An Apple Store employee told Tim Cook that the company treats its staf การแปล - An Apple Store employee told Tim Cook that the company treats its staf ไทย วิธีการพูด

An Apple Store employee told Tim Co

An Apple Store employee told Tim Cook that the company treats its staff like "criminals."
That's according to a recently unsealed e-mail that is part of a lawsuit filed against Apple (AAPL, Tech30) in 2013. The suit, filed in federal court in California, alleges that Apple Store employees were not paid wages for time spent waiting while managers checked the workers' personal bags for stolen iGizmos before they left the store.

In an e-mail sent on April 2, 2012, with the subject line "Fearless Feedback from Apple Retail Specialist," an unnamed employee told Cook that the bag check policies are "both insulting and demeaning to Apple employees."
The employee said Apple Store employees are issued a card with the serial numbers of all their personal Apple devices. Managers ask employees to present their iPhones and cards when they leave, and then they perform a bag check -- often in front of "gawking customers."
"These procedures imply that Apple doesn't trust or respect their employees," the person wrote. "Managers are required to treat 'valued' employees as criminals."
When Cook received the e-mail from the Apple Store employee, he forwarded it to the executives in charge of retail and HR, asking, "Is this true?"
The court did not unseal Cook's reply to the Apple Store employee's email or the executive team's response to Cook.
In another email to Cook, sent on January 28, 2013, a Beijing Apple Store employee said, "Apple treats employees as animals." The unnamed employee noted that the Xidan Joy City Apple Store in China's capital city has an emergency exit that's blocked by Apple products.
The person also complained about the bag check policy in the email.
Related: Apple's store headache
After being forwarded the email from Cook, HR chief Denise Young Smith wrote to Apple's strategies head Carol Monkowski that the company should think about changing its policy.
"I don't like that practice either, but I do understand why they believe it's necessary," Young wrote. "I'd like to explore other options, i.e, random checks like TSA. If it is simply a deterrent, there has to be a more intelligent and respectful way to approach."
Smith proposed suspending the policy for three to six months and to track how many more products were stolen during that time period.
Montkowski replied that a review of the store's practices seemed prudent
Apple still performs bag checks, but it's unclear if Apple ever actually changed its official policy. An Apple spokeswoman did not respond to a request for comment.
In the lawsuit, two former Apple store employees claim that the bag checks were performed after clocking out. Some days the wait was longer than five or ten minutes, which added up to $1,500 in unpaid wages per year for one worker. Apple Store employees typically make between $12 and $18 per hour.
Apple also faces a separate class action lawsuit from retail employees who say they were denied meal breaks and rest periods in violation of California labor law. Among other things, the lawsuit claims Apple employees were forced to work for stretches of five hours or more without meals



allowing the company to "invoke fear into the class members that if they so much as discuss the various labor policies, they run the risk of being fired, sued or disciplined."
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
An Apple Store employee told Tim Cook that the company treats its staff like "criminals."That's according to a recently unsealed e-mail that is part of a lawsuit filed against Apple (AAPL, Tech30) in 2013. The suit, filed in federal court in California, alleges that Apple Store employees were not paid wages for time spent waiting while managers checked the workers' personal bags for stolen iGizmos before they left the store.In an e-mail sent on April 2, 2012, with the subject line "Fearless Feedback from Apple Retail Specialist," an unnamed employee told Cook that the bag check policies are "both insulting and demeaning to Apple employees."The employee said Apple Store employees are issued a card with the serial numbers of all their personal Apple devices. Managers ask employees to present their iPhones and cards when they leave, and then they perform a bag check -- often in front of "gawking customers.""These procedures imply that Apple doesn't trust or respect their employees," the person wrote. "Managers are required to treat 'valued' employees as criminals."When Cook received the e-mail from the Apple Store employee, he forwarded it to the executives in charge of retail and HR, asking, "Is this true?"The court did not unseal Cook's reply to the Apple Store employee's email or the executive team's response to Cook.In another email to Cook, sent on January 28, 2013, a Beijing Apple Store employee said, "Apple treats employees as animals." The unnamed employee noted that the Xidan Joy City Apple Store in China's capital city has an emergency exit that's blocked by Apple products.The person also complained about the bag check policy in the email.Related: Apple's store headacheAfter being forwarded the email from Cook, HR chief Denise Young Smith wrote to Apple's strategies head Carol Monkowski that the company should think about changing its policy."I don't like that practice either, but I do understand why they believe it's necessary," Young wrote. "I'd like to explore other options, i.e, random checks like TSA. If it is simply a deterrent, there has to be a more intelligent and respectful way to approach."Smith proposed suspending the policy for three to six months and to track how many more products were stolen during that time period.Montkowski replied that a review of the store's practices seemed prudentApple still performs bag checks, but it's unclear if Apple ever actually changed its official policy. An Apple spokeswoman did not respond to a request for comment.In the lawsuit, two former Apple store employees claim that the bag checks were performed after clocking out. Some days the wait was longer than five or ten minutes, which added up to $1,500 in unpaid wages per year for one worker. Apple Store employees typically make between $12 and $18 per hour.Apple also faces a separate class action lawsuit from retail employees who say they were denied meal breaks and rest periods in violation of California labor law. Among other things, the lawsuit claims Apple employees were forced to work for stretches of five hours or more without mealsallowing the company to "invoke fear into the class members that if they so much as discuss the various labor policies, they run the risk of being fired, sued or disciplined."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พนักงานร้านค้าแอปเปิ้ล Tim Cook บอกว่า บริษัท ปฏิบัติต่อพนักงานเช่น "อาชญากร."
ที่ตามเปิดผนึกเมื่อเร็ว ๆ นี้อีเมลที่เป็นส่วนหนึ่งของคดีฟ้องแอปเปิ้ล (AAPL, Tech30) ในปี 2013 ชุดยื่นในรัฐบาลกลาง ศาลในรัฐแคลิฟอร์เนียอ้างว่าพนักงานเก็บแอปเปิ้ลที่ไม่ได้รับค่าจ้างสำหรับเวลาที่ใช้ในขณะที่รอการตรวจสอบผู้บริหารแรงงานถุงส่วนบุคคลสำหรับ iGizmos ถูกขโมยก่อนที่พวกเขาออกจากร้าน. ใน e-mail ที่ส่งไปเมื่อวันที่ 2 เมษายน 2012 ที่มีเส้นเรื่อง "ข้อเสนอแนะกล้าหาญจากแอปเปิ้ลปลีกผู้เชี่ยวชาญ" พนักงานบอกชื่อคุกว่านโยบายการตรวจสอบกระเป๋าเป็น "ทั้งดูถูกและข่าวให้กับพนักงานแอปเปิ้ล." พนักงานกล่าวว่าพนักงานแอปเปิ้ลสโตร์จะมีการออกบัตรที่มีหมายเลขของอุปกรณ์แอปเปิ้ลส่วนบุคคลทั้งหมดของพวกเขา . ผู้จัดการถามพนักงานที่จะนำเสนอ iPhone และการ์ดของพวกเขาเมื่อพวกเขาออกและพวกเขาก็ดำเนินการตรวจสอบถุง - ". gawking ลูกค้า" มักจะอยู่ในด้านหน้าของ"ขั้นตอนเหล่านี้บ่งบอกว่าแอปเปิ้ลไม่ไว้วางใจหรือเคารพพนักงานของพวกเขา" คนเขียน . "ผู้จัดการจะต้องรักษา 'มูลค่า' พนักงานเป็นอาชญากร." เมื่อปรุงอาหารได้รับอีเมลจากพนักงานเก็บแอปเปิ้ลเขาก็ส่งต่อไปให้กับผู้บริหารในความดูแลของการค้าปลีกและทรัพยากรบุคคลถามว่า "นี้เป็นจริง" ศาล ไม่ unseal ตอบกลับของคุกไปยังอีเมลที่พนักงานเก็บแอปเปิ้ลหรือการตอบสนองที่ทีมผู้บริหารที่จะปรุงอาหาร. ในอีเมลอื่นที่จะทำอาหารส่งเมื่อวันที่ 28 มกราคม 2013, พนักงานแอปเปิ้ลสโตร์กรุงปักกิ่งกล่าวว่า "แอปเปิ้ลปฏิบัติต่อพนักงานเป็นสัตว์." พนักงานที่ไม่มีชื่อตั้งข้อสังเกตว่า Xidan จอยซิตี้เก็บแอปเปิ้ลในเมืองหลวงของประเทศจีนมีทางออกฉุกเฉินที่ถูกบล็อกโดยผลิตภัณฑ์แอปเปิ้ล. คนยังบ่นเกี่ยวกับนโยบายการตรวจสอบถุงในอีเมล. ที่เกี่ยวข้อง: ปวดหัวร้านแอปเปิ้ลหลังจากที่ถูกส่งต่ออีเมลจากคุก ทรัพยากรบุคคลหัวหน้าหนุ่มเดนิสสมิ ธ เขียนถึงกลยุทธ์ของ Apple หัวแครอล Monkowski ว่า บริษัท ควรคิดเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงนโยบาย. "ฉันไม่ชอบการปฏิบัติอย่างใดอย่างหนึ่ง แต่ผมไม่เข้าใจว่าทำไมพวกเขาเชื่อว่ามันเป็นสิ่งที่จำเป็น" หนุ่มเขียน "ผมต้องการที่จะสำรวจตัวเลือกอื่น ๆ เช่นการตรวจสอบแบบสุ่มเช่น TSA. ถ้ามันเป็นเพียงอุปสรรคที่จะต้องมีวิธีการที่ชาญฉลาดมากขึ้นและให้ความเคารพที่จะเข้าใกล้." สมิ ธ เสนอระงับนโยบายสำหรับ 3-6 เดือนและ ติดตามจำนวนสินค้าอื่น ๆ ที่ถูกขโมยไปในช่วงเวลานั้น. Montkowski ตอบว่าการตรวจสอบการปฏิบัติของร้านค้าดูเหมือนระมัดระวังแอปเปิ้ลยังคงดำเนินการตรวจสอบถุง แต่ก็ไม่มีความชัดเจนว่าแอปเปิ้ลเคยเปลี่ยนแปลงจริงนโยบายอย่างเป็นทางการของ โฆษกหญิงของแอปเปิ้ลไม่ตอบสนองต่อการร้องขอสำหรับความคิดเห็น. ในคดีที่สองอดีตพนักงานเก็บแอปเปิ้ลอ้างว่าการตรวจสอบกระเป๋าได้ดำเนินการหลังจากการตอกบัตรออก บางวันที่รอคอยเป็นเวลานานกว่าห้าหรือสิบนาทีซึ่งเพิ่มขึ้นถึง 1,500 $ ในค่าจ้างที่ค้างชำระต่อปีสำหรับหนึ่งคนงาน พนักงานร้านค้าแอปเปิ้ลมักจะทำให้ระหว่าง $ 12 และ $ 18 ต่อชั่วโมง. แอปเปิ้ลยังใบหน้าคดีการเรียนที่แยกต่างหากจากพนักงานร้านค้าปลีกที่กล่าวว่าพวกเขาถูกปฏิเสธการแบ่งอาหารและส่วนที่เหลือระยะเวลาในการละเมิดกฎหมายแรงงานแคลิฟอร์เนีย เหนือสิ่งอื่นใดคดีอ้างว่าพนักงานแอปเปิ้ลถูกบังคับให้ทำงานให้เหยียดห้าชั่วโมงหรือมากกว่าโดยไม่ต้องรับประทานอาหารที่ช่วยให้ บริษัท ที่จะ "เรียกความกลัวเข้าไปในสมาชิกระดับว่าถ้าพวกเขาให้มากที่สุดเท่าหารือเกี่ยวกับนโยบายแรงงานต่างๆที่พวกเขาใช้ความเสี่ยงของ ถูกยิงฟ้องหรือมีระเบียบวินัย. "




















การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: