Leaves of Grass has its genesis in an essay called The Poet by Ralph W การแปล - Leaves of Grass has its genesis in an essay called The Poet by Ralph W ไทย วิธีการพูด

Leaves of Grass has its genesis in


Leaves of Grass has its genesis in an essay called The Poet by Ralph Waldo Emerson, published in 1844, which expressed the need for the United States to have its own new and unique poet to write about the new country's virtues and vices. Whitman, reading the essay, consciously set out to answer Emerson's call as he began work on the first edition of Leaves of Grass. Whitman, however, downplayed Emerson's influence, stating, "I was simmering, simmering, simmering; Emerson brought me to a boil".[2]

"America"
Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.
You can download the clip or download a player to play the clip in your browser.An 1890 recording, thought to be of Walt Whitman, reading the opening four lines of his poem "America", which is included in Leaves of Grass.

--------------------------------------------------------------------------------

"Crossing Brooklyn Ferry"
Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.
You can download the clip or download a player to play the clip in your browser.Kenneth Goldsmith performs an excerpt of Walt Whitman's "Crossing Brooklyn Ferry" from Leaves of Grass on the May 11, 2011 White House Music & the Arts Podcast during the President Obama & Poets at the White House event.

--------------------------------------------------------------------------------

Problems playing these files? See media help.

On May 15, 1855, Whitman registered the title Leaves of Grass with the clerk of the United States District Court, Southern District of New Jersey, and received its copyright.[3] The first edition was published in Brooklyn at the Fulton Street printing shop of two Scottish immigrants, James and Andrew Rome, whom Whitman had known since the 1840s,[4] on July 4, 1855. Whitman paid for and did much of the typesetting for the first edition himself. The book did not include the author's name, instead offering an engraving by Samuel Hollyer depicting the poet in work clothes and a jaunty hat, arms at his side.[5] Early advertisements for the first edition appealed to "lovers of literary curiosities" as an oddity.[6] Sales on the book were few but Whitman was not discouraged.

The first edition was very small, collecting only twelve unnamed poems in 95 pages.[7] Whitman once said he intended the book to be small enough to be carried in a pocket. "That would tend to induce people to take me along with them and read me in the open air: I am nearly always successful with the reader in the open air."[8] About 800 were printed,[9] though only 200 were bound in its trademark green cloth cover.[3] The only American library known to have purchased a copy of the first edition was in Philadelphia.[10] The poems of the first edition, which were given titles in later issues, were "Song of Myself," "A Song For Occupations," "To Think of Time," "The Sleepers," "I Sing the Body Electric," "Faces," "Song of the Answerer," "Europe: The 72d and 73d Years of These States," "A Boston Ballad," "There Was a Child Went Forth," "Who Learns My Lesson Complete?", and "Great Are the Myths."

The title Leaves of Grass was a pun. "Grass" was a term given by publishers to works of minor value and "leaves" is another name for the pages on which they were printed.[7]

Whitman sent a copy of the first edition of Leaves of Grass to Emerson, the man who had inspired its creation. In a letter to Whitman, Emerson said "I find it the most extraordinary piece of wit and wisdom America has yet contributed."[11] He went on, "I am very happy in reading it, as great power makes us happy."
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

Leaves of Grass has its genesis in an essay called The Poet by Ralph Waldo Emerson, published in 1844, which expressed the need for the United States to have its own new and unique poet to write about the new country's virtues and vices. Whitman, reading the essay, consciously set out to answer Emerson's call as he began work on the first edition of Leaves of Grass. Whitman, however, downplayed Emerson's influence, stating, "I was simmering, simmering, simmering; Emerson brought me to a boil".[2]

"America"
Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.
You can download the clip or download a player to play the clip in your browser.An 1890 recording, thought to be of Walt Whitman, reading the opening four lines of his poem "America", which is included in Leaves of Grass.

--------------------------------------------------------------------------------

"Crossing Brooklyn Ferry"
Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.
You can download the clip or download a player to play the clip in your browser.Kenneth Goldsmith performs an excerpt of Walt Whitman's "Crossing Brooklyn Ferry" from Leaves of Grass on the May 11, 2011 White House Music & the Arts Podcast during the President Obama & Poets at the White House event.

--------------------------------------------------------------------------------

Problems playing these files? See media help.

On May 15, 1855, Whitman registered the title Leaves of Grass with the clerk of the United States District Court, Southern District of New Jersey, and received its copyright.[3] The first edition was published in Brooklyn at the Fulton Street printing shop of two Scottish immigrants, James and Andrew Rome, whom Whitman had known since the 1840s,[4] on July 4, 1855. Whitman paid for and did much of the typesetting for the first edition himself. The book did not include the author's name, instead offering an engraving by Samuel Hollyer depicting the poet in work clothes and a jaunty hat, arms at his side.[5] Early advertisements for the first edition appealed to "lovers of literary curiosities" as an oddity.[6] Sales on the book were few but Whitman was not discouraged.

The first edition was very small, collecting only twelve unnamed poems in 95 pages.[7] Whitman once said he intended the book to be small enough to be carried in a pocket. "That would tend to induce people to take me along with them and read me in the open air: I am nearly always successful with the reader in the open air."[8] About 800 were printed,[9] though only 200 were bound in its trademark green cloth cover.[3] The only American library known to have purchased a copy of the first edition was in Philadelphia.[10] The poems of the first edition, which were given titles in later issues, were "Song of Myself," "A Song For Occupations," "To Think of Time," "The Sleepers," "I Sing the Body Electric," "Faces," "Song of the Answerer," "Europe: The 72d and 73d Years of These States," "A Boston Ballad," "There Was a Child Went Forth," "Who Learns My Lesson Complete?", and "Great Are the Myths."

The title Leaves of Grass was a pun. "Grass" was a term given by publishers to works of minor value and "leaves" is another name for the pages on which they were printed.[7]

Whitman sent a copy of the first edition of Leaves of Grass to Emerson, the man who had inspired its creation. In a letter to Whitman, Emerson said "I find it the most extraordinary piece of wit and wisdom America has yet contributed."[11] He went on, "I am very happy in reading it, as great power makes us happy."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Leaves of Grass has its genesis in an essay called The Poet by Ralph Waldo Emerson, published in 1844, which expressed the need for the United States to have its own new and unique poet to write about the new country's virtues and vices. Whitman, reading the essay, consciously set out to answer Emerson's call as he began work on the first edition of Leaves of Grass. Whitman, however, downplayed Emerson's influence, stating, "I was simmering, simmering, simmering; Emerson brought me to a boil".[2]

"America"
Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.
You can download the clip or download a player to play the clip in your browser.An 1890 recording, thought to be of Walt Whitman, reading the opening four lines of his poem "America", which is included in Leaves of Grass.

--------------------------------------------------------------------------------

"Crossing Brooklyn Ferry"
Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.
You can download the clip or download a player to play the clip in your browser.Kenneth Goldsmith performs an excerpt of Walt Whitman's "Crossing Brooklyn Ferry" from Leaves of Grass on the May 11, 2011 White House Music & the Arts Podcast during the President Obama & Poets at the White House event.

--------------------------------------------------------------------------------

Problems playing these files? See media help.

On May 15, 1855, Whitman registered the title Leaves of Grass with the clerk of the United States District Court, Southern District of New Jersey, and received its copyright.[3] The first edition was published in Brooklyn at the Fulton Street printing shop of two Scottish immigrants, James and Andrew Rome, whom Whitman had known since the 1840s,[4] on July 4, 1855. Whitman paid for and did much of the typesetting for the first edition himself. The book did not include the author's name, instead offering an engraving by Samuel Hollyer depicting the poet in work clothes and a jaunty hat, arms at his side.[5] Early advertisements for the first edition appealed to "lovers of literary curiosities" as an oddity.[6] Sales on the book were few but Whitman was not discouraged.

The first edition was very small, collecting only twelve unnamed poems in 95 pages.[7] Whitman once said he intended the book to be small enough to be carried in a pocket. "That would tend to induce people to take me along with them and read me in the open air: I am nearly always successful with the reader in the open air."[8] About 800 were printed,[9] though only 200 were bound in its trademark green cloth cover.[3] The only American library known to have purchased a copy of the first edition was in Philadelphia.[10] The poems of the first edition, which were given titles in later issues, were "Song of Myself," "A Song For Occupations," "To Think of Time," "The Sleepers," "I Sing the Body Electric," "Faces," "Song of the Answerer," "Europe: The 72d and 73d Years of These States," "A Boston Ballad," "There Was a Child Went Forth," "Who Learns My Lesson Complete?", and "Great Are the Myths."

The title Leaves of Grass was a pun. "Grass" was a term given by publishers to works of minor value and "leaves" is another name for the pages on which they were printed.[7]

Whitman sent a copy of the first edition of Leaves of Grass to Emerson, the man who had inspired its creation. In a letter to Whitman, Emerson said "I find it the most extraordinary piece of wit and wisdom America has yet contributed."[11] He went on, "I am very happy in reading it, as great power makes us happy."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

ใบหญ้ามีแหล่งกำเนิดในเรียงความกวีโดย Ralph Waldo Emerson , ตีพิมพ์ใน 1844 ซึ่งความต้องการสำหรับสหรัฐอเมริกามีกวีและเอกลักษณ์ของตัวเองที่จะเขียนเกี่ยวกับคุณธรรมของประเทศใหม่ และความชั่วร้าย . วิทแมน , การอ่านเรียงความ consciously ออกไปตอบอีเมอร์สันโทรขณะที่เขาเริ่มทำงานในรุ่นแรกของใบหญ้า วิทแมน , อย่างไรก็ตามวัดผลอีเมอร์สันอิทธิพล ระบุว่า " ผมกำลังเดือดปุดปุด , , ; เอเมอร์สันเอาฉันไปต้ม " . [ 2 ]

" อเมริกา "
ขอโทษที่เบราว์เซอร์ของคุณให้มี JavaScript ถูกปิด หรือ ไม่มีการสนับสนุนผู้เล่น .
คุณสามารถดาวน์โหลดคลิปหรือดาวน์โหลดเล่นคลิปใน เบราว์เซอร์ของคุณ เช่นบันทึก คิดเป็น ของวอลท์ วิทแมนเปิดอ่านสี่บรรทัดของบทกวีของเขา " อเมริกา " ซึ่งรวมอยู่ในใบของหญ้า --------------------------------------------------------------------------------



" ข้าม Brooklyn เรือเฟอร์รี่ "
ขอโทษที่เบราว์เซอร์ของคุณให้มี JavaScript ถูกปิด หรือ ไม่มีการสนับสนุนผู้เล่น .
คุณสามารถดาวน์โหลดคลิปหรือดาวน์โหลดเล่นคลิปในเบราว์เซอร์ของคุณ .เคนเน็ธช่างทองทำการตัดตอนจาก วอลท์ วิทแมน " บรูคลินเรือเฟอร์รี่ข้ามจากใบหญ้าบน 11 พฤษภาคม 2011 บ้านสีขาวเพลง&ศิลปะพอดคาสต์ระหว่างประธานาธิบดีโอบามา&กวีที่ทำเนียบขาวกิจกรรม

--------------------------------------------------------------------------------

ปัญหาการเล่นไฟล์เหล่านี้ ? เห็นสื่อช่วย

เมื่อ 15 พฤษภาคม 1853 ,วิทแมนจดทะเบียนชื่อใบหญ้ากับเสมียนของศาลแขวงสหรัฐฯ เขตใต้ของ New Jersey , และได้รับมันลิขสิทธิ์ [ 3 ] รุ่นแรกถูกตีพิมพ์ใน Brooklyn ที่ถนนฟุลตันร้านพิมพ์สองสกอตอพยพ เจมส์ และ แอนดรูว์ โรม ซึ่งบางคนได้รู้จักกันมาตั้งแต่คริสต์ทศวรรษ 1820 , [ 4 ] เมื่อวันที่ 4 1855 .วิทแมนจ่ายและไม่มากของ typesetting สำหรับรุ่นแรกเอง หนังสือเล่มนี้ไม่ได้รวมถึงชื่อของผู้เขียน แทนการเสนอแกะสลักโดยซามูเอล hollyer ภาพวาดกวีในเสื้อผ้าและหมวกร่าเริง แขนที่ด้านข้างของเขา . [ 5 ] ก่อนโฆษณาฉบับแรกยื่นอุทธรณ์ " คนรักวรรณกรรมวิทยากร " เป็นเหตุการณ์ที่แปลกประหลาด .[ 6 ] ขายหนังสือได้น้อย แต่บางคนก็ไม่ย่อท้อ

รุ่นแรกมีขนาดเล็กมาก , เก็บสิบสองเพียงชื่อบทกวีใน 95 หน้า . [ 7 ] แมน เคยกล่าวว่า เขามีหนังสือให้มีขนาดเล็กพอที่จะดำเนินการในกระเป๋า” ที่มักจะชักนำให้คนเอาฉันไปอ่านในอากาศเปิด ฉันเกือบจะประสบความสำเร็จกับผู้อ่านในอากาศเปิด" [ 8 ] ประมาณ 800 ถูกพิมพ์ , [ 9 ] แม้เพียง 200 ถูกผูกไว้ในผ้าคลุมสีเขียวเครื่องหมายการค้าของตน . [ 3 ] เพียงอเมริกันห้องสมุดรู้จักได้ซื้อสำเนาของรุ่นแรกในฟิลาเดลเฟีย [ 10 ] บทกวีของรุ่นแรกซึ่งได้รับชื่อในประเด็นต่อมา คือ " เพลงของตัวเอง " , " เพลงสำหรับอาชีพ " " คิดถึงเวลา " " หมอน " ผมร้องเพลงที่เกี่ยวกับไฟฟ้า , " " หน้า" เพลงของผู้ตอบ " ยุโรป : 72d และ 73d ปีของรัฐเหล่านี้ " " บอสตันบัลลาด " " มีเด็กออกไป " , " ที่ได้เรียนรู้บทเรียนที่สมบูรณ์ของฉัน " และยิ่งใหญ่ " ชินฮวา "

ชื่อใบหญ้าเป็นพัน " หญ้า " เป็นศัพท์ที่ได้รับจากผู้เผยแพร่ผลงานของค่าเล็กน้อยและ " ใบ " เป็นชื่ออื่นสำหรับหน้าเว็บที่พวกเขาถูกพิมพ์ [ 7 ]

วิทแมนส่งสำเนาฉบับแรกของใบหญ้า เอเมอร์สัน ผู้ชายที่สร้างแรงบันดาลใจ ในจดหมายถึง วิทแมน เอเมอสัน กล่าวว่า " ผมพบว่าชิ้นที่พิเศษที่สุดของปัญญาและปัญญายังสนับสนุนอเมริกา " [ 11 ] เขาไปว่า " ผมมีความสุขมากในการอ่าน มันเป็นพลังที่ยิ่งใหญ่ ที่ทำให้เรามีความสุข "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: