In the hallways of the mansion, Yui wonders if Reiji is in his room. S การแปล - In the hallways of the mansion, Yui wonders if Reiji is in his room. S ไทย วิธีการพูด

In the hallways of the mansion, Yui

In the hallways of the mansion, Yui wonders if Reiji is in his room. She came to find him because there’s something she doesn’t understand in her homework, but she’s nervous just at the act of knocking. The reason she’s in this situation is…

Flashback! At school, Yui sighs tiredly but it is finally a break period. Even though she’s changed the time she attends school, the fundamentals of what she should study are the same. It’s more difficult than the school she changed from though and so she’s having problems following along. Suddenly she hears footsteps and she’s surprised to see Reiji appear in front of her.

When she asks him why he’s here, he tells her that he heard about how she didn’t understand a problem in class and so received attention from the teacher. Yui nods slowly because she’s surprised that he knew that, but then she tells him that she understood after receiving an explanation though. That’s why next time– Reiji snaps out that this isn’t the problem.

Putting aside that she’s a freeloader, for her to ask another person to teach her when she’s been placed into the Sakamaki family… should not happen! She hesitantly points out that even if he says that, the other person is a teacher. But this just makes Reiji order her to be silent. He smiles coldly as he tells her that he will not permit this a second time. Next time if she is in a situation like this then he wants her to consult with him. He concludes curtly that this is all and then he leaves.

Present! Yui knocks on his door and calls out his name. There’s no response. She notices that the door is unlocked though and wonders if it’ll be alright to peek in. She creaks open the door and immediately sees that he’s sleeping. It looks like he fell asleep in the middle of reading a book. Yui smiles and decides that it would be best to leave him quietly and return. But then she thinks that it would be better to place a blanket on him at least.

Although she thinks that, as vampires, he won’t catch something like a cold. She places a blanket on him but then she notices a crease in between his brows. Could it be that he’s having a nightmare? Reiji groans in his sleep and she wonders what kind of dream he’s seeing. She wonders what she should do. Would it be better to wake him? But–



Reiji suddenly asks her what she’s doing here. Yui startles but he only comments exasperatedly on how was woken up by the scent of her blood. Yui thinks it would be better for her to apologize and so she does, but Reiji only asks coldly if she thinks she’ll be forgiven just because she apologized. However… he’ll forgive her specially this time.

His voice is quiet 「悪夢を見続けるよりは、ずっといい・・・」(It’s much more preferable than continuing to see a nightmare…). Yui is confused by his attitude, but then he changes the subject and asks lightly if she’s the reason behind this blanket. He scoffs before saying that it’s an indiscretion for him to have someone like her be concerned.

Then he asks her why she did it, since he didn’t even call her. It’s quite proactive of her. Yui hurriedly explains that she doesn’t understand a part in her homework and so she came her to see if he would teach her. He smirks and tells her to use that chair over there since it’s fine and it can’t be helped.

She smiles brightly, but his smirk only widens as he tells her that he’ll teach her thoroughly until she understands. Yui winces before nodding. I LOVE HOW “THOROUGHLY” IS BECOMING REIJI’S CATCHPHRASE. She wonders if she’ll be alright and she’s also curious about just what kind of dream he saw.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Hallways ของคฤหาสน์ ยุญเจริญอพาร์ทสิ่งมหัศจรรย์ว่า Reiji ใช้ในห้องพัก เธอมาหาเขา เพราะสิ่งที่เธอไม่เข้าใจในการบ้านของเธอ แต่เธอเป็นประสาทที่การกระทำของการเคาะ เหตุผลที่เธออยู่ในสถานการณ์นี้คือ...รำลึกความหลัง โรงเรียน สตรีบางนา tiredly sighs แต่ก็สุดท้ายตัวแบ่งรอบระยะเวลา แม้ว่าเธอจะเปลี่ยนแปลงเวลาเธอเข้าร่วมโรงเรียน พื้นฐานของสิ่งที่เธอควรศึกษาเหมือนกัน มันจะยากขึ้นกว่าโรงเรียนที่เธอเปลี่ยนจากว่า และเพื่อ ให้เธอมีปัญหาในการปฏิบัติตาม พลันเธอได้ยินเท้า และเธอจะแปลกใจที่เห็น Reiji ปรากฏตรงหน้าเมื่อเธอถามเขาว่าทำไมเขาอยู่ที่นี่ เขาบอกเธอว่า เขาได้ยินเกี่ยวกับว่าเธอไม่เข้าใจปัญหาในชั้นเรียนและให้ได้รับความสนใจจากครู ยุญเจริญอพาร์ท nods ช้าเนื่องจากเธอจะประหลาดใจว่า เขารู้ แต่แล้ว เธอบอกว่า เธอเข้าใจหลังจากได้รับคำอธิบายว่าการ นั่นคือเหตุผลที่ถัดไปเวลา – Reiji จัดชิดออกว่า นี้ไม่ใช่ปัญหาวางไว้ว่า เธอจะเป็น freeloader เธอจะขอให้บุคคลที่จะสอนเธอเมื่อเธอเป็นอยู่ในครอบครัว Sakamaki...จะเกิดขึ้น เธอ hesitantly ชี้ให้เห็นว่า แม้ว่า เขากล่าวว่า ที่ผู้อื่นเป็นครู แต่นี้ก็ทำให้ Reiji สั่งเธอให้เงียบ ยิ้ม coldly ตามที่เขาบอกเธอว่า เขาจะไม่อนุญาตให้นี้เป็นครั้งที่สอง ครั้งต่อไปถ้าเธออยู่ในสถานการณ์เช่นนี้ แล้วเขาต้องการเธอปรึกษากับเขา เขาสรุป curtly ว่า นี่คือทั้งหมดแล้ว เขาทิ้งไว้ปัจจุบัน ยุญเจริญอพาร์ท knocks ประตูของเขา และเรียกออกชื่อเขา ตอบไม่ได้ เขาสังเกตพบว่า ประตูถูกปลดล็อกแม้ว่า และถ้า มันจะครับจะมองในสิ่งมหัศจรรย์ Creaks เธอเปิดประตู และทันทีเห็นว่า เขานอน ดูเหมือนเขาตกหลับระหว่างอ่านหนังสือ ยุญเจริญอพาร์ทยิ้ม และตัดสินใจว่า มันจะดีที่สุดปล่อยให้เขาอย่างเงียบ ๆ และกลับ แต่แล้ว เธอคิดว่า มันจะดีกว่าที่จะทำผ้าห่มบนเขาน้อยแม้ว่าเธอคิดว่า เป็นแวมไพร์ เขาจะไม่จับสิ่งที่ต้องการความเย็น เธอวางผ้าห่มบนเขา แต่แล้ว เธอสังเกตพบว่า รอยพับระหว่างผู้ชมของเขา มันอาจเป็นว่า เขากำลังฝันร้าย Reiji groans ในการนอนหลับของเขา และเธอฝันอะไรที่เขาจะเห็นสิ่งมหัศจรรย์ เธอสิ่งมหัศจรรย์สิ่งที่เธอควรทำ มันจะให้ปลุกเขา แต่ –Reiji ก็ถามเธอว่าเธอจะทำอะไรที่นี่ ยุญเจริ startles แต่เขาเห็นเพียง exasperatedly ในการถูกตื่นขึ้น ด้วยกลิ่นของเลือดเธอ ยุญเจริคิดจะดีกว่าเธอขอโทษ และเธอไม่ แต่ Reiji เท่าถาม coldly ถ้า เธอคิดว่า เธอจะได้รับการอภัยเพียง เพราะเธออุ้ม อย่างไรก็ตาม...เขาจะยกโทษเธอเป็นพิเศษขณะนี้เสียงของเขาเป็น「悪夢を見続けるよりは、ずっといい・・・」เงียบสงบ (เป็นมากกว่ากว่าต่อไปเห็นฝันร้าย...) ยุญเจริญอพาร์ทจะสับสน โดยทัศนคติของเขา แต่เขาเปลี่ยนเรื่อง แล้วถามเบา ๆ เธอว่าเหตุนี้ครอบคลุม เขา scoffs ก่อนที่จะพูดว่า เป็นการ indiscretion สำหรับเขาที่จะมีคนเช่นเธอสนใจแล้วเขาถามเธอว่าทำไมเธอไม่ได้ เนื่องจากเขาไม่ได้โทรหาเธอ เป็นเชิงรุกมากของเธอ ยุญเจริญอพาร์ทรีบอธิบายว่า เธอไม่เข้าใจเป็นส่วนหนึ่งในบ้านของเธอ และให้ เธอมาเธอดูถ้าเขาจะสอนเธอ เขา smirks และบอกการใช้เก้าอี้ที่นั่นตั้งแต่มันมีดี และไม่สามารถช่วยเธอเธอยิ้มสดใส แต่เกเรของเขาเฉพาะ widens เขาบอกเธอว่า เขาจะสอนให้เธอทำจนกว่าเธอเข้าใจ ยุญเจริ winces ก่อน nodding ความรักจะกลายเป็น REIJI ของสำนวนติดปากว่า "สะอาด" เธอสิ่งมหัศจรรย์ถ้า เธอจะครับ และเธอก็อยากเห็นอะไรฝันเขาเห็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
In the hallways of the mansion, Yui wonders if Reiji is in his room. She came to find him because there’s something she doesn’t understand in her homework, but she’s nervous just at the act of knocking. The reason she’s in this situation is…

Flashback! At school, Yui sighs tiredly but it is finally a break period. Even though she’s changed the time she attends school, the fundamentals of what she should study are the same. It’s more difficult than the school she changed from though and so she’s having problems following along. Suddenly she hears footsteps and she’s surprised to see Reiji appear in front of her.

When she asks him why he’s here, he tells her that he heard about how she didn’t understand a problem in class and so received attention from the teacher. Yui nods slowly because she’s surprised that he knew that, but then she tells him that she understood after receiving an explanation though. That’s why next time– Reiji snaps out that this isn’t the problem.

Putting aside that she’s a freeloader, for her to ask another person to teach her when she’s been placed into the Sakamaki family… should not happen! She hesitantly points out that even if he says that, the other person is a teacher. But this just makes Reiji order her to be silent. He smiles coldly as he tells her that he will not permit this a second time. Next time if she is in a situation like this then he wants her to consult with him. He concludes curtly that this is all and then he leaves.

Present! Yui knocks on his door and calls out his name. There’s no response. She notices that the door is unlocked though and wonders if it’ll be alright to peek in. She creaks open the door and immediately sees that he’s sleeping. It looks like he fell asleep in the middle of reading a book. Yui smiles and decides that it would be best to leave him quietly and return. But then she thinks that it would be better to place a blanket on him at least.

Although she thinks that, as vampires, he won’t catch something like a cold. She places a blanket on him but then she notices a crease in between his brows. Could it be that he’s having a nightmare? Reiji groans in his sleep and she wonders what kind of dream he’s seeing. She wonders what she should do. Would it be better to wake him? But–



Reiji suddenly asks her what she’s doing here. Yui startles but he only comments exasperatedly on how was woken up by the scent of her blood. Yui thinks it would be better for her to apologize and so she does, but Reiji only asks coldly if she thinks she’ll be forgiven just because she apologized. However… he’ll forgive her specially this time.

His voice is quiet 「悪夢を見続けるよりは、ずっといい・・・」(It’s much more preferable than continuing to see a nightmare…). Yui is confused by his attitude, but then he changes the subject and asks lightly if she’s the reason behind this blanket. He scoffs before saying that it’s an indiscretion for him to have someone like her be concerned.

Then he asks her why she did it, since he didn’t even call her. It’s quite proactive of her. Yui hurriedly explains that she doesn’t understand a part in her homework and so she came her to see if he would teach her. He smirks and tells her to use that chair over there since it’s fine and it can’t be helped.

She smiles brightly, but his smirk only widens as he tells her that he’ll teach her thoroughly until she understands. Yui winces before nodding. I LOVE HOW “THOROUGHLY” IS BECOMING REIJI’S CATCHPHRASE. She wonders if she’ll be alright and she’s also curious about just what kind of dream he saw.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตามทางเดินของคฤหาสน์ ยูอิสิ่งมหัศจรรย์ถ้าเรจิอยู่ในห้องของเขา เธอมาหาเขา เพราะมีบางอย่างที่เธอก็ไม่เข้าใจการบ้านของเธอ แต่เธอตื่นเต้นที่ลงมือเคาะประตู เหตุผลที่เธออยู่ในสถานการณ์นี้ . . . . . . .

คิดถึง ! ที่โรงเรียน ยุ้ย . . . . . แต่มันก็ตับแลบแบ่งช่วงเวลา แม้ว่าเธอจะเปลี่ยนไปเวลาที่เธอเข้าเรียนโรงเรียนพื้นฐานของสิ่งที่เธอควรศึกษาอยู่เหมือนกัน มันยากกว่าโรงเรียนที่เธอเปลี่ยนจากและแม้ว่าเธอมีปัญหาตามไปด้วย ทันใดนั้นเธอได้ยินเสียงฝีเท้าเธอแปลกใจที่เห็นเรจิปรากฏต่อหน้าเธอ

เมื่อเธอถามเขาว่าทำไมเขาถึงอยู่ที่นี่เขาบอกว่าเขาได้ยินว่าเธอไม่ได้เข้าใจปัญหาในชั้นเรียนและได้รับความสนใจมากจากอาจารย์ ยุยพยักหน้าช้า ๆ เพราะตกใจที่เขารู้ แต่เขาเธอบอกว่าเธอเข้าใจ หลังจากได้รับคำอธิบายว่า ว่าคราวหน้า–เรจิ snaps ออกไป นี่ไม่ใช่ปัญหา

นอกจากที่เธอว่าง ,เธอถามบุคคลอื่นที่จะสอนเธอเมื่อเธอถูกวางในครอบครัว . . . . . . . ซากามากิ ที่ไม่ควรเกิดขึ้น เธออ้อมแอ้มชี้ว่า แม้เขาจะบอกว่า อีกคนเป็นครู แต่นี้มันทำให้เรจิสั่งให้เธอเงียบ เขายิ้มอย่างเย็นชา เขาบอกว่าเขาจะไม่อนุญาตให้นี้เป็นครั้งที่สองคราวหน้าถ้าเธอตกอยู่ในสถานการณ์แบบนี้ เขาต้องการให้เธอปรึกษากับเขา เขาสรุปอย่างหยาบๆ ว่าทั้งหมดนี้แล้ว เขาทิ้ง

ของขวัญ ยูอิเคาะประตูและร้องเรียกชื่อของเขา ไม่มีการตอบสนอง เธอสังเกตว่าประตูไม่ได้ล็อค แต่สงสัยว่ามันไม่เป็นไรที่จะแอบดู เธอเสียงประตูเปิดและทันทีที่เห็นว่าเขากำลังหลับอยู่ดูเหมือนเขาจะหลับไปในช่วงกลางของการอ่านหนังสือ ยุ้ยยิ้มและตัดสินใจว่ามันจะดีที่สุดที่จะทิ้งเขาไปอย่างเงียบ ๆและกลับมา แต่ก็คิดว่ามันคงจะดีกว่าที่จะวางผ้าห่มเขาอย่างน้อย

ถึงแม้ว่าเธอคิดว่าเป็นแวมไพร์ เขาจะไม่จับอะไรชอบเย็น เธอวางผ้าห่มบนเขาแต่เธอสังเกตเห็นรอยย่นระหว่างคิ้วของเขาเขาเป็นฝันร้ายเหรอ เรจิพึมพำในการนอนหลับของเขาและเธอสงสัยฝันแบบไหนที่เขาเห็น เธอสงสัยในสิ่งที่เธอควรจะทำ มันจะดีกว่าที่จะปลุกเขา แต่ที



เรจิก็ถามเธอว่าเธอมาทำอะไรที่นี่ ยุ้ย รบกวน แต่เขาเพียงความคิดเห็น exasperatedly อย่างไรก็รู้สึกตัวตื่นเพราะกลิ่นเลือดของเธอยุ้ยคิดว่าคงจะดีกว่าถ้าเธอจะขอโทษ แล้วเธอก็มี แต่เพียงขอให้เรจิอย่างถ้าเธอคิดว่าเธอจะให้อภัย เพียงเพราะว่า เธอขอโทษ แต่ . . . . . . เขาจะให้อภัยเธอพิเศษในครั้งนี้

เสียงของเขา「悪夢を見続けるよりは、ずっといい・・・」เงียบ ( มันดีกว่าต้องเจอฝันร้าย . . . . . . . ) ยุ้ยจะสับสนโดยทัศนคติของเขาแต่แล้วเขาก็เปลี่ยนเรื่อง ถามเบา ๆ ถ้าเธอเป็นเหตุผลที่ครอบคลุมนี้ เขาถอนหายใจก่อนจะบอกว่ามันเป็นผู้สัมภาษณ์เขามีคนที่ชอบเธอกังวล

แล้วเขาถามเธอ เธอทำแบบนั้นไปทำไม ในเมื่อเขาก็ไม่ได้โทรหาเธอ มันค่อนข้างเชิงรุกของเธอยูอิรีบอธิบายว่า เธอไม่ได้เข้าใจเป็นส่วนหนึ่งในการบ้านของเธอ และดังนั้น ที่เธอมาเธอจะดูว่าเขาจะสอนเธอ เขา smirks และบอกเธอใช้เก้าอี้ตัวนั้น เพราะมันสบายดี มันช่วยไม่ได้จริงๆ นะ

เธอยิ้มอย่างสดใส แต่ยิ้มกว้างของเขาเท่านั้น เขาบอกว่าเขาจะสอนเธอจนเธอเข้าใจ ยูอิ . ก่อนที่จะพยักหน้า .ฉันรักวิธีการที่ " สะอาด " เป็นเรจิเป็นบทกลอน . เธอสงสัยว่าเธอจะไม่เป็นไร เธอยังสงสัยว่าเป็นความฝันที่เขาเห็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: