If this were an electronic resource available on CD-ROM then the Carri การแปล - If this were an electronic resource available on CD-ROM then the Carri ไทย วิธีการพูด

If this were an electronic resource

If this were an electronic resource available on CD-ROM then the Carrier Type would be described as a
“computer disc.” Or, for the print version the Media Type would be “unmediated”21 and the Carrier
Type would be “volume.”
Another significant change is the discontinuation of the so-called “rule of three.” In AACR this
rule came into play when a statement of responsibility named more than three persons or corporate
bodies. The cataloguer was instructed to use only the first named author followed by the “mark of
omission” and adding “et al.” in square brackets (AACR2 1.1F5). This is no longer a part of RDA,
although it may still be used optionally by replacing “et al.” with 'and others' (RDA 2.4.1.5). One of
the goals of RDA is to facilitate the use of data from other sources such as publisher data, or metadata
that might be embedded as part of an electronic resource. Therefore RDA wants to use this data as it is,
as it appears on the resource, as it is transcribed (RDA 1.7). Data can therefore be collected without the
need for human intervention, leaving cataloguers free to do what they do best: subject analysis of the
intellectual content.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มีทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์ที่มีอยู่บนซีดีรอมถ้าชนิดผู้ให้บริการจะ ได้รับการอธิบายไว้ว่าเป็นการ"คอมพิวเตอร์ดิสก์" หรือ รุ่นพิมพ์ ประเภทของสื่อจะเป็น 21 "unmediated" และผู้ให้บริการชนิดจะเป็น "เสียง"เปลี่ยนแปลงที่สำคัญอีกคือ ยกเลิกการเรียกว่า "กฎสาม" ในสมาคมนี้กฎเข้ามาเล่นเมื่อชื่อรายงานความรับผิดชอบมากขึ้น กว่าสามคน หรือองค์กรร่างกาย Cataloguer ที่ถูกแนะนำให้ใช้เพียงครั้งแรกมีชื่อผู้เขียนตาม ด้วย "เครื่องหมายของงด"และเพิ่ม"ร้อยเอ็ด"ในวงเล็บเหลี่ยม (AACR2 1.1F5) นี้ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ RDAถึงแม้ว่ามันอาจยังคงนำมาใช้ โดยการแทนที่ "ร้อยเอ็ด" กับ 'และอื่นๆ' (RDA 2.4.1.5) หนึ่งเป้าหมายของ RDA คือการ อำนวยความสะดวกในการใช้ข้อมูลจากแหล่งอื่น ๆ เช่นการเผยแพร่ข้อมูล หรือข้อมูลเมตาที่อาจจะฝังตัวเป็นส่วนหนึ่งของการทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์ ดังนั้นจึง ต้องใช้ข้อมูลนี้เป็น RDAตามที่ปรากฏบนทรัพยากร ตามที่เป็นการทับศัพท์ (RDA 1.7) ดังนั้นจึงสามารถเก็บข้อมูลโดยการต้องการแทรกแซงของมนุษย์ ออก cataloguers อิสระในการทำสิ่งที่พวกเขาทำดีที่สุด: เรื่องการวิเคราะห์การเนื้อหาทางปัญญา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หากครั้งนี้มีทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์ที่มีอยู่บนแผ่น CD-ROM แล้วประเภทการบรรทุกจะได้รับการอธิบายว่าเป็น
"แผ่นดิสก์คอมพิวเตอร์." หรือสำหรับรุ่นพิมพ์ชนิดของสื่อที่จะเป็น "unmediated" 21 และตัวแทนจำหน่าย
ประเภทจะเป็น "ปริมาณ".
อีกประการหนึ่งการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญคือความสามัคคีของสิ่งที่เรียกว่า "การปกครองของสาม." ใน AACR นี้
กฎมาลงเล่นเมื่อคำสั่งของความรับผิดชอบที่มีชื่อมากกว่าสามบุคคลหรือองค์กร
หน่วยงาน cataloguer ได้รับคำสั่งให้ใช้เพียงเขียนชื่อแรกตามด้วย "เครื่องหมายของ
การละเลย" และการเพิ่ม "et al." ในวงเล็บ (AACR2 1.1F5) นี้จะไม่เป็นส่วนหนึ่งของ RDA ที่
แม้ว่ามันอาจจะยังใช้เป็นตัวเลือกโดยการแทนที่ "et al." กับ 'และอื่น ๆ ' (RDA 2.4.1.5) หนึ่งใน
เป้าหมายของการ RDA คือการอำนวยความสะดวกในการใช้งานของข้อมูลจากแหล่งข้อมูลอื่น ๆ เช่นข้อมูลผู้เผยแพร่หรือเมตาดาต้า
ที่อาจจะมีการฝังตัวเป็นส่วนหนึ่งของทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์ ดังนั้น RDA ต้องการที่จะใช้ข้อมูลนี้มันเป็น
ตามที่ปรากฏในทรัพยากรที่มันถูกถ่ายทอด (RDA 1.7) ข้อมูลจึงสามารถเก็บรวบรวมโดยไม่มี
ความจำเป็นในการแทรกแซงของมนุษย์ออกจาก cataloguers อิสระที่จะทำสิ่งที่พวกเขาทำดีที่สุด: การวิเคราะห์เรื่องของ
เนื้อหาทางปัญญา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ถ้านี่เป็นอิเล็กทรอนิกส์ทรัพยากรที่มีอยู่บนซีดีรอมจากนั้นประเภทผู้ให้บริการจะอธิบายเป็น" ดิสก์คอมพิวเตอร์ " หรือ สำหรับรุ่นพิมพ์สื่อจะเป็น " unmediated " 21 และผู้ให้บริการประเภท จะเป็น " ปริมาณ "การเปลี่ยนแปลงที่สำคัญอีกประการหนึ่ง คือ การของการปกครองที่เรียกว่า " สาม " ในแห่งสหรัฐอเมริกานี้กฎมาเข้าสู่การเล่นเมื่องบรับผิดชอบมากกว่า 3 คนหรือองค์กรที่ชื่อศพ ที่รายการถูกสั่งให้ใช้เพียงครั้งแรกที่ชื่อผู้แต่งตามด้วยเครื่องหมาย " ของการละเลย " และเพิ่ม " et al . " ในวงเล็บใหญ่ ( aacr2 1.1f5 ) นี่ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของ RDA ,แม้ว่ามันอาจยังสามารถใช้เลือกโดยแทน " et al . " กับ " คนอื่น " ( RDA 2.4.1.5 ) หนึ่งของเป้าหมายของ RDA คือความสะดวกในการใช้ข้อมูลจากแหล่งอื่นๆ เช่น ข้อมูลที่เผยแพร่ หรือเมตาดาต้าที่อาจจะฝังตัวเป็นส่วนหนึ่งของทรัพยากรอิเล็กทรอนิกส์ ดังนั้นปริมาณต้องการใช้ข้อมูลนี้เป็นตามที่ปรากฏในทรัพยากร มันเป็นการทับศัพท์ ( RDA 1.7 ) ข้อมูลจึงสามารถเก็บโดยไม่ต้องการการแทรกแซงของมนุษย์ออกจาก cataloguers อิสระที่จะทำในสิ่งที่พวกเขาทำได้ดีที่สุด : วิชา การวิเคราะห์ของด้านเนื้อหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: