Marc Jacobs continued doing what he does best: reinterpreting classic favorites with a refined, self-effacing skill. This time around, '70s wardrobe favorites—head-to-toe looks that call to mind a sophisticated feminist art dealer with a penchant for the organic—underwent his skillful surgical treatment. Jacobs turned out a series of accurate tweed suits with leather trim, cashmere-starved schoolgirl double-faced shift dresses, and sporty jackets embellished with buttons, oddly reminiscent of a subdued, time-warped Patrick Kelly. For the final portion of the show, Jacobs departed from his easygoing motif and ventured into a series of delicate, grown-up mille-feuille organza skirts, textured silk shirts, and ultra-light faille dresses in brick, grape, salmon, and rust.
Marc Jacobs ยังคงทำสิ่งที่เขาถนัดที่สุด : reinterpreting รายการโปรดคลาสสิกกับการกลั่นด้วยตนเอง effacing ทักษะ เวลาประมาณนี้ , " 70s ต้นโปรดหัวจรดเท้าดูว่าเรียกจิตที่มีสตรีศิลปะตัวแทนจำหน่ายที่มีใจชอบสำหรับอินทรีย์ เข้ารับการผ่าตัดรักษาเขาฝีมือดี เจคอบ กลายเป็นชุดสูทผ้าขนสัตว์ที่ถูกต้องกับตัดหนัง , ผ้าขนสัตว์ชนิดหนึ่งอดอาหารเด็กนักเรียนคู่เผชิญกะชุด และสปอร์ตเสื้อประดับด้วยกระดุม แปลกๆ ชวนให้นึกถึงการปราบเวลาเหยเกแพทริคเคลลี่ สำหรับส่วนสุดท้ายของการแสดง เจคอบออกจากบรรทัดฐานไม่พิถีพิถันและ ventured ลงในชุดของประณีต ผู้ใหญ่ต่างหาก feuille organza กระโปรง , เสื้อผ้าและพื้นผิว , Ultra Light ผ้าแพรทำด้วยไหม dresses ในอิฐ , องุ่น , ปลาแซลมอน และสนิม
การแปล กรุณารอสักครู่..
