A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years การแปล - A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years ไทย วิธีการพูด

A 90 years old lady from Kampot is

A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years old disabled daughter due to old age and poverty.

90 year-old Ma Krem, who is from Chress village, Kampong Trach district in Kampot province, said that she and her crippled daughter survived only on the generosity of their neighbours.

The 90 year-old lady said that her husband died in 1983 and all her children, except one, died during the Pol Pot time. She added that her surviving daughter, who is very poor, is struggling to raise her children, let alone helping to feed her and her crippled daughter.

She said that her daughter, Soum Phan, who is also blind and deaf, was crippled since birth. After giving birth to Soum Phan, neighbours told her to abandon the baby but she refused by vowing that she will care for Soum Phan until the end of her life.

She said that in 1979, when the Khmer Rouge forced them to walk through minefields up the Dangrek Mountains, she carried Soum Phan in a basket at one end of the pole while she carried her belongings at another end of the pole. But she refused to abandon her, whereas many parents at that time have abandoned their babies because they can’t take the babies with them.

Neighbours said that the 90 year-old lady and her 60 year-old crippled daughter are living in real hardship. She is surviving on the generosity of neighbours who took pity on her and her daughter.

สื่อในกัมพูชารายงานเรื่องราวที่ผู้คนเห็นแล้วทั้งปลาบปลื้มและรันทดใจไป ตามๆ กัน เมื่อได้เห็นสภาพคุณยายวัย 90 ปี ที่สุขภาพยังดูแข็งแรง สู้อุตสาห์ฟันฝ่าความทุกข์ยาก รอดพ้นจากยุคเขมรแดง เลี้ยงดูลูกสาวพิการที่ไม่สามารถช่วยตัวเองได้จนกระทั่งอายุ 60 ปีแล้วในวันนี้

คุณยายเกรม (Ma Krem) ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ที่หมู่บ้านจเรส (Chres) อ.กัมปงฌรัก (Kampong Trach) จ.กัมโป้ท (Kampot) กล่าวว่า ตัวเองกับลูกมีชีวิตมาได้ถึงวันนี้ ก็ด้วยความเมตตาสงสารจากจากเพื่อนบ้าน

คุณตาสามีเสียชีวิตตั้งแต่ปี 2526 ลูกๆ เสียชีวิตหมดทุกคนในยุคเขมรแดงเรืองอำนาจ ยกเว้นพี่สาวคนหนึ่งที่ช่วยคุณยายดูแลน้องสาวพิการคนนี้ หนังสือพิมพ์เกาะสันติภาพ (Koh Santepheap) รายงานวันอังคาร (17 มี.ค.) ที่ผ่านมา

นอกจากจะทุพลภาพแล้ว นางสูมฟัล (Soum Phal) ลูกสาว ยังพิการทั้งสายตาและหู มาตั้งแต่เกิดอีกด้วย เมื่อแรกคลอดเพื่อนบ้านได้แนะนำให้นำลูกน้อยที่ผิดปกติไปทุกส่วน ไปทิ้งเสียในที่ห่างไกล แต่คุณยายไม่ยอม ปวารณาตัวเองจะเลี้ยงดูจนกว่าชีวิตจะหาไม่

คุณยายบอกกับเกาะสันติภาพว่า ช่วงปีโน้นอาศัยอยู่ในหมู่บ้านทางภาคเหนือใกล้กับชายแดนไทย พวกเขมรแดงได้บังคับให้ชาวบ้านเดินฝ่ากับระเบิดแถบเขาพนมดงรัก คุณยายซึ่งในขณะนั้นอายุ 60 ปีแล้ว ได้นำลูกสาวพิการวัยเกือบ 30 ใส่ตะกร้า หาบคอนไปพร้อมกับข้าวของต่างๆ ไปไหนไปด้วย

เพื่อนบ้านบอกกับหนังสือพิมพ์ภาษาเขมรฉบับนี้ว่า คุณยายเกรมกับลูกๆ ดำรงชีวิตอย่างทุกข์ยากแสนสาหัส รอดอยู่ได้โดยมีเพื่อนบ้านที่เวทนาสงสาร ช่วยเกื้อหนุนจุนเจือกันมาเท่าที่จะสามารถช่วยกันได้.

เครดิต : ASTVผู้จัดการออนไลน์
http://www.manager.co.th/IndoChina/ViewNews.aspx?NewsID=9520000030949
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิง 90 ปีจากกำปอตเป็นดิ้นรนเพื่อดูแลลูกสาว 60 ปีปิดใช้งานเนื่องจากอายุมากแล้วและความยากจน90 ปีม้า Krem คนจากหมู่บ้าน Chress เขต Trach กำปองในจังหวัดกำปอต กล่าวว่า เธอและเธอง่อยลูกสาวรอดชีวิตในความเอื้ออาทรของเพื่อนของพวกเขาผู้หญิงปี 90 กล่าวว่า สามีของเธอเสียชีวิตในปี 1983 และเสียชีวิตทั้งหมดของเธอเด็ก ยกเว้น หนึ่งระหว่างหม้อ Pol เธอกล่าวเพิ่มเติมว่า รอดตายลูกสาวของเธอ คนยาก ดิ้นรนเลี้ยงลูก นับ ประสาสาวง่อยช่วยให้อาหารของเธอและเธอเธอบอกว่า ลูกสาวของเธอ Soum ฟาน ที่ยังตาบอด และหูหนวก เป็นง่อยตั้งแต่เกิด หลังจากให้กำเนิด Soum ฟาน บอกเพื่อนเธอละทิ้งทารก แต่เธอปฏิเสธ โดย vowing ว่า เธอจะดูแลฟาน Soum จนถึงสิ้นชีวิตเธอกล่าวว่า ในปีค.ศ. 1979 เมื่อเขมรแดงถูกบังคับให้เดินผ่าน minefields ขึ้นภูเขา Dangrek เธอทำพัน Soum ในตะกร้าที่ปลายด้านหนึ่งของเสาในขณะที่เธอทำของเธอไว้ที่จุดสิ้นสุดอื่นของเสา แต่เธอปฏิเสธที่จะละทิ้งของเธอ ในขณะที่ผู้ปกครองหลายคนที่ได้ละทิ้งทารกของพวกเขา เพราะพวกเขาไม่สามารถรับเด็กได้เพื่อนบ้านกล่าวว่า ผู้หญิงปี 90 และ 60 ปีพิการหัดลูกสาวอาศัยอยู่ในความลำบากจริง เธอจะรอดในความเอื้ออาทรของเพื่อนที่สงสารเธอและลูกสาวของเธอสื่อในกัมพูชารายงานเรื่องราวที่ผู้คนเห็นแล้วทั้งปลาบปลื้มและรันทดใจไปตาม ๆ กันเมื่อได้เห็นสภาพคุณยายวัย 90 ปีที่สุขภาพยังดูแข็งแรงสู้อุตสาห์ฟันฝ่าความทุกข์ยากรอดพ้นจากยุคเขมรแดงเลี้ยงดูลูกสาวพิการที่ไม่สามารถช่วยตัวเองได้จนกระทั่งอายุ 60 ปีแล้วในวันนี้อ.กัมปงฌรักซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ที่หมู่บ้านจเรส (Chres) คุณยายเกรม (Ma Krem) (กำปอง Trach) ก็ด้วยความเมตตาสงสารจากจากเพื่อนบ้านตัวเองกับลูกมีชีวิตมาได้ถึงวันนี้กล่าวว่าจ.กัมโป้ท (กำปอต)คุณตาสามีเสียชีวิตตั้งแต่ปีไปลูก ๆ เสียชีวิตหมดทุกคนในยุคเขมรแดงเรืองอำนาจยกเว้นพี่สาวคนหนึ่งที่ช่วยคุณยายดูแลน้องสาวพิการคนนี้หนังสือพิมพ์เกาะสันติภาพ (เกาะซานเตเพียบ) รายงานวันอังคาร (17 มี.ค.) ที่ผ่านมานอกจากจะทุพลภาพแล้วนางสูมฟัล (Soum โรง) ลูกสาวยังพิการทั้งสายตาและหูมาตั้งแต่เกิดอีกด้วยเมื่อแรกคลอดเพื่อนบ้านได้แนะนำให้นำลูกน้อยที่ผิดปกติไปทุกส่วนไปทิ้งเสียในที่ห่างไกลแต่คุณยายไม่ยอมปวารณาตัวเองจะเลี้ยงดูจนกว่าชีวิตจะหาไม่คุณยายบอกกับเกาะสันติภาพว่าช่วงปีโน้นอาศัยอยู่ในหมู่บ้านทางภาคเหนือใกล้กับชายแดนไทยพวกเขมรแดงได้บังคับให้ชาวบ้านเดินฝ่ากับระเบิดแถบเขาพนมดงรักคุณยายซึ่งในขณะนั้นอายุ 60 ปีแล้วได้นำลูกสาวพิการวัยเกือบ 30 ใส่ตะกร้าหาบคอนไปพร้อมกับข้าวของต่าง ๆ ไปไหนไปด้วยเพื่อนบ้านบอกกับหนังสือพิมพ์ภาษาเขมรฉบับนี้ว่าคุณยายเกรมกับลูก ๆ ดำรงชีวิตอย่างทุกข์ยากแสนสาหัสรอดอยู่ได้โดยมีเพื่อนบ้านที่เวทนาสงสารช่วยเกื้อหนุนจุนเจือกันมาเท่าที่จะสามารถช่วยกันได้เครดิต: ASTVผู้จัดการออนไลน์http://www.manager.co.th/IndoChina/ViewNews.aspx?NewsID=9520000030949
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years old disabled daughter due to old age and poverty.

90 year-old Ma Krem, who is from Chress village, Kampong Trach district in Kampot province, said that she and her crippled daughter survived only on the generosity of their neighbours.

The 90 year-old lady said that her husband died in 1983 and all her children, except one, died during the Pol Pot time. She added that her surviving daughter, who is very poor, is struggling to raise her children, let alone helping to feed her and her crippled daughter.

She said that her daughter, Soum Phan, who is also blind and deaf, was crippled since birth. After giving birth to Soum Phan, neighbours told her to abandon the baby but she refused by vowing that she will care for Soum Phan until the end of her life.

She said that in 1979, when the Khmer Rouge forced them to walk through minefields up the Dangrek Mountains, she carried Soum Phan in a basket at one end of the pole while she carried her belongings at another end of the pole. But she refused to abandon her, whereas many parents at that time have abandoned their babies because they can’t take the babies with them.

Neighbours said that the 90 year-old lady and her 60 year-old crippled daughter are living in real hardship. She is surviving on the generosity of neighbours who took pity on her and her daughter.

สื่อในกัมพูชารายงานเรื่องราวที่ผู้คนเห็นแล้วทั้งปลาบปลื้มและรันทดใจไป ตามๆ กัน เมื่อได้เห็นสภาพคุณยายวัย 90 ปี ที่สุขภาพยังดูแข็งแรง สู้อุตสาห์ฟันฝ่าความทุกข์ยาก รอดพ้นจากยุคเขมรแดง เลี้ยงดูลูกสาวพิการที่ไม่สามารถช่วยตัวเองได้จนกระทั่งอายุ 60 ปีแล้วในวันนี้

คุณยายเกรม (Ma Krem) ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ที่หมู่บ้านจเรส (Chres) อ.กัมปงฌรัก (Kampong Trach) จ.กัมโป้ท (Kampot) กล่าวว่า ตัวเองกับลูกมีชีวิตมาได้ถึงวันนี้ ก็ด้วยความเมตตาสงสารจากจากเพื่อนบ้าน

คุณตาสามีเสียชีวิตตั้งแต่ปี 2526 ลูกๆ เสียชีวิตหมดทุกคนในยุคเขมรแดงเรืองอำนาจ ยกเว้นพี่สาวคนหนึ่งที่ช่วยคุณยายดูแลน้องสาวพิการคนนี้ หนังสือพิมพ์เกาะสันติภาพ (Koh Santepheap) รายงานวันอังคาร (17 มี.ค.) ที่ผ่านมา

นอกจากจะทุพลภาพแล้ว นางสูมฟัล (Soum Phal) ลูกสาว ยังพิการทั้งสายตาและหู มาตั้งแต่เกิดอีกด้วย เมื่อแรกคลอดเพื่อนบ้านได้แนะนำให้นำลูกน้อยที่ผิดปกติไปทุกส่วน ไปทิ้งเสียในที่ห่างไกล แต่คุณยายไม่ยอม ปวารณาตัวเองจะเลี้ยงดูจนกว่าชีวิตจะหาไม่

คุณยายบอกกับเกาะสันติภาพว่า ช่วงปีโน้นอาศัยอยู่ในหมู่บ้านทางภาคเหนือใกล้กับชายแดนไทย พวกเขมรแดงได้บังคับให้ชาวบ้านเดินฝ่ากับระเบิดแถบเขาพนมดงรัก คุณยายซึ่งในขณะนั้นอายุ 60 ปีแล้ว ได้นำลูกสาวพิการวัยเกือบ 30 ใส่ตะกร้า หาบคอนไปพร้อมกับข้าวของต่างๆ ไปไหนไปด้วย

เพื่อนบ้านบอกกับหนังสือพิมพ์ภาษาเขมรฉบับนี้ว่า คุณยายเกรมกับลูกๆ ดำรงชีวิตอย่างทุกข์ยากแสนสาหัส รอดอยู่ได้โดยมีเพื่อนบ้านที่เวทนาสงสาร ช่วยเกื้อหนุนจุนเจือกันมาเท่าที่จะสามารถช่วยกันได้.

เครดิต : ASTVผู้จัดการออนไลน์
http://www.manager.co.th/IndoChina/ViewNews.aspx?NewsID=9520000030949
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
90 ปีเก่า หญิง จาก Kampot ดิ้นรนเพื่อดูแลเธอ อายุ 60 ปี ลูกสาวพิการเนื่องจากอายุและความยากจน .

90 ปี มา ครีม ที่เป็น chress หมู่บ้านกำปงเทรชอำเภอในจังหวัดกัมปอต กล่าวว่า เธอกับลูกสาวพิการได้เฉพาะในความเอื้ออาทรของเพื่อนบ้าน

90 ปี เธอบอกว่าสามีของเธอเสียชีวิตในปี 1983 และทุกลูก ยกเว้นหนึ่งตายในกระถางเลย เธอกล่าวว่าเธอได้ลูกสาว ผู้ที่ยากจนมาก , ดิ้นรนเลี้ยงลูกคนเดียวช่วยฟีดของเธอและเธอพิการลูกสาว

เธอบอกว่าลูกสาว ซุมฟานของเธอที่ยังตาบอดและหูหนวก , พิการมาตั้งแต่กำเนิด หลังจากให้กำเนิดซุมภูพานเพื่อนบ้านบอกว่า แม่ทิ้งลูก แต่เธอปฏิเสธ โดยสาบานว่าเธอจะดูแลซุมฟานจนถึงจุดสิ้นสุดของชีวิต

เธอบอกว่าในปี 1979 เมื่อเขมรแดงบังคับให้พวกเขาเดินผ่าน minefields ขึ้น dangrek ภูเขากวาดซุมฟานในตะกร้าที่ปลายด้านหนึ่งของเสาในขณะที่เธอ ขนข้าวของของเธอที่อีกปลายของเสา แต่เธอปฏิเสธที่จะทิ้งเธอในขณะที่ผู้ปกครองจำนวนมากในเวลานั้นได้ทิ้งทารกของพวกเขาเพราะพวกเขาไม่สามารถเอาเด็กกับพวกเขา เพื่อนบ้าน

บอกว่า 90 ปี และ 60 ปี ลูกสาวนางหญิงพิการอาศัยอยู่จริงในความยากลำบาก เธอจะอยู่รอดในความเอื้ออาทรของเพื่อนบ้านที่เห็นใจเธอและลูกสาวของเธอ . . . . .

สื่อในกัมพูชารายงานเรื่องราวที่ผู้คนเห็นแล้วทั้งปลาบปลื้มและรันทดใจไปตามๆ ' เมื่อได้เห็นสภาพคุณยายวัย 90 ที่สุขภาพยังดูแข็งแรงสู้อุตสาห์ฟันฝ่าความทุกข์ยากรอดพ้นจากยุคเขมรแดง .60 ปีแล้วในวันนี้

คุณยายเกรม ( MA ครีม ) ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ที่หมู่บ้านจเรส ( จเรส ) Admiral กัมปงฌรัก ( กำปงทรัค ) . . . . กัมโป้ท ( Kampot ) กล่าวว่าตัวเองกับลูกมีชีวิตมาได้ถึงวันนี้ก็ด้วยความเมตตาสงสารจากจากเพื่อนบ้าน

คุณตาสามีเสียชีวิตตั้งแต่ปี 2526 ลูกๆเสียชีวิตหมดทุกคนในยุคเขมรแดงเรืองอำนาจยกเว้นพี่สาวคนหนึ่งที่ช่วยคุณยายดูแลน้องสาวพิการคนนี้หนังสือพิมพ์เกาะสันติภาพ ( เกาะสันติภาพ ) รายงานวันอังคาร ( 17 คอนโด . ค . ) ที่ผ่านมา

นอกจากจะทุพลภาพแล้วนางสูมฟัล ( สูมฟัล ) ลูกสาวยังพิการทั้งสายตาและหูมาตั้งแต่เกิดอีกด้วยเมื่อแรกคลอดเพื่อนบ้านได้แนะนำให้นำลูกน้อยที่ผิดปกติไปทุกส่วนไปทิ้งเสียในที่ห่างไกลแต่คุณยายไม่ยอม
คุณยายบอกกับเกาะสันติภาพว่าช่วงปีโน้นอาศัยอยู่ในหมู่บ้านทางภาคเหนือใกล้กับชายแดนไทยพวกเขมรแดงได้บังคับให้ชาวบ้านเดินฝ่ากับระเบิดแถบเขาพนมดงรักคุณยายซึ่งในขณะนั้นอายุ 60 ปีแล้วได้นำลูกสาวพิการวัยเกือบใส่ตะกร้าหาบคอนไปพร้อมกับข้าวของต่างๆไปไหนไปด้วย

เพื่อนบ้านบอกกับหนังสือพิมพ์ภาษาเขมรฉบับนี้ว่าคุณยายเกรมกับลูกๆดำรงชีวิตอย่างทุกข์ยากแสนสาหัสรอดอยู่ได้โดยมีเพื่อนบ้านที่เวทนาสงสารช่วยเกื้อหนุนจุนเจือกันมาเท่าที่จะสามารถช่วยกันได้

เครดิต :ASTV ผู้จัดการออนไลน์
http://www.manager.co.th/indochina/viewnews.aspx ? newsid = 9520000030949
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: