Venture and to conduct or cause to be conducted the ordinary and usual การแปล - Venture and to conduct or cause to be conducted the ordinary and usual ไทย วิธีการพูด

Venture and to conduct or cause to

Venture and to conduct or cause to be conducted the ordinary and usual business and affairs of the Joint Venture. The following is a list of certain of the acts and duties for which the Managing Partner is responsible:

3.3.1 Leasing (for terms of less than one year), improving, maintaining, managing, and servicing the Property;

3.3.2 Marketing, selling, and conveying condominium units in the ordinary course of business, on such terms and conditions as Managing Partner may determine;

3.3.3 Having prepared by selected certified public accountants and delivered to each Partner within sixty (60) days after the end of each year, a Joint Venture information tax return for the Joint Venture and for each Partner, including an annual report of the Joint Venture containing a balance sheet and a statement of income and expenses, a statement of sources and
uses of funds, and a statement of balances in the Capital and Drawing Accounts of the Partners. All such accounting is to be in accordance with generally accepted accounting principles;

3.3.4 Insuring that the Joint Venture make or revoke the election referred to in Section 754 of the Internal Revenue Code of 1954 or any similar provision enacted in lieu thereof;

3.3.5 Constructing improvements on the property and handling all draw requests from lenders for this purpose, provided that ~ shall be retained by the Joint Venture as an independent contractor solely for the purpose of acting as general contractor in constructing such improvements;

3.3.6 Selecting as the Joint Venture accounting year a calendar year or such fiscal year as approved by the Internal Revenue Service and the Partners and determining which generally accepted accounting method or methods shall be used by the Joint Venture;

3.3.7 Providing that all moneys of the Joint Venture shall be deposited in a bank account and signing such resolutions and signature cards as may be required by said bank; and

3.3.8 Maintaining all necessary records, obtaining necessary insurance, hiring and retaining personnel necessary to carry out the acts and duties noted above, auditing and paying bills and reasonable expenses incurred in the fulfillment of the management acts and duties set forth herein, and preparing and furnishing statements concerning collections and disbursements.

Section 3.4 Attorneys and Accountants. The Partners shall agree upon a law firm and an accounting firm to represent the Joint Venture. Individual Partner legal and accounting matters shall not be paid for by the Joint Venture.

Section 3.5 Consents and Approvals. In any instance under this Agreement in which the consent or approval of a Partner to any proposed action is required, such consent or approval shall be deemed to have been given unless written objection to such proposed action, stating with particularity the grounds therefor, is sent by such objecting Partner to the other Partners within twenty (20) days after receipt of a written request for such consent or approval.

Section 3.6 Restrictions. No Partner shall, without the consent of the other Partners, endorse any note, act as an accommodation party, otherwise become surety for any person, or do any act detrimental to the best interests of the Joint Venture
or which would make it impossible to carryon the ordinary business of the Joint Venture. If the Joint Venture incurs any loss, liability, or obligation arising out of unauthorized conduct by a Partner in violation of any provision of this Agreement, that Partner shall indemnify and hold the Joint Venture harmless from any such loss or liability to the extent it is not covered by a policy of insurance. The Managing Partner shall have the right to draw checks upon any bank account of the Joint Venture and to make, deliver, and accept commercial paper in connection with the business of the Joint Venture. No Partner shall, except with the consent of the other Partners, assign, mortgage, grant a security interest in, or sell his share in the Joint Venture or in its capital assets or property or in the Property or enter into any agreement as a result of which any person shall become interested with him in the Joint Venture.

Section 3.7 Books and Records. A complete set of books and records, truly and correctly reflecting the business transactions of the Joint Venture, shall be kept and maintained at the principal place of business of the Joint Venture and either Partner shall have access to and the right to inspect said books and records at any reasonable time.

Section 3.8 Compensation of Partners.

3.8.1 X shall construct improvements on the Property as general contractor for a fee of ten percent (10%) of all project costs, excluding financing fees, sales, advertising, and promotion expenses. Except for this fee, no payment will be made by the Joint Venture to any Partner for the services of such Partner except pursuant to a written agreement specifying the terms of such services and compensation.

3.8.2 X shall be reimbursed for all legal, accounting, and organizational costs incurred in connection with the Joint Venture prior to the date hereof. In the future, each of the Partners shall be reimbursed by the Joint Venture for authorized reasonable out-of-pocket expenses incurred by such Partner in connection with the business and affairs of the Joint Venture.

nonconsenting Partner of the Notice of Issue, the nonconsenting Partner shall give written notice to the Joint Venture and the consenting Partner indicating whether the consent, approval, or
agreement is refused; and if such notice is not given within the required time, such consent, approval, or agreement shall be deemed to have been refused as of the end of the twenty (20)
days. The election to purchase shall be made by written notice given to the nonconsenting Partner within forty-five (45) days after the date of receipt by the Joint Venture and the consenting Partner of this written notice of refusal or the date on which the nonconsenting Partner is deemed to have given his notice of refusal, whichever is sooner.

3.1.3.2 In the event such an election to purchase is exercised,-the nonconsenting Partner shall be deemed to have resigned from the Joint Venture as of the date of exercise, and
the valuation of the interest and the terms of payment shall be as provided in Section 4.4 or 4.5.

3.1.3.3 If no election to purchase is exercised as provided herein, the requested consent, approval, or agreement shall be deemed to have been denied by all the Partners.

Section 3.2 Appointment and Replacement of Managing Partners. X, by and through _____________________________________, or such other agent or agents as it may appoint, shall be the Managing Partner of the Joint Venture and shall discharge or
cause the discharge of the duties thereof unless and until replaced. The Managing Partner may be replaced upon vote of Partner(s) having an aggregate of greater than fifty percent (50%) of the total Partnership Ownership Percentage Interest.

Section 3.3 Duties of Managing Partner. The original Managing Partner, or any replacement, at the expense and on behalf of the Joint Venture, shall in good faith use his best efforts to implement or cause to be implemented all Major Decisions approved by the Joint
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อยู และเพื่อดำเนินการ หรือทำให้สามารถดำเนินธุรกิจธรรมดา และปกติและกิจการร่วมลงทุน ต่อไปนี้คือ รายการของบางกิจการและหน้าที่ที่บริษัทจัดการรับผิดชอบ:

3.3.1 ลีสซิ่ง (สำหรับเงื่อนไขน้อยกว่าหนึ่งปี), ปรับปรุง การรักษา การจัดการ และการให้บริการคุณสมบัติ;

3.3.2 การตลาด การขาย และส่งหน่วยคอนโดมิเนียมในหลักสูตรปกติของธุรกิจ ตามข้อกำหนดและเงื่อนไข ตามที่บริษัทจัดการอาจกำหนด;

3.3.3 มีการเตรียมพร้อมโดยเลือกบัญชีรัฐรับรอง และส่งไปแต่ละคู่ภายในหกสิบ (60) วันนับจากวันสิ้นปี มีกิจการข้อมูลคืนภาษี สำหรับการลงทุนร่วม และหุ้น ส่วนแต่ละ รวมทั้งรายงานประจำปีของกิจการประกอบด้วยงบดุลและงบรายได้และค่าใช้จ่าย รายงานแหล่ง และ
ใช้เงิน และงบดุลในเมืองหลวงและวาดบัญชีของหุ้นส่วน บัญชีดังกล่าวจะเป็นไปตามหลักการบัญชีที่ยอมรับโดยทั่วไป;

3.34 เคยที่กิจการทำ หรือเพิกถอนการเลือกตั้งในส่วน 754 ของรหัสรายได้ภายใน 1954 หรือใด ๆ คล้ายบทบัญญัติบัญญัติรเคมีดังกล่าว;

3.3.5 ในการปรับปรุงในลักษณะของการสร้าง และการจัดการทั้งหมดวาดร้องขอจากผู้ให้กู้เพื่อวัตถุประสงค์นี้ ได้ ~ จะรักษา โดยการร่วมทุนเป็นผู้รับเหมาอิสระเป็นเพียงเพื่อทำหน้าที่เป็นผู้รับเหมาทั่วไปก่อสร้างปรับปรุงดังกล่าว;

3.36 เลือกเป็นปีการบัญชีกิจการปีปฏิทินหรือปีบัญชีดังกล่าว โดยสรรพากรและหุ้นส่วน และกำหนดวิธีการบัญชีที่รับรองทั่วไปหรือวิธีการใดจะถูกใช้ โดยกิจการ;

3.37 ให้ว่า เงินทั้งหมดของกิจการจะนำฝากในบัญชีธนาคาร และรับรองมติดังกล่าวและการ์ดลายเซ็นเป็นตามธนาคารดังกล่าว และ

3.3.8 รักษาระเบียนทั้งหมดจำเป็น รับประกันจำเป็น การว่าจ้าง และรักษาบุคลากรจำเป็นต้องดำเนินกิจการและหน้าที่ที่ระบุไว้ข้างต้น ตรวจสอบ และจ่ายค่าตั๋วและค่าใช้จ่ายสมเหตุสมผลในด้านของการบริหารกิจการและหน้าที่ที่กำหนดไว้นี้ และการเตรียม และตกแต่งเกี่ยวกับคอลเลกชันและเบิกงบ

ส่วน 3.4 ทนายความและบัญชี หุ้นส่วนจะตกลงกันบริษัทกฎหมายและการบัญชีบริษัทถึงกิจการร่วมค้า หุ้นส่วนแต่ละเรื่องด้านกฎหมาย และบัญชีจะไม่ได้รับการชำระโดยกิจการร่วมค้า

ส่วน 3.5 ความยินยอมของและอนุมัติ ในอินสแตนซ์ใด ๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ในการยินยอมหรืออนุมัติของพันธมิตรเพื่อการดำเนินการใด ๆ นำเสนอจำเป็น ความยินยอมหรือการอนุมัติดังกล่าวจะถือว่าได้รับยกเว้นเขียนคัดค้านการดำเนินการดังกล่าวนำเสนอ ระบุกับ particularity จากดังนั้น โดยคู่ค้าเช่น objecting ส่งไปยังคู่ค้าอื่น ๆ ภายในยี่สิบ (20) วันหลังจากได้รับคำขอเป็นลายลักษณ์อักษรดังกล่าวยินยอมหรืออนุมัติ

ส่วน 3.6 ข้อจำกัด ไม่มีคู่จะ โดยไม่ได้รับความยินยอมของคู่อื่น ๆ รับรองใด ๆ หมายเหตุ พระราชบัญญัติเป็นพักฝ่าย อื่น ๆ เป็น surety บุคคล หรือไม่กระทำการใดอนุการของกิจการร่วมค้า
หรือซึ่งจะทำให้ carryon ไปร่วมทุนธุรกิจธรรมดา ถ้ากิจการใช้สูญเสีย ความผิด หรือเกิดจากการปฏิบัติไม่ได้รับอนุญาต โดยหุ้นส่วนในการละเมิดบทบัญญัติใด ๆ ของข้อตกลง ข้อผูกมัด คู่ที่จะทดแทน และถือกิจการไม่เป็นอันตรายจากการสูญหายหรือความรับผิดดังกล่าวในกรณีที่ไม่ได้ครอบคลุม โดยนโยบายของการประกัน บริษัทจัดการมีสิทธิวาดเช็คตามธนาคารใด ๆ ของกิจการร่วมค้าเพื่อทำ จัดส่ง และกระดาษพาณิชย์กับธุรกิจร่วมลงทุนยอมรับ ไม่มีคู่จะ แต่ ด้วยความยินยอมของคู่อื่น ๆ กำหนด จำนอง สนใจความปลอดภัย ให้ขายหุ้นของเขา ในการลงทุนร่วม หรือ ในทรัพย์สินหรือทรัพย์สิน หรือ ในคุณสมบัติ หรือเข้าสู่ข้อตกลงใด ๆ จากการที่ผู้ใดจะมาสนใจกับเขาในกิจการ

ส่วน 3.7 สมุดบัญชีและเรกคอร์ด ชุดสมบูรณ์ของสมุดบัญชีและเรกคอร์ด อย่างแท้จริง และถูกต้องสะท้อนให้เห็นถึงธุรกรรมทางธุรกิจของกิจการ จะเป็นเก็บ และรักษาไว้ในสถานที่สำคัญของธุรกิจร่วมลงทุน และหุ้นส่วนใดจะได้เข้าถึงและสิทธิ์ในการตรวจสอบว่าสมุดบัญชีและเรกคอร์ดที่มีเหมาะสมเวลาขึ้น

ส่วน 3.8 ค่าตอบแทนของคู่ค้า

3.81 X จะสร้างปรับปรุงจึงเป็นผู้รับเหมาทั่วไปสำหรับค่าธรรมเนียมร้อยละสิบ (10%) ของต้นทุนทั้งหมดของโครงการ ไม่รวมค่าธรรมเนียมทางการเงิน การขาย โฆษณา และค่าใช้จ่ายส่งเสริมการ ยกเว้นสำหรับค่านี้ ไม่จะชำระเงิน โดยการร่วมทุนกับพันธมิตรใด ๆ สำหรับบริการของพันธมิตรดังกล่าวยกเว้นตามข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรระบุเงื่อนไขดังกล่าวและค่าตอบแทน

3.8.2 X จะพิสูจน์ในทางกฎหมาย บัญชี และองค์กรต้นทุนทั้งหมดเกิดขึ้นกับกิจการก่อนวัน hereof ในอนาคต แต่ละคู่ต้องพิสูจน์ โดยการร่วมทุนในอำนาจสม out-of-pocket ค่าใช้จ่ายดังกล่าวคู่กับธุรกิจและกิจการของกิจการ

คู่ nonconsenting สังเกตของปัญหา คู่ nonconsenting จะให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรร่วมทุนและพันธมิตร consenting บ่งชี้ว่า ความยินยอม การอนุมัติ หรือ
ปฏิเสธข้อตกลง และ ถ้าไม่ได้รับหนังสือแจ้งดังกล่าวภายในเวลาจำเป็น ยินยอม การอนุมัติเช่น หรือข้อตกลงจะถือว่าได้รับการปฏิเสธ ณจุดสิ้นสุดของการยี่สิบ (20)
วัน เลือกซื้อจะได้ โดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้การ nonconsenting คู่ภายใน forty-five (45) วันหลังจากวันรับสินค้าโดยการร่วมทุนและหุ้นส่วน consenting นี้เขียนแจ้งปฏิเสธ หรือวันที่คู่ nonconsenting ถือว่าเป็นการให้เขาแจ้งปฏิเสธ เคียงได้เร็ว

เป็น 3.1.32 ในกรณีที่ใช้เช่นการเลือกซื้อ, -คู่ nonconsenting จะถือว่าได้ลาออกจากตำแหน่งจากกิจการร่วมค้า ณวันออกกำลังกาย และ
มูลค่าของดอกเบี้ยและเงื่อนไขการชำระเงินจะเป็นในส่วน 4.4 หรือ 4.5

3.1.3.3 ถ้าเลือกตั้งไม่ซื้อเป็นสิทธิที่ให้ในที่นี้ร้องขอความยินยอม การอนุมัติ หรือข้อตกลงจะถือว่าได้รับการปฏิเสธจากทั้งหมดคู่กัน

ส่วน 3.2 การนัดหมายและเปลี่ยนของการจัดการบริษัท X โดย และ ผ่าน ___, หรือตัวแทนหรือตัวแทนอื่น ๆ เช่นมันอาจแต่งตั้ง จะจัดการคู่ค้าร่วมลงทุน และจะปลด หรือ
ทำให้เกิดการปล่อยออกของหน้าที่ดังกล่าวเว้นแต่ และจน กระทั่งถูกแทนด้วย บริษัทจัดการอาจถูกแทนที่เมื่อคะแนนของคู่ที่มีโดยรวมมากกว่าร้อยละห้าสิบ (50%) ของการรวมหุ้นส่วนเจ้าของเปอร์เซ็นต์สนใจ

ส่วน 3.3 หน้าที่ของการจัดการหุ้นส่วนได้ บริษัทจัดการเดิม หรือการทดแทน ค่าใช้จ่าย และในนาม ของกิจการร่วม ค้า จะใช้สุจริตเขาพยายามใช้ หรือทำให้สามารถดำเนินอนุมัติ โดยร่วมการตัดสินหลักทั้งหมด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ทุนและที่จะดำเนินการหรือก่อให้เกิดจะต้องดำเนินธุรกิจปกติและตามปกติและกิจการของกิจการร่วมค้า ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของบางอย่างของการกระทำและหน้าที่ที่หุ้นส่วนผู้จัดการเป็นผู้รับผิดชอบ: 3.3.1 ลีสซิ่ง (สำหรับคำที่น้อยกว่าหนึ่งปี), การปรับปรุงบำรุงรักษาจัดการและการให้บริการสถานที่ให้บริการ; 3.3.2 การตลาด, การขายและการถ่ายทอดห้องชุดในหลักสูตรปกติของธุรกิจเกี่ยวกับข้อกำหนดและเงื่อนไขเช่นการจัดการหุ้นส่วนอาจกำหนด; 3.3.3 มีการจัดทำขึ้นโดยเลือกบัญชีรับอนุญาตและส่งไปแต่ละพันธมิตรภายในหกสิบ (60) วันหลังจากการสิ้นสุดของแต่ละ ปีการคืนภาษีข้อมูลร่วมทุนสำหรับการร่วมค้าและสำหรับแต่ละพาร์ทเนอร์รวมถึงรายงานประจำปีของกิจการร่วมค้าที่มีแผ่นความสมดุลและงบกำไรขาดทุนและค่าใช้จ่ายในงบแสดงแหล่งที่มาและใช้ไปของเงินทุนและงบของ ยอดคงเหลือในเมืองหลวงและวาดบัญชีของพาร์ทเนอร์ ทุกบัญชีดังกล่าวให้เป็นไปตามหลักการบัญชีที่รับรองทั่วไป3.3.4 ประกันภัยที่ร่วมทุนสร้างหรือเพิกถอนการเลือกตั้งตามมาตรา 754 แห่งประมวลรัษฎากรภายใน 1954 หรือบทบัญญัติที่คล้ายกันใด ๆ ที่ประกาศใช้แทนดังกล่าว; 3.3 5 การสร้างการปรับปรุงสถานที่ให้บริการและการจัดการทั้งหมดวาดการร้องขอจากผู้ให้กู้เพื่อการนี้โดยมีเงื่อนไขว่า ~ จะเก็บรักษาไว้โดยกิจการร่วมค้าเป็นผู้รับเหมาอิสระเพียงเพื่อวัตถุประสงค์ในการทำหน้าที่เป็นผู้รับเหมาทั่วไปในการสร้างการปรับปรุงดังกล่าว3.3.6 การเลือกเป็น ปีบัญชีที่กิจการร่วมค้าปีปฏิทินหรือปีงบประมาณดังกล่าวได้รับอนุมัติจากกรมสรรพากรและพาร์ทเนอร์และการกำหนดซึ่งได้รับการยอมรับโดยทั่วไปวิธีการบัญชีหรือวิธีการจะนำมาใช้โดยกิจการร่วมค้า; 3.3.7 ให้ว่าเงินทั้งหมดของกิจการร่วมค้า จะต้องฝากไว้ในบัญชีธนาคารและลงนามในมติดังกล่าวและบัตรลายเซ็นตามที่อาจถูกกำหนดโดยธนาคารกล่าวว่า; และ3.3.8 การรักษาข้อมูลที่จำเป็นทั้งหมดได้รับการประกันความจำเป็นการจ้างและรักษาบุคลากรที่จำเป็นในการดำเนินการทำหน้าที่และหน้าที่ที่กล่าวข้างต้นการตรวจสอบและการจ่ายเงินค่าและค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมเกิดขึ้นในการปฏิบัติตามการกระทำของการบริหารจัดการและการปฏิบัติหน้าที่ที่กำหนดไว้ในเอกสารฉบับนี้และ การจัดเตรียมและตกแต่งงบเกี่ยวกับคอลเลกชันและการเบิกจ่ายมาตรา 3.4 ทนายความและนักบัญชี พาร์ทเนอร์จะตกลง บริษัท กฎหมายและบัญชี บริษัท จะเป็นตัวแทนของกิจการร่วมค้า พาร์ทเนอร์แต่ละเรื่องกฎหมายและการบัญชีจะต้องไม่ถูกจ่ายโดยกิจการร่วมค้ามาตรา 3.5 ได้รับการยินยอมและการอนุมัติ ในกรณีใด ๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ซึ่งได้รับความยินยอมหรือความเห็นชอบของพาร์ทเนอร์กับการกระทำใด ๆ ที่นำเสนอจะต้องได้รับความยินยอมดังกล่าวหรือได้รับการอนุมัติให้ถือว่าได้รับการยกเว้นในกรณีที่การคัดค้านเป็นลายลักษณ์อักษรกับการกระทำที่เสนอดังกล่าวระบุว่ามีความเป็นพิเศษในบริเวณดังกล่าวจะถูกส่ง โดยพันธมิตรคัดค้านดังกล่าวให้กับพาร์ทเนอร์อื่น ๆ ภายในยี่สิบ (20) วันหลังจากได้รับหนังสือขอความยินยอมดังกล่าวหรือได้รับการอนุมัติมาตรา 3.6 ข้อ จำกัด ไม่มีพันธมิตรจะต้องได้รับความยินยอมของคู่ค้าอื่น ๆ ที่รับรองบันทึกใด ๆ ที่ทำหน้าที่เป็นพรรคที่พักมิฉะนั้นจะเป็นประกันสำหรับบุคคลใด ๆ หรือกระทำการที่เป็นอันตรายต่อผลประโยชน์ที่ดีที่สุดของกิจการร่วมค้าใด ๆหรือที่จะทำให้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะอบรมอาชีพ ธุรกิจสามัญของกิจการร่วมค้า หากกิจการร่วมค้าใด ๆ เกิดขึ้นสูญเสียความรับผิดหรือภาระผูกพันที่เกิดขึ้นจากการดำเนินการไม่ได้รับอนุญาตโดยพาร์ทเนอร์ในการละเมิดบทบัญญัติของข้อตกลงนี้ว่าพันธมิตรจะป้องกันและระงับกิจการร่วมค้าที่ไม่เป็นอันตรายใด ๆ จากการสูญเสียดังกล่าวหรือหนี้สินที่มีขอบเขตมันเป็น ไม่ครอบคลุมโดยนโยบายของการประกัน การจัดการหุ้นส่วนมีสิทธิที่จะวาดการตรวจสอบกับบัญชีธนาคารใด ๆ ของกิจการร่วมค้าและเพื่อให้ส่งมอบและรับกระดาษเชิงพาณิชย์ในการเชื่อมต่อกับธุรกิจของกิจการร่วมค้า ไม่มีพันธมิตรจะยกเว้นด้วยความยินยอมของคู่ค้าอื่น ๆ ที่กำหนดจำนองให้ความสนใจการรักษาความปลอดภัยหรือขายหุ้นของเขาในกิจการร่วมค้าหรือในสินทรัพย์ทุนหรือทรัพย์สินหรือทรัพย์สินหรือเข้าทำสัญญาใด ๆ ที่เป็นผล ซึ่งบุคคลใดบุคคลหนึ่งจะกลายเป็นที่สนใจกับเขาในกิจการร่วมค้าหนังสือและบันทึกมาตรา 3.7 ชุดที่สมบูรณ์ของหนังสือและบันทึกอย่างแท้จริงและถูกต้องสะท้อนให้เห็นถึงการดำเนินธุรกิจของกิจการร่วมค้าจะถูกเก็บไว้และยังคงอยู่ในสถานที่หลักของธุรกิจของกิจการร่วมค้าและทั้งคู่จะต้องมีการเข้าถึงและสิทธิในการตรวจสอบกล่าวว่าหนังสือและ บันทึกที่ใดเวลาที่เหมาะสมมาตรา 3.8 ค่าตอบแทนของพาร์ทเนอร์3.8.1 X จะสร้างการปรับปรุงด้านทรัพย์สินเป็นผู้รับเหมาทั่วไปการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมในอัตราร้อยละสิบ (10%) ของค่าใช้จ่ายโครงการทั้งหมดไม่รวมค่าเงิน, การขาย, การโฆษณาและการส่งเสริมการขาย ค่าใช้จ่าย ยกเว้นการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมนี้ไม่มีการชำระเงินจะทำโดย บริษัท ร่วมทุนเป็นพันธมิตรสำหรับการให้บริการดังกล่าวของพันธมิตรใด ๆ ยกเว้นตามสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรระบุแง่ของการบริการดังกล่าวและค่าตอบแทน3.8.2 X จะได้รับการชดเชยตามกฎหมายทุกบัญชี และค่าใช้จ่ายขององค์กรที่เกิดขึ้นในการเชื่อมต่อกับกิจการร่วมค้าก่อนวันที่พระราชบัญญัตินี้ ในอนาคตของแต่ละพาร์ทเนอร์จะได้รับการชดเชยโดยกิจการร่วมค้าที่ได้รับอนุญาตที่เหมาะสมสำหรับค่าใช้จ่ายออกจากกระเป๋าของที่เกิดขึ้นด้วยเช่นพันธมิตรในการเชื่อมต่อกับธุรกิจและกิจการของ บริษัท ร่วมทุนพันธมิตร nonconsenting หนังสือเชิญฉบับที่ nonconsenting คนที่จะให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้กับกิจการร่วมค้าและพันธมิตรยินยอมระบุว่าได้รับความยินยอมเห็นชอบหรือข้อตกลงที่ได้รับการปฏิเสธ และหากแจ้งให้ทราบดังกล่าวไม่ได้รับภายในเวลาที่กำหนดดังกล่าวได้รับความยินยอมเห็นชอบหรือข้อตกลงให้ถือว่าได้รับการปฏิเสธที่ ณ สิ้นปียี่สิบ (20) วัน การเลือกตั้งที่จะซื้อจะต้องทำโดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้กับพาร์ทเนอร์ nonconsenting ภายในสี่สิบห้า (45) วันหลังจากวันที่ได้รับจากการร่วมค้าและพันธมิตรยินยอมของแจ้งให้ทราบนี้เป็นลายลักษณ์อักษรของการปฏิเสธหรือวันที่พันธมิตร nonconsenting ถือว่าได้รับการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าของการปฏิเสธของเขาแล้วแต่จำนวนใดจะเร็ว3.1.3.2 ในกรณีที่มีการเลือกตั้งดังกล่าวจะซื้อจะใช้สิทธิที่ -The nonconsenting พันธมิตรจะถือว่าได้ลาออกจากการร่วมทุน ณ วันที่ของการออกกำลังกายและการประเมินมูลค่าของดอกเบี้ยและเงื่อนไขการชำระเงินจะต้องมีตามมาตรา 4.4 หรือ 4.5 3.1.3.3 หากการเลือกตั้งที่จะซื้อไม่ใช้สิทธิตามที่บัญญัติไว้ในที่นี้ได้รับความยินยอมเห็นชอบหรือข้อตกลงที่ได้รับการร้องขอให้ถือว่าได้รับการปฏิเสธโดย พาร์ทเนอร์ทุกมาตรา 3.2 การแต่งตั้งและการเปลี่ยนผู้จัดการพาร์ทเนอร์ X โดยและผ่าน _____________________________________ หรือตัวแทนอื่น ๆ หรือตัวแทนเช่นนั้นอาจแต่งตั้งให้เป็นหุ้นส่วนผู้จัดการของ บริษัท ร่วมทุนและจะปล่อยหรือก่อให้เกิดการปฏิบัติหน้าที่ดังกล่าวจนกว่าแทนที่ การจัดการหุ้นส่วนอาจถูกแทนที่อยู่กับมติของพันธมิตร (s) ที่มีรวมกันมากกว่าร้อยละห้าสิบ (50%) การเป็นเจ้าของหุ้นส่วนดอกเบี้ยร้อยละรวมส่วนที่ 3.3 หน้าที่ของการจัดการหุ้นส่วน เดิมหุ้นส่วนผู้จัดการหรือการเปลี่ยนใด ๆ ที่ค่าใช้จ่ายและในนามของกิจการร่วมค้าจะในความเชื่อที่ดีใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดของเขาในการดำเนินการหรือก่อให้เกิดการดำเนินการตัดสินใจที่สำคัญทั้งหมดที่ได้รับการอนุมัติโดยร่วม













































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ร่วมทุนและดำเนินการหรือทําให้สามารถดำเนินการธรรมดา และปกติทางธุรกิจ และกิจการของ บริษัท ร่วมทุน . ต่อไปนี้คือ รายการของบางอย่างของการกระทำและการปฏิบัติหน้าที่ ซึ่งหุ้นส่วนผู้จัดการเป็นผู้รับผิดชอบ :

3.3.1 เช่าซื้อ ( ในแง่ของน้อยกว่าหนึ่งปี ) , การปรับปรุง , การรักษา , การจัดการและการบริการทรัพย์สิน ;

3.3.2 การตลาด , การขายและ นำห้องชุดในหลักสูตรสามัญของธุรกิจ เช่น ข้อตกลงและเงื่อนไขเช่นเดียวกับการจัดการหุ้นส่วนอาจกำหนด ;

3.3.3 มีเตรียมโดยการคัดสรรผู้จัดทําบัญชีสาธารณะรับรองและส่งแต่ละคู่ภายในหกสิบ ( 60 ) วัน หลังจากสิ้นสุดในแต่ละปีเป็น บริษัท ร่วมทุนที่ข้อมูลการคืนภาษีสำหรับ บริษัท ร่วมทุนและพันธมิตร ,ซึ่งรวมถึงรายงานประจำปีของ บริษัท ร่วมทุนที่ประกอบด้วยงบดุล และงบรายได้และค่าใช้จ่าย , งบแสดงแหล่งที่มาและ
ใช้กองทุน และรายงานยอดคงเหลือในบัญชีทุน และแบบหุ้นส่วน ทุกบัญชีดังกล่าว ให้เป็นไปตามหลักการบัญชีที่รับรองทั่วไป ;

3 .4 ประกัน บริษัท ร่วมทุนสร้าง หรือเพิกถอนการเลือกตั้งอ้างถึงในส่วนทางของสรรพากรรหัส 2497 หรือใด ๆที่คล้ายกันการประกาศใช้แทนนั้น

3.3.5 สร้างปรับปรุงคุณสมบัติและการจัดการการร้องขอทั้งหมดวาดจากผู้ให้กู้เพื่อวัตถุประสงค์นี้ให้ ~ จะถูกเก็บไว้โดย บริษัท ร่วมทุนที่เป็นผู้รับเหมาอิสระเพื่อทำหน้าที่เป็นผู้รับเหมาทั่วไปในการสร้างการปรับปรุงดังกล่าว แต่เพียงผู้เดียว ;

3 .6 เลือกเป็น บริษัท ร่วมทุนการบัญชีปีในปีปฏิทินหรือเช่นปีงบประมาณที่ได้รับอนุมัติจากสรรพากรบริการและคู่ค้าซึ่งยอมรับกันโดยทั่วไป และกำหนดวิธีการบัญชีหรือวิธีการจะถูกใช้โดย บริษัท ร่วมทุน ;

3 .7 ให้ว่าเงินของบริษัทร่วมทุนจะต้องฝากเงินในบัญชีธนาคารและลงนามมติดังกล่าว และการ์ดลายเซ็นเป็น อาจต้องบอกว่า ธนาคาร และ

3.3.8 การเก็บรักษาข้อมูลที่จำเป็นทั้งหมดได้รับการประกันที่จำเป็น การจ้างงานและการรักษาบุคลากรที่จำเป็นเพื่อดำเนินการการกระทำและหน้าที่ที่ระบุไว้ข้างต้นการตรวจสอบและจ่ายค่าตั๋วและค่าใช้จ่ายสมเหตุสมผลที่เกิดขึ้นในการบรรลุเป้าหมายของการจัดการ การกระทำ และหน้าที่ที่กำหนดไว้ในที่นี้ และการจัดเตรียมและตกแต่งเกี่ยวกับคอลเลกชัน และการเบิกจ่ายงบ

ส่วน 3.4 ทนายความ และนักบัญชี พันธมิตรจะเห็นด้วยกับ บริษัท กฎหมายและการบัญชี บริษัท เป็นตัวแทนของ บริษัท ร่วมทุน .หุ้นส่วนทางกฎหมายและเรื่องบัญชีบุคคลจะไม่ได้ถูกจ่ายโดย บริษัท ร่วมทุน .

ส่วน 3.5 ยินยอมและการอนุมัติ ในกรณีตามข้อตกลงที่ยินยอมหรืออนุญาตพันธมิตรใด ๆที่เสนอการกระทำถูกต้อง อนุญาตหรืออนุมัติดังกล่าว จะถือว่าได้รับเว้นแต่เขียนคัดค้านการกระทำดังกล่าวเสนอการระบุด้วยเหตุผลจึงจะถูกส่งโดยพันธมิตรคู่ค้าอื่น ๆเช่นคัดค้านภายในยี่สิบ ( 20 ) วัน หลังจากได้รับการร้องขอเป็นลายลักษณ์อักษรให้ความยินยอมหรือเห็นชอบ เช่น

ส่วน 3.6 ข้อบังคับ ไม่มีคู่จะได้โดยปราศจากความยินยอมของคู่ค้าอื่น ๆ สนับสนุนการบันทึกใด ๆ ทำตัวเป็นสถานที่ตั้งพรรคอื่นเป็นหลักประกันสำหรับบุคคลใดบุคคลหนึ่งหรือการกระทำใดๆ ที่เป็นอันตรายต่อผลประโยชน์ของ บริษัท ร่วมทุน
หรือซึ่งจะทำให้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะ carryon ธุรกิจปกติของกิจการ หาก บริษัท ร่วมทุนที่ incurs หนี้สิน หรือภาระผูกพันใด ๆการสูญเสียที่เกิดขึ้นจากการปฏิบัติที่ไม่ได้รับอนุญาตโดยพันธมิตรในการละเมิดบทบัญญัติใดของข้อตกลงนี้พันธมิตรที่จะชดใช้ค่าเสียหาย และถือ บริษัท ร่วมทุนที่ไม่เป็นอันตรายจากการสูญเสียดังกล่าวใด ๆหรือความรับผิด ในขอบเขตที่ไม่ครอบคลุมโดยนโยบายประกัน ผู้บริหารจะต้องวาดบนใด ๆตรวจสอบบัญชีธนาคารของบริษัทร่วมทุน และให้ส่ง และรับเอกสารทางการค้าในการเชื่อมต่อกับธุรกิจของ บริษัท ร่วมทุน . ไม่มีคู่จะยกเว้นด้วยความยินยอมของคู่อื่นๆที่ได้รับมอบหมาย , จำนอง , แกรนท์ ความสนใจ หรือขายหุ้นของเขาใน บริษัท ร่วมทุน หรือในสินทรัพย์ทุนหรือทรัพย์สิน หรือทรัพย์สิน หรือป้อนเข้าไปในข้อตกลงใด ๆที่เป็นผลของการที่บุคคลใดจะกลายเป็นที่สนใจกับเขาใน บริษัท ร่วมทุน .

ส่วน 3.7 หนังสือและบันทึก ชุดของหนังสือและบันทึกอย่างแท้จริงและถูกต้องสะท้อนให้เห็นถึงการทำธุรกรรมทางธุรกิจของ บริษัท ร่วมทุน จะถูกเก็บและรักษาไว้ในสถานที่หลักของธุรกิจของ บริษัท ร่วมทุนและพันธมิตรจะได้รับการเข้าถึงและสิทธิที่จะตรวจสอบว่าหนังสือและบันทึกในเวลาที่เหมาะสม .

ส่วน 3.8 ค่าตอบแทนของคู่ค้า

3.8 .1 x จะสร้างการปรับปรุงคุณสมบัติท่อประปาทั่วไปค่าของร้อยละสิบ ( 10% ) ของค่าใช้จ่ายโครงการทั้งหมดไม่รวมค่าธรรมเนียม การขายโฆษณา และค่าใช้จ่ายส่งเสริมการขาย ยกเว้นค่าธรรมเนียมนี้ไม่มีการชำระเงินจะทำโดย บริษัท ร่วมทุนกับพันธมิตรใด ๆสำหรับการให้บริการของพันธมิตรดังกล่าว ยกเว้นตามข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรที่ระบุเงื่อนไขของการบริการดังกล่าว และชดเชย

3.8.2 x จะ reimbursed สำหรับบริการบัญชี , กฎหมาย , และค่าใช้จ่ายขององค์กรที่เกิดขึ้นในการเชื่อมต่อกับ บริษัท ร่วมทุนก่อนวันฉบับนี้ ในอนาคตแต่ละคู่จะ reimbursed โดย บริษัท ร่วมทุนเพื่ออนุญาตที่เหมาะสมจากค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นเช่นพันธมิตรในการเชื่อมต่อกับธุรกิจและกิจการของ บริษัท ร่วมทุน .

nonconsenting หุ้นส่วนของ แจ้งปัญหา nonconsenting คู่จะให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้บริษัทร่วมทุนและยินยอมพันธมิตรระบุว่ายินยอม การอนุมัติหรือ
ข้อตกลงคือ ปฏิเสธ และถ้าเช่นการแจ้งเตือนไม่ได้รับภายในเวลาที่กำหนด เช่น อนุญาต อนุมัติ หรือข้อตกลงดังกล่าวจะถือว่าได้รับการปฏิเสธอย่างสิ้นยี่สิบ ( 20 )
วันการเลือกตั้งซื้อให้ โดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ nonconsenting หุ้นส่วนภายในสี่สิบห้า ( 45 ) วัน หลังจากวันที่รับของ โดยร่วมทุนกับหุ้นส่วนนี้ประกอบด้วยเขียนแจ้งการปฏิเสธหรือวันที่ nonconsenting คู่ถือว่ามีให้สังเกต เขาปฏิเสธ ใดจะเร็ว

3.1.3 .2 ในกรณีที่การเลือกตั้งซื้อสิทธิ - nonconsenting คู่ จะถือว่าได้ลาออกจากบริษัทร่วมทุนในวันที่ออกกำลังกายและ
มูลค่าของดอกเบี้ยและเงื่อนไขการชําระเงินจะเป็นตามที่บัญญัติไว้ในมาตรา 38 หรือ 4.5 .

3.1.3.3 ถ้าไม่มีการเลือกตั้งที่จะซื้อคือ ใช้ตามที่ระบุไว้ในที่นี้ ขอยินยอม , อนุมัติหรือข้อตกลง จะถือว่าได้รับการปฏิเสธ โดยทุกคู่ค้า

ส่วน 3.2 นัดและการแทนที่ของการจัดการหุ้นส่วน เอ็กซ์ โดยผ่านทาง _____________________________________ , หรืออื่น ๆเช่นตัวแทนหรือตัวแทนอาจแต่งตั้ง จะเป็นหุ้นส่วนผู้จัดการของ บริษัท ร่วมทุน และจะปลดหรือ
เพราะปล่อยหน้าที่นั้นเว้นแต่และจนกว่าแทนที่ผู้บริหารอาจถูกแทนที่เมื่อโหวตของพันธมิตร ( s ) มีการรวมของมากกว่าร้อยละ 50 ( 50% ) ของหุ้นส่วนเจ้าของรวมค่าดอกเบี้ย

ส่วน 3.3 หน้าที่ของการจัดการหุ้นส่วน เดิม หุ้นส่วนผู้จัดการ หรือตัวแทน ค่าใช้จ่าย และในนามของบริษัทร่วมทุนจะใช้ความพยายามที่ดีที่สุดของเขาในความเชื่อที่ดีที่จะใช้หรือให้ใช้ทุกการตัดสินใจอนุมัติ โดยร่วม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: