชายนาง Wilson ของตัวเองแบ่งปันมุมมองของเธอ จริง ๆ เขาไม่ได้เข้าใจ insinuation เธอเป็น Boyd และครอบครัว ใน "Intoxicated เดอะ" หรือ "บ่ายในผ้า" อักขระหนุ่มของ Jackson มักจะมีส่วนร่วมในการก่อสร้างทางสังคมที่ยึดถือ โดยผู้ใหญ่ ดังนั้น Boyd และจอห์นยังคง innocently ต่ำนาง Wilson สิ่งซ่อนเร้นไม่สนคำครหาในการเสนอรายการที่ใช้ Boyd ในวัยหนุ่มสาวเช่น พวกเขาได้ไม่ได้ตามยอมและแบบแผนของสังคม พวกเขายังคงเหล่าของยอมดังกล่าวอันตราย รวมทั้งเหยียด และมีแต่เพื่อนดีวลีขี้เล่น (ยังชื่อเรื่อง) ที่เด็กผู้ชายอยู่กันเฟรมเรื่อง ชื่อเรื่องคือ พูดถึง Alphonse และกาสตัน ความนิยมอเมริกันการ์ตูน อักขระที่ไม่สุภาพเกินไปที่อื่น ใช้ของเด็กผู้ชายของเล่นนี้บ่งชี้ว่า พวกเขาจะไม่ถูกกระทบ โดยผู้ใหญ่โลกยึดถือมุมมอง narrow-minded และ bigotry ภายในเล่นนี้เป็นสัญลักษณ์ของมิตรภาพสบายจอห์นนี่และของ Boyd เข้าบ้าน Wilson กัน ทำซ้ำวลีนี้กัน แม้หลังจากทรัพยไม่สบายที่เกิดจากนาง Wilson นัยเหยียด เด็กผู้ชายออกบ้าน ด้วยวลี จึง บ่งชี้ว่า พวกเขายังคง unmoved โดย bigotry ของเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การตั้งค่าของ "หลังจากที่คุณที่รักอัลฟองส์" เช่นเดียวกับคนของแจ็คสันเรื่องสั้นเป็นประเทศอย่างหมดจด ในความเป็นจริงหลายโหดแจ็คสันที่เกิดขึ้นในการตั้งค่าการเหยียดสีผิวในประเทศมากขึ้นใน "สวนดอกไม้" และความโหดร้ายในทันที "หวย". แจ็คสัน, เฮเวนส์ในประเทศไม่จำเป็นต้องมีความปลอดภัยสำหรับการอยู่อาศัยของพวกเขา ในทางตรงกันข้ามพวกเขาทำให้โหดร้ายพื้นฐานและความชั่วร้ายที่รุนแรงขึ้นแม้ในขณะที่การตีข่าวของสิ่งที่ดูเหมือนจะปลอดภัยกับสิ่งที่อยู่ในความเป็นจริงที่เป็นอันตราย heightens ผลกระทบของหลัง. เรื่องนี้แสดงให้เห็นถึงวิธีการที่แพร่หลายที่ลึกซึ้งของชนชาติอาจได้ผลในทันที ความรุนแรงและการฆาตกรรม แต่อาจเป็นอันตรายอย่างเท่าเทียมกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งในชุมชนเมืองเล็ก ตามที่ระบุไว้ในการวิเคราะห์สำหรับ "คนทรยศ" แจ็คสันตัวเองพยายามที่จะปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรมของหมู่บ้านเวอร์มอนต์ที่เธอใช้เวลาส่วนใหญ่ของชีวิตในวัยผู้ใหญ่ของเธอ ในเรื่องนี้นางวิลสันไม่ได้เป็นเพียงชนชั้น แต่ในการแสดงทัศนคติที่มีต่อเด็กเพียงเธอยังเล็ก ๆ น้อย ๆ และขนาดเล็กที่มีใจเดียวกัน ทัศนคติที่มีผลกระทบต่อประสบการณ์ของเธอบอยด์ที่บ้านของเธอและทำให้เกิดลูกชายของตัวเองที่จะอธิบายว่า "ประหลาดบางครั้ง" (69) บอยด์จอห์นนี่ตอบกลับไปว่าแม่ของเขาเองบางครั้งก็ทำงานเหมือนนางวิลสัน นี้บ่งชี้ว่าอาจจะเป็นแม่ของบอยด์เป็นชนชั้นเช่นกันซึ่งจะนำไปสู่ความแตกต่างที่ตามมาระหว่างเด็กและผู้ใหญ่ในแจ็คสันทำงาน. นาง ลูกชายของตัวเองของวิลสันไม่ได้แบ่งปันมุมมองของเธอ จริง ๆ เขาไม่สามารถแม้แต่จะเข้าใจเสียดสีทำให้เธอเกี่ยวกับบอยด์และครอบครัวของเขา ในขณะที่ "เมา" หรือ "บ่ายในผ้าลินิน" ตัวละครหนุ่มสาวของแจ็คสันมักจะไม่ได้มีส่วนร่วมในการก่อสร้างทางสังคมยึดถือโดยผู้ใหญ่ ดังนั้นบอยด์และจอห์นนี่ยังคงไร้เดียงสาไม่รู้นางแรงจูงใจซ่อนเร้นของวิลสันในการให้บริการบอยด์ที่ใช้ในรายการ ในวัยหนุ่มสาวเช่นนี้พวกเขายังไม่ได้สอดคล้องยังไม่อคติของสังคมและการประชุม พวกเขายังคงบริสุทธิ์ของอคติที่อาจเป็นอันตรายดังกล่าวรวมถึงการเหยียดสีผิวและแทนเพื่อนที่ดี. วลีขี้เล่น (หรือชื่อเรื่องของเรื่อง) ที่เด็กอยู่แต่ละเฟรมอื่น ๆ เรื่อง ชื่อเรื่องคือการพาดพิงถึงอัลฟองส์และแกสตันการ์ตูนที่เป็นที่นิยมของชาวอเมริกันของตัวละครที่มีมากเกินไปสุภาพกับอีกคนหนึ่ง การใช้งานของเด็ก ๆ ของตลกนี้แสดงให้เห็นว่าพวกเขาจะได้รับผลกระทบจากโลกของผู้ใหญ่ส่งเสริมมุมมองใจแคบและดื้อรั้น นี้ตลกภายในเป็นสัญลักษณ์ของจอห์นนี่และมิตรภาพความสะดวกสบายของบอยด์ พวกเขาเข้าไปในบ้านวิลสันร่วมกันทำซ้ำวลีนี้ไปอีกคนหนึ่ง แม้หลังจากที่หยุดชะงักอึดอัดที่เกิดจากการเหยียดสีผิวนางนัยวิลสันเด็กออกจากบ้านด้วยวลีจึงแสดงให้เห็นว่าพวกเขายังคงไม่ไหวติงโดยความดื้อรั้นของเธอ





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การตั้งค่าของ " หลังจากที่คุณอัลฟอนส์ที่รักของฉัน " เหมือนกับหลายแจ็คสันเรื่องสั้น หมดจด ในประเทศ ในความเป็นจริงมากของแจ็คสันอย่างเกิดขึ้นในการตั้งค่าในการเหยียดเชื้อชาติที่รุนแรงมากขึ้นใน " สวนดอกไม้ " และโหดทันที " หวย " แจ็คสัน แห่งภายในประเทศ ไม่จําเป็นต้องปลอดภัยสำหรับผู้อยู่อาศัยของพวกเขา ในทางตรงกันข้ามพวกเขาแสดงถึงความชั่วร้ายที่รุนแรงและโหดร้าย แม้เป็นการอะไรที่ดูเหมือนจะปลอดภัย ด้วยสิ่งที่อยู่ในความเป็นจริงที่เป็นอันตรายระดับสูงผลกระทบหลัง

เรื่องนี้แสดงให้เห็นถึงวิธีที่แพร่หลายสีสันของการเหยียดเชื้อชาติ อาจไม่ส่งผลรุนแรงทันทีและฆาตกรรม แต่สามารถเป็นอันตรายอย่างเท่าเทียมกัน โดยเฉพาะในชุมชนเมืองเล็กตามที่กล่าวถึงในการวิเคราะห์ " คนทรยศ " แจ็คสันตัวเองต่อสู้เพื่อปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมของเวอร์มอนต์หมู่บ้านที่เธอใช้เวลาส่วนใหญ่ของชีวิตผู้ใหญ่ของเธอ ในเรื่องนี้ คุณวิลสันไม่ได้เป็นเพียงชนชั้นแต่ในการแสดงทัศนคติต่อเด็ก เธอยังแคบและเล็กด้วยนะความคิดเห็นของเธอมีผลต่อประสบการณ์ของบอยด์ที่บ้านของเธอ และสาเหตุที่ลูกชายของเธอเพื่ออธิบายเป็น " ประหลาด บางครั้ง " ( 69 ) บอยด์ตอบจอนนี่ที่แม่ของเขาบางครั้งทำตัวเหมือนคุณนายวิลสัน นี้บ่งชี้ว่า แม่อาจเป็นบอยด์เป็นชนชั้นเช่นกัน ซึ่งนำไปสู่ตามมาความแตกต่างระหว่างเด็กและผู้ใหญ่ในงาน

คุณนายแจ็กสันลูกชายของวิลสันไม่ได้แบ่งปันมุมมองของเธอ แน่นอนเขาไม่สามารถแม้แต่จะเข้าใจบอกเป็นนัย เธอทำให้เรื่องบอยด์ และครอบครัวของเขา เช่นใน " เมา " หรือ " บ่ายป่าน " แจ็คสันยังตัวละครมักจะไม่ได้มีส่วนร่วมในสังคมยึดถือปฏิบัติกันโดยผู้ใหญ่ ดังนั้น บอยด์ และจอห์นนี่ยังคงไม่รู้ว่าคุณนายวิลสันเจตนาอื่นในการเสนอ บอยด์ ใช้รายการในวัยหนุ่ม พวกเขามียังไม่สอดคล้องกับอคติของสังคมและการประชุม พวกเขายังคงไร้เทียมทานของอคติดังกล่าวอาจเป็นอันตราย รวมถึงการเหยียดเชื้อชาติ และแทนเป็นเพื่อน

คำพูดขี้เล่น ( ชื่อในเรื่อง ) กับที่เด็กชายที่อยู่แต่ละอื่น ๆ ภาพเรื่องราว ชื่อเรื่องการพาดพิงและอัลฟองเซ่ แกสตัน นิยมอเมริกันการ์ตูนแถบตัวละครที่ไม่สุภาพอีก ผู้ชายใช้มุขนี้บ่งชี้ว่า พวกเขาจะได้รับผลกระทบโดยผู้ใหญ่ของโลกส่งเสริมของมุมมองที่คับแคบ และคลั่ง ตลกนี้เป็นสัญลักษณ์ของจอห์นนี่และบอยด์สบายมิตรภาพ พวกเขาใส่บ้านวิลสันร่วมกันทำซ้ำวลีนี้ไปอีกแบบหนึ่ง แม้หลังจากอึดอัดขัดข้องที่เกิดจากคุณนายวิลสันโดยปริยาย ซึ่งเด็กชายออกจากบ้าน ด้วยวลี จึงแสดงให้เห็นว่าพวกเขายังคงไม่ไหวติงโดยคลั่งเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: