(iv) any representation made about the goods by thesupplier or the man การแปล - (iv) any representation made about the goods by thesupplier or the man ไทย วิธีการพูด

(iv) any representation made about

(iv) any representation made about the goods by the
supplier or the manufacturer; and
(v) all other relevant circumstances of the supply of the goods.
(3) Where any defects in the goods have been specifically drawn to the consumer’s attention before he agrees to the supply, then, the goods shall not be deemed to have failed to comply with the implied guarantee as to acceptable quality by reason only of those defects.
(4) Where goods are displayed for sale or hire, the defects that are to be treated as having been specifically drawn to the consumer’s attention for the purposes of subsection (3) shall be defects disclosed on a written notice displayed with the goods.
(5) Goods shall not be deemed to have failed to comply with the implied guarantee as to acceptable quality if—
(a) the goods have been used in a manner or to an extent which is inconsistent with the manner or extent of use that a reasonable consumer would expect to obtain from the goods; and
(b) the goods would have complied with the implied guarantee as to acceptable quality if they had not been used in that manner or to that extent.
(6) A reference in subsections (3) and (4) to a defect is a reference to any failure of the goods to comply with the implied guarantee as to acceptable quality.
Implied guarantee as to fitness for particular purpose
33. (1) Subject to subsection (2), the following guarantees shall
be implied where goods are supplied to a consumer:
(a) that the goods are reasonably fit for any particular purpose that the consumer makes known, expressly or by implication, to the supplier as the purpose for which the goods are being acquired by the consumer; and
(b) that the goods are reasonably fit for any particular purpose for which the supplier represents that they are or will be fit.
Consumer Protection 37 (2) The implied guarantees referred to in subsection (1) shall
not apply where the circumstances show that—
(a) the consumer does not rely on the supplier’s skill or judgment; or
(b) itisunreasonablefortheconsumertorelyonthesupplier’s skill or judgment.
(3) This section shall apply whether or not the purpose is a purpose as to which the goods are commonly supplied.
Implied guarantee that goods comply with description
34. (1) Where goods are supplied by description to a consumer, there shall be implied a guarantee that the goods correspond with description.
(2) A supply of goods is not prevented from being a supply by description by reason only that, being exposed for sale or hire, they are selected by a consumer.
(3) If the goods are supplied by reference to a sample or demonstration model as well as by description, the implied guarantees in this section and section 35 shall apply.
Implied guarantee that goods comply with sample
35. (1) The following guarantees shall be implied where goods are supplied to a consumer by reference to a sample or demonstration model:
(a) thatthegoodscorrespondwiththesampleordemonstration model in quality; and
(b) that the consumer will have a reasonable opportunity to compare the goods with the sample or demonstration model.
(2) If the goods are supplied by reference to a description as well as by a sample or demonstration model, the implied guarantees in this section and section 34 shall apply.
38 Laws of Malaysia ACT 599 Implied guarantee as to price
36. (1) Where goods are supplied to a consumer, there shall be implied a guarantee that the consumer shall not be liable to pay to the supplier more than the reasonable price of the goods where the price for the goods is not—
(a) determined by the contract;
(b) left to be determined in a manner agreed by the contract;
or
(c) left to be determined by the course of dealing between the parties.
(2) Wherethereisafailuretocomplywiththeimpliedguarantee under subsection (1), the consumer’s only right of redress shall be to refuse to pay more than the reasonable price.
(3) Nothing in Part VI shall be taken to confer on the consumer any other right of redress.
(4) For the purposes of this section, what is a “reasonable price” shall be a question of fact depending on the circumstances of each particular case, and where the price has been fixed under any written law, the reasonable price shall be as may be specified under that written law.
Implied guarantee as to repairs and spare parts
37. (1) Whereimportedorlocallymanufacturedgoodsaresupplied to a consumer, there shall be implied a guarantee that the manufacturer and the supplier will take reasonable action to ensure that facilities for the repair of the goods and the supply of spare parts for the goods are reasonably available for a reasonable period after the goods are so supplied.
(2) Subsection (1) shall not apply where reasonable action has been taken to notify the consumer, at or before the time the imported or locally manufactured goods are supplied, that the manufacturer or the supplier or both does not undertake that repair facilities and spare parts will be available for those goods.
Consumer Protection 39
(3) Wherereasonableactionhasbeentakentonotifytheconsumer, at or before the time the goods are supplied, that the manufacturer or supplier or both does not undertake that repair facilities and spare parts will be available for those goods after the expiration of a specified period, subsection (1) shall not apply in relation to the imported or locally manufactured goods after the expiration of that period.
Manufacturer’s express guarantee
38. (1) An express guarantee given by a manufacturer of goods which are supplied to a consumer shall bind the manufacturer to the extent specified in subsections (2), (3) and (4).
(2) An express guarantee in respect of goods given by a manufacturer in a document binds the manufacturer where the document is given to a consumer with the actual or apparent authority of the manufacturer in connection with the supply by a supplier of those goods to the consumer.
(3) Anexpressguaranteewhichisincludedinadocumentrelating to the goods and which appears to have been made by the manufacturer of the goods shall, in the absence of proof to the contrary, be presumed to have been made by the manufacturer.
(4) Proof that a consumer was given a document containing express guarantees by a manufacturer in respect of goods in connection with the supply of those goods to the consumer shall, in the absence of proof to the contrary, constitute proof that the document was given to the consumer with the authority of the manufacturer.
(5) For the purposes of this section, “express guarantee”, in relation to any goods, means an undertaking, assertion or representation in relation to—
(a) the quality, performance or characteristics of the goods;
(b) the provision of services that are or may at any time be
required in respect of the goods;
(c) the supply of parts that are or may at any time be required for the goods;
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
(iv) การแสดงที่ทำเกี่ยวกับสินค้าโดยการซัพพลายเออร์หรือผู้ผลิต และ(v) สถานการณ์ที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ทั้งหมดของอุปทานของสินค้า(3) มีข้อบกพร่องในสินค้าได้เฉพาะออกความสนใจของผู้บริโภคก่อนเขาตกลงที่จะจัดหา แล้ว สินค้าจะไม่ถือว่าล้มเหลวเพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยเป็นคุณภาพที่ยอมรับ โดยเหตุผลเฉพาะของข้อบกพร่องเหล่านั้น(4) ที่แสดงสินค้าสำหรับขายหรือเช่า ข้อบกพร่องที่เป็นมีได้เฉพาะดึงความสนใจของผู้บริโภคสำหรับ subsection (3) จะมีข้อบกพร่องที่เปิดเผยในหนังสือเขียนแสดงสินค้า(5) สินค้าจะไม่ถือว่าล้มเหลวเพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยเป็นคุณภาพที่ยอมรับถ้า —(ก) สินค้าถูกนำมาใช้ ในลักษณะ หรือขนาดที่ไม่สอดคล้องกับลักษณะหรือขอบเขตการใช้ที่เหมาะสมผู้บริโภคคาดหวังว่าจะได้รับจากสินค้า และ(ข) สินค้าจะมีกำกับ ด้วยรับประกันโดยนัยเป็นคุณภาพยอมรับได้ถ้าพวกเขาได้ไม่ใช้อย่างนั้น หรือ ในกรณีที่(6) A อ้างอิงในส่วนย่อย (3) และ (4) ให้ข้อบกพร่องมีการอ้างอิงถึงความล้มเหลวของสินค้า มีการรับประกันโดยนัยเป็นคุณภาพที่ยอมรับการรับประกันโดยนัยสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ33. (1) ประกันต่อไปนี้จะต้อง subsection (2),มีนัยที่จัดสินค้าเพื่อผู้บริโภค:(ก) สินค้าสมเหตุสมผลเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะใดที่ผู้บริโภครู้จัก ชัดแจ้ง หรือ โดย ปริยาย เพื่อจำหน่ายเป็นวัตถุประสงค์ที่ได้มีการซื้อสินค้า โดยผู้บริโภค และ(ข) สินค้าสมเหตุสมผลเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะใดที่ผู้จำหน่ายแสดงว่า มี หรือจะพอดีจะคุ้มครองผู้บริโภค 37 (2) ค้ำประกันโดยนัยอ้างถึงใน subsection (1)ไม่ใช้ที่แสดงสถานการณ์ที่ —(ก) ผู้บริโภคไม่ต้องอาศัยทักษะของผู้ผลิตหรือพิพากษา หรือ(ข) itisunreasonablefortheconsumertorelyonthesupplier ทักษะหรือพิพากษา(3) ส่วนนี้จะใช้ว่าวัตถุประสงค์เป็นวัตถุประสงค์ซึ่งเป็นสินค้าโดยทั่วไปให้หรือไม่โดยนัยรับประกันสินค้าให้สอดคล้องกับคำอธิบาย34. (1) ที่จัดเตรียมเพื่อผู้บริโภคสินค้า จะมีนัยรับประกันว่า สินค้าสอดคล้องกับคำอธิบาย(2) การจัดหาวัสดุของสินค้าไม่ต่าง ๆ จาก การจัดหา โดยอธิบายตามเหตุผลเฉพาะที่ การสัมผัสสำหรับขายหรือเช่า พวกเขาจะถูกเลือก โดยผู้บริโภค(3) ถ้าสินค้ามีจำหน่าย โดยอ้างอิงถึงแบบตัวอย่างหรือการสาธิตที่ เป็นคำอธิบาย การค้ำประกันโดยนัยในส่วนนี้และส่วน 35 จะนำไปใช้การรับประกันโดยนัยว่า สินค้าตามตัวอย่าง35. (1) ต่อไปนี้รับประกันจะเป็นนัยที่ถูกกำหนดให้ผู้บริโภคสินค้า โดยอ้างอิงถึงแบบตัวอย่างหรือสาธิต:(ก) thatthegoodscorrespondwiththesampleordemonstration รุ่นคุณภาพ และ(ข) ที่ผู้บริโภคจะมีโอกาสที่เหมาะสมเพื่อเปรียบเทียบสินค้าที่ มีรูปแบบตัวอย่างหรือสาธิต(2) ถ้าสินค้ามีจำหน่าย โดยอ้างอิงถึงคำอธิบายที่ เป็นแบบตัวอย่างหรือสาธิต ค้ำประกันโดยนัยในส่วน 34 และส่วนนี้จะใช้รับรองกฎหมายของมาเลเซียบัญญัติ 599 นัย 38 เป็นราคา36. (1) มีจำหน่ายสินค้าเพื่อผู้บริโภค จะมีนัยหนังสือค้ำประกันที่ผู้บริโภคจะไม่รับผิดชอบจ่ายให้ผู้ขายเกินกว่าราคาที่เหมาะสมของสินค้าที่ราคาสินค้าไม่ —(ก) ถูกกำหนด โดยสัญญา(ข) ซ้ายจะกำหนดในลักษณะที่ตกลงตามสัญญาหรือ(ค) ซ้ายจะถูกกำหนด โดยหลักสูตรจัดการระหว่างฝ่าย(2) Wherethereisafailuretocomplywiththeimpliedguarantee ภายใต้ subsection (1), ขวาเท่านั้นของผู้บริโภคของการดำเนินจะถูกปฏิเสธการจ่ายมากกว่าราคาที่เหมาะสม(3) ไม่มีอะไรในภาค ๖ จะนำประสาทในผู้บริโภคสิทธิอื่น ๆ ของการดำเนิน(4) สำหรับวัตถุประสงค์ของส่วนนี้ "ดี" คืออะไรเป็นคำถามของข้อเท็จจริงตามสถานการณ์ของแต่ละกรณี และที่มีกำหนดราคาภายใต้กฎหมายที่เป็นลายลักษณ์อักษร ราคาที่เหมาะสมจะเป็นอาจระบุภายใต้ที่กฎหมายเขียนการรับประกันโดยนัยเป็นการซ่อมแซมและอะไหล่37. (Whereimportedorlocallymanufacturedgoodsaresupplied 1) เพื่อผู้บริโภค จะมีนัยหนังสือค้ำประกันที่บริษัทผู้ผลิตและผู้จำหน่ายจะดำเนินการที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่า การซ่อมแซมของสินค้าและจัดหาอะไหล่สินค้ามีสมเหตุสมผลสำหรับรอบระยะเวลาเหมาะสมหลังจากที่มีจำหน่ายสินค้าดัง นี้(2) subsection (1) จะไม่สามารถใช้ที่เหมาะสมมีการดำเนินการเพื่อแจ้งเตือนผู้บริโภค ที่ หรือก่อนมีจำหน่ายสินค้านำเข้า หรือผลิตภายในประเทศ เวลาที่ผู้ผลิต หรือผู้จำหน่าย หรือทั้งสองอย่างไม่รู้ที่ซ่อมแซม สิ่งอำนวยความสะดวกและอะไหล่จะหาสินค้าเหล่านั้นคุ้มครองผู้บริโภค 39(3) Wherereasonableactionhasbeentakentonotifytheconsumer ที่ หรือ ก่อนเวลาที่สินค้าจะมา ที่ผู้ผลิต หรือผู้จัดจำหน่าย หรือทั้งสองอย่างไม่รู้ที่อำนวยความสะดวกในการซ่อมแซมและอะไหล่จะหาสินค้าเหล่านั้นหลังจากหมดอายุระยะเวลาที่ระบุ subsection (1) ไม่ใช้บังคับเกี่ยวกับสินค้าที่ผลิตภายในประเทศ หรือนำเข้าหลังจากหมดอายุของรอบระยะเวลาที่รับประกันการบริการของผู้ผลิต38. (1) การรับประกันด่วนที่กำหนด โดยผู้ผลิตสินค้าที่มีจำหน่ายให้ผู้บริโภคจะผูกผู้ผลิตในกรณีที่ระบุไว้ในส่วนย่อย (2), (3) และ (4)(2) ใบรับประกันด่วนผิดสินค้าที่กำหนด โดยผู้ผลิตในเอกสาร binds ผู้ผลิตซึ่งเอกสารจะให้ผู้บริโภคมีอำนาจจริง หรือชัดเจนของผู้ผลิตกับการจัดหาวัสดุ โดยซัพพลายเออร์ของสินค้าเหล่านั้นสู่ผู้บริโภค(3) Anexpressguaranteewhichisincludedinadocumentrelating สินค้าและที่ดูเหมือนจะทำ โดยผู้ผลิตสินค้าจะ ในกรณีหลักฐานขัด จะ presumed จะทำ โดยผู้ผลิต(4) หลักฐานที่ผู้บริโภคให้เอกสารประกอบด้วยประกันด่วนผู้ผลิตผิดสินค้ากับอุปทานของสินค้าที่ผู้บริโภคจะ ในกรณีหลักฐานขัด ประกอบเป็นหลักฐานเอกสารให้กับผู้บริโภคที่มีอำนาจของบริษัทผู้ผลิต(5) สำหรับวัตถุประสงค์ของส่วนนี้, "ด่วน", เกี่ยวกับสินค้าใด ๆ ความ กิจการ ยืนยัน หรือแสดงการ —(ก)คุณภาพ ประสิทธิภาพการทำงาน หรือลักษณะของสินค้า(ข)การจัดบริการที่มี หรืออาจในเวลาใด ๆ ได้ต้องผิดสินค้า(ค) จัดหาส่วนที่ หรือตลอดเวลาอาจจำเป็นสำหรับสินค้า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
(iv) การแสดงใด ๆ
ที่ทำเกี่ยวกับสินค้าจากผู้ผลิตหรือผู้ผลิต; และ
(v) มีสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ทั้งหมดของอุปทานของสินค้า.
(3) ในกรณีที่มีข้อบกพร่องใด ๆ ในสินค้าที่ได้รับการวาดโดยเฉพาะให้ความสนใจของผู้บริโภคก่อนที่เขาตกลงที่จะจัดหาแล้วสินค้าจะไม่ถือว่ามีความล้มเหลว เพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยที่จะมีคุณภาพได้รับการยอมรับโดยเหตุผลเพียงข้อบกพร่องเหล่านั้น.
(4) ในกรณีที่สินค้ามีการแสดงเพื่อขายหรือจ้างข้อบกพร่องที่จะต้องได้รับการปฏิบัติในฐานะที่ได้รับการวาดโดยเฉพาะให้ความสนใจของผู้บริโภคสำหรับวัตถุประสงค์ของมาตราย่อย (3) ต้องเปิดเผยข้อบกพร่องในการแจ้งเป็นหนังสือแสดงสินค้า.
(5) สินค้าจะไม่ถือว่ามีการล้มเหลวเพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยจะเป็นคุณภาพที่ยอมรับ if-
(ก) สินค้าที่จะนำมาใช้ในลักษณะที่ หรือที่มีขอบเขตซึ่งเป็นไม่สอดคล้องกับลักษณะหรือขอบเขตของการใช้งานที่เป็นผู้บริโภคที่เหมาะสมคาดว่าจะได้รับจากสินค้าที่; และ
(ข) สินค้าที่จะได้ปฏิบัติตามการรับประกันโดยนัยที่จะมีคุณภาพได้รับการยอมรับว่าพวกเขาไม่ได้ถูกนำมาใช้ในลักษณะที่หรือขอบเขตที่.
(6) การอ้างอิงในส่วนย่อย A (3) และ (4) ข้อบกพร่องเป็น อ้างอิงถึงความล้มเหลวของสินค้าใด ๆ เพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยจะเป็นคุณภาพที่ยอมรับได้.
การรับประกันโดยนัยที่จะเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ
33 (1) ภายใต้ส่วนย่อย (2)
การค้ำประกันดังต่อไปนี้จะโดยนัยที่สินค้าจะจ่ายให้กับผู้บริโภค:
(ก) ว่าสินค้าที่มีเหตุผลเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะใด ๆ ที่ผู้บริโภคจะทำให้เป็นที่รู้จักโดยชัดแจ้งหรือโดยปริยายไปที่ ผู้จัดจำหน่ายที่เป็นวัตถุประสงค์ที่สินค้าที่ถูกซื้อกิจการโดยผู้บริโภค; และ
(ข) ว่าสินค้าที่มีเหตุผลเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะใด ๆ ที่ผู้ผลิตหมายถึงว่าพวกเขามีหรือจะพอดี.
คุ้มครองผู้บริโภค 37 (2) การค้ำประกันโดยนัยที่กล่าวถึงในส่วนย่อย (1)
ต้องไม่ใช้ที่สถานการณ์แสดงthat-
(ก) ผู้บริโภคไม่ต้องอาศัยทักษะของซัพพลายเออร์หรือการพิพากษา หรือ
(ข) ทักษะ itisunreasonablefortheconsumertorelyonthesupplier หรือคำพิพากษา.
(3) ในส่วนนี้ให้ใช้บังคับหรือไม่ว่าจุดประสงค์คือวัตถุประสงค์เป็นที่สินค้าที่มีจำหน่ายทั่วไป.
รับประกันโดยนัยว่าสินค้าที่สอดคล้องกับคำอธิบาย
34 (1) ในกรณีที่สินค้าจะถูกจัดทำโดยคำอธิบายให้กับผู้บริโภคที่มีจะได้รับโดยนัยการรับประกันว่าสินค้าที่ตรงกับคำอธิบาย.
(2) อุปทานของสินค้าที่ไม่ได้รับการป้องกันจากการเป็นอุปทานโดยคำอธิบายโดยเหตุผลเดียวที่ถูกสัมผัส ขายหรือจ้างพวกเขาจะถูกเลือกโดยผู้บริโภค.
(3) หากสินค้ามีการจัดทำโดยการอ้างอิงถึงตัวอย่างหรือรูปแบบการสาธิตเช่นเดียวกับคำอธิบายการค้ำประกันโดยนัยในส่วนและมาตรา 35 นี้ให้ใช้บังคับ.
การรับประกันโดยนัยที่สอดคล้องสินค้า กับกลุ่มตัวอย่าง
35 (1) การค้ำประกันต่อไปนี้จะต้องได้รับโดยนัยที่สินค้าจะจ่ายให้กับผู้บริโภคโดยการอ้างอิงถึงตัวอย่างหรือรูปแบบการสาธิต:
(ก) ในรูปแบบ thatthegoodscorrespondwiththesampleordemonstration คุณภาพ และ
(ข) ที่ผู้บริโภคจะมีโอกาสที่เหมาะสมเพื่อเปรียบเทียบสินค้าที่มีตัวอย่างหรือรูปแบบการสาธิต.
(2) หากสินค้าที่จัดโดยอ้างอิงถึงคำอธิบายเช่นเดียวกับตัวอย่างหรือรูปแบบการสาธิตการค้ำประกันโดยนัยใน ส่วนนี้และมาตรา 34 มาใช้บังคับ.
38 กฎหมายของประเทศมาเลเซีย ACT 599 รับประกันโดยนัยเป็นราคา
36 (1) ในกรณีที่สินค้าที่จะจ่ายให้กับผู้บริโภคที่มีจะได้รับการรับประกันโดยนัยที่ผู้บริโภคจะไม่รับผิดชอบในการจ่ายเงินให้กับผู้ผลิตมากขึ้นกว่าราคาที่เหมาะสมของสินค้าที่ราคาสำหรับสินค้าที่เป็น not-
(ก) กำหนด โดยการทำสัญญานั้น
(ข)
ที่เหลือที่จะได้รับการพิจารณาในลักษณะที่ตกลงกันตามสัญญานั้นหรือ
(ค) ที่เหลือจะถูกกำหนดโดยหลักสูตรการจัดการระหว่างคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย.
(2) Wherethereisafailuretocomplywiththeimpliedguarantee ตาม (1) สิทธิเฉพาะของผู้บริโภค การแก้ไขจะต้องปฏิเสธที่จะจ่ายเกินกว่าราคาที่เหมาะสม.
(3) ไม่มีอะไรในส่วนที่ VI จะต้องดำเนินการเพื่อให้คำปรึกษาเกี่ยวกับผู้บริโภคที่เหมาะสมอื่น ๆ ของการชดเชย.
(4) สำหรับวัตถุประสงค์ของส่วนนี้เป็นสิ่งที่เป็น "ที่เหมาะสม ราคา "จะเป็นคำถามของความเป็นจริงขึ้นอยู่กับสถานการณ์ของแต่ละกรณีโดยเฉพาะอย่างยิ่งและที่ราคาได้รับการแก้ไขตามกฎหมายใด ๆ ที่เขียนราคาที่เหมาะสมจะเป็นเหมือนอาจจะระบุภายใต้กฎหมายที่เป็นลายลักษณ์อักษร.
การรับประกันโดยนัยที่จะซ่อมแซมและอะไหล่ ส่วน
37 (1) Whereimportedorlocallymanufacturedgoodsaresupplied ให้กับผู้บริโภคที่มีจะได้รับโดยนัยรับประกันว่าผู้ผลิตและผู้จัดจำหน่ายจะดำเนินการที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่าสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับการซ่อมแซมของสินค้าและอุปทานของชิ้นส่วนอะไหล่สำหรับสินค้าที่มีเหตุผลพร้อมใช้งานสำหรับระยะเวลาที่เหมาะสม หลังจากที่สินค้าที่จัดมาเพื่อให้.
(2) หัวข้อย่อย (1) ไม่ใช้บังคับเป็นการกระทำที่เหมาะสมได้รับการดำเนินการที่จะแจ้งให้ผู้บริโภคหรือก่อนเวลาที่นำเข้าหรือผลิตในประเทศสินค้ามีจำหน่ายที่ผู้ผลิตหรือผู้จัดจำหน่ายหรือทั้งสองอย่าง ไม่ได้ดำเนินการที่สิ่งอำนวยความสะดวกการซ่อมแซมและอะไหล่จะสามารถใช้ได้สำหรับสินค้าเหล่านั้น.
คุ้มครองผู้บริโภค 39
(3) Wherereasonableactionhasbeentakentonotifytheconsumer ที่หรือก่อนเวลาที่สินค้ามีจำหน่ายที่ผู้ผลิตหรือผู้จัดจำหน่ายหรือทั้งสองอย่างไม่ได้ดำเนินการที่สิ่งอำนวยความสะดวกการซ่อมแซมและอะไหล่ จะสามารถใช้ได้สำหรับสินค้าเหล่านั้นเมื่อพ้นกำหนดระยะเวลาที่ระบุส่วนย่อย (1) มิให้ใช้บังคับในความสัมพันธ์กับที่นำเข้าหรือผลิตในประเทศหลังจากที่สินค้าหมดอายุในยุคนั้น.
ของผู้ผลิตรับประกันด่วน
38 (1) การรับประกันด่วนที่ได้รับจากผู้ผลิตสินค้าที่จะจ่ายให้กับผู้บริโภคที่จะผูกผู้ผลิตที่มีขอบเขตที่ระบุไว้ในหัวข้อย่อยที่ (2) (3) และ (4).
(2) การรับประกันด่วนในแง่ของสินค้า ที่กำหนดโดยผู้ผลิตในเอกสารผูกผลิตที่เอกสารที่มอบให้แก่ผู้บริโภคที่มีอำนาจจริงหรือที่เห็นได้ชัดของผู้ผลิตในการเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายโดยผู้จัดจำหน่ายสินค้าเหล่านั้นไปยังผู้บริโภคที่.
(3) Anexpressguaranteewhichisincludedinadocumentrelating สินค้าและ ซึ่งดูเหมือนจะได้รับการทำโดยผู้ผลิตสินค้าให้ในกรณีที่ไม่มีหลักฐานไปในทางตรงกันข้ามที่จะเชื่อว่าจะได้รับการทำโดยผู้ผลิต.
(4) หลักฐานที่ผู้บริโภคได้รับเอกสารที่มีการค้ำประกันด่วนโดยผู้ผลิต ในส่วนของสินค้าที่เกี่ยวข้องกับอุปทานของสินค้าเหล่านั้นให้กับผู้บริโภคต้องในกรณีที่ไม่มีหลักฐานไปในทางตรงกันข้ามที่เป็นหลักฐานว่าเอกสารที่ถูกมอบให้กับผู้บริโภคที่มีอำนาจของผู้ผลิต.
(5) สำหรับวัตถุประสงค์ของ ส่วนนี้ "แสดงรับประกัน" ในความสัมพันธ์กับสินค้าใด ๆ หมายถึงการดำเนินการยืนยันหรือการเป็นตัวแทนในความสัมพันธ์ห
(ก) ผลการดำเนินงานที่มีคุณภาพหรือลักษณะของสินค้า;
(ข) การให้บริการที่มีหรืออาจจะที่
เวลาใดจะต้องใช้ในส่วนของสินค้านั้น
(ค) การจัดหาชิ้นส่วนที่มีหรืออาจจะในเวลาใด ๆ จะจำเป็นสำหรับสินค้า;
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
( 4 ) มีการทำเกี่ยวกับสินค้าโดย
ผู้ผลิตหรือผู้ผลิตและ ;
( V ) ทั้งหมดที่เกี่ยวข้องอื่น ๆสถานการณ์ของอุปทานของสินค้า
( 3 ) ที่ข้อบกพร่องใด ๆในสินค้ามีเฉพาะดึงดูดความสนใจของผู้บริโภคก่อนที่เขาจะตกลงไปใส่ แล้วสินค้าจะไม่ถือว่าล้มเหลวเพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยเพื่อคุณภาพเป็นที่ยอมรับโดยเหตุผลของข้อบกพร่องเหล่านั้น .
( 4 ) ซึ่งสินค้าจะแสดงสำหรับการขายหรือเช่า , ข้อบกพร่องที่ต้องถือว่ามีเฉพาะดึงดูดความสนใจของผู้บริโภคเพื่อวัตถุประสงค์ในอนุมาตรา ( 3 ) จะถูกเปิดเผยในข้อบกพร่องที่เป็นลายลักษณ์อักษรแสดงสินค้า
( 5 ) สินค้าจะไม่ถือว่าล้มเหลวเพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยเพื่อคุณภาพที่ยอมรับได้ถ้า -
( A ) สินค้าที่ได้รับการใช้ในลักษณะหรือขอบเขตซึ่งสอดคล้องกับลักษณะหรือขอบเขตของการใช้งานที่ผู้บริโภคที่เหมาะสมจะคาดหวังที่จะได้รับจากสินค้าและ
( ข ) สินค้าจะต้องปฏิบัติตามโดยนัยที่จะรับประกันคุณภาพที่ยอมรับได้ถ้าพวกเขาไม่ได้ถูกใช้ในลักษณะหรือขอบเขตที่ .
( 6 ) อ้างอิงในอนุมาตรา ( 3 ) และ ( 4 ) ความบกพร่องคือการอ้างอิงถึงความล้มเหลวใด ๆของสินค้าเพื่อให้สอดคล้องกับการรับประกันโดยนัยเป็น คุณภาพเป็นที่ยอมรับ โดยรับประกันว่า
ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ
33 ( 1 ) ภายใต้อนุมาตรา ( 2 )ต่อไปนี้รับประกันจะ
นัยที่สินค้าจะระบุให้ผู้บริโภค :
( A ) ว่า สินค้าที่สมเหตุสมผล เหมาะสมกับจุดประสงค์เฉพาะใด ๆที่ผู้บริโภคให้รู้ชัดแจ้งหรือโดยปริยาย กับซัพพลายเออร์เป็นวัตถุประสงค์ที่สินค้าจะถูกซื้อโดยผู้บริโภค
; และ( ข ) สินค้าที่เหมาะสมพอดีสำหรับวัตถุประสงค์ใดโดยเฉพาะ ซึ่งผู้ผลิต แสดงว่าพวกเขามีหรือจะพอดี
คุ้มครองผู้บริโภค 37 ( 2 ) รับประกันโดยนัยที่อ้างถึงในวรรค ( 1 ) จะใช้ไม่ได้ ซึ่งสถานการณ์
-
( ) แสดงให้เห็นว่า ผู้บริโภค ไม่พึ่งพาเป็นซัพพลายเออร์หรือ
ทักษะหรือการพิพากษา( ข ) itisunreasonablefortheconsumertorelyonthesupplier ของทักษะหรือการพิพากษา
( 3 ) ส่วนนี้จะใช้หรือไม่ โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อที่สินค้าจะจัดโดยทั่วไป .
) รับประกันสินค้าตามรายละเอียด
34 . ( 1 ) ที่จัดโดยรายละเอียดสินค้าเพื่อผู้บริโภค จะมีนัยรับประกันว่าสินค้าตรงกับรายละเอียด .
( 2 ) จัดหาสินค้าจะไม่ป้องกันจากการจัดหา โดยอธิบายเหตุผลว่า การเปิดขายหรือเช่า , มันถูกเลือกโดยผู้บริโภค .
( 3 ) ถ้าสินค้าที่จัดโดยการอ้างอิงถึงตัวอย่างหรือรุ่นสาธิตที่เป็นอธิบายโดยนัยรับประกันในส่วนนี้ และมาตรา 35 จะใช้ .
) รับประกันว่าสินค้าที่สอดคล้องกับตัวอย่าง
35( 1 ) รับประกันตามนัยที่สินค้าจะจ่ายให้กับผู้บริโภค โดยการอ้างอิงถึงตัวอย่างหรือการสาธิตรุ่น :
( )
thatthegoodscorrespondwiththesampleordemonstration แบบคุณภาพ และ ( ข ) ที่ผู้บริโภคจะมีโอกาสที่เหมาะสมเพื่อเปรียบเทียบสินค้ากับตัวอย่างหรือรูปแบบ
สาธิต( 2 ) หากสินค้าที่จัดโดยอ้างอิงรายละเอียดเช่นเดียวกับการสาธิตตัวอย่างหรือแบบโดยนัยรับประกันในส่วนนี้ และมาตรา 34 ที่บังคับใช้ กฎหมายของมาเลเซีย
38 พระราชบัญญัติ 599 ) รับประกันให้ราคา
36 ( 1 ) ในกรณีที่สินค้ามีให้กับผู้บริโภคจะมีโดยรับประกันได้ว่าผู้บริโภคจะไม่ต้องรับผิดที่จะจ่ายให้กับซัพพลายเออร์มากกว่าราคาของสินค้าที่ราคาสำหรับสินค้าที่ไม่ได้ -
( ) กำหนดโดยสัญญา ;
( b ) ซ้ายถูกกำหนดในลักษณะที่ตกลงตามสัญญา ;

( หรือ c ) ซ้ายถูกกำหนดโดยหลักสูตรของการติดต่อระหว่างบุคคล .
( 2 ) wherethereisafailuretocomplywiththeimpliedguarantee ตามวรรค ( 1 ) ของผู้บริโภคเท่านั้นที่ถูกแก้ไขจะปฏิเสธที่จะจ่ายมากกว่าราคาที่เหมาะสม .
( 3 ) ไม่มีอะไรในส่วนที่ 6 จะต้องไปปรึกษากับผู้บริโภคสิทธิใด ๆอื่น ๆของการชดเชย .
( 4 ) สำหรับวัตถุประสงค์ของส่วนนี้อะไรคือ " ราคาที่เหมาะสม " จะเป็นปัญหาข้อเท็จจริงตามสถานการณ์ของแต่ละกรณี และที่ราคาที่ได้รับการแก้ไขภายใต้กฎหมายลายลักษณ์อักษร ราคาที่เหมาะสมจะเป็นอาจจะระบุไว้ภายใต้ที่กฎหมายลายลักษณ์อักษร .
) รับประกันการซ่อมและอะไหล่
37 ( 1 ) whereimportedorlocallymanufacturedgoodsaresupplied เพื่อผู้บริโภคจะไม่มีการกล่าวรับประกันว่า ผู้ผลิตและซัพพลายเออร์จะดำเนินการที่เหมาะสมเพื่อให้มั่นใจว่าเครื่องสำหรับการซ่อมสินค้า และจัดหาอะไหล่ สำหรับสินค้าที่สมเหตุสมผล พร้อมใช้งานในช่วงเวลาที่เหมาะสม หลังสินค้าจึงจัด .
( 2 ) อนุมาตรา ( 1 ) จะไม่ใช้ที่การกระทำที่เหมาะสมได้ ถูกแจ้งให้ผู้บริโภคหรือก่อนเวลาที่นำเข้าหรือผลิตในประเทศ สินค้าจะจัดที่ผู้ผลิตหรือซัพพลายเออร์หรือทั้งสองอย่างไม่รู้ว่าเครื่องซ่อมและอะไหล่จะสามารถใช้ได้สำหรับสินค้าเหล่านั้น คุ้มครองผู้บริโภค

39 ( 3 ) wherereasonableactionhasbeentakentonotifytheconsumer ที่หรือก่อนเวลาที่สินค้าจะมาที่ผู้ผลิตหรือซัพพลายเออร์หรือทั้งสองอย่างไม่รู้ว่าเครื่องซ่อมและอะไหล่จะสามารถใช้ได้สำหรับสินค้าเหล่านั้นหลังจากวันหมดอายุของระยะเวลาที่ระบุวรรค ( 1 ) ไม่ใช้บังคับกับสินค้าที่นำเข้าหรือผลิตในประเทศหลังจากที่หมดอายุของยุคนั้น ผู้ผลิตรับประกัน

ด่วน 38( 1 ) บริการรับประกันให้โดยผู้ผลิตสินค้าซึ่งระบุให้ผู้บริโภคจะผูกมัดผู้ผลิตในขอบเขตที่ระบุไว้ในอนุมาตรา ( 2 ) ( 3 ) และ ( 4 ) .
( 2 ) บริการรับประกันในส่วนของสินค้าที่ได้รับจากผู้ผลิต ในเอกสารได้โดยผู้ผลิตที่เอกสารให้แก่ผู้บริโภค มี จริง หรือแจ้งเจ้าหน้าที่ของผู้ผลิตในการเชื่อมต่อกับการจัดหา โดยผู้ผลิตสินค้าเหล่านั้นไปยังผู้บริโภค
( 3 ) anexpressguaranteewhichisincludedinadocumentrelating กับสินค้าที่ปรากฏจะถูกผลิตโดยผู้ผลิตของสินค้านั้น ในกรณีที่ไม่มีหลักฐานไปในทางตรงกันข้าม ให้สันนิษฐานว่าได้รับการทำโดยผู้ผลิต
( 4 ) หลักฐานที่ผู้บริโภคได้รับเอกสารที่มีบริการรับประกันโดยผู้ผลิตในส่วนของสินค้าที่เกี่ยวข้องกับอุปทานของสินค้าที่ผู้บริโภคจะขาดหลักฐานที่ตรงกันข้าม เป็นข้อพิสูจน์ว่า เอกสารให้กับผู้บริโภค ด้วยอำนาจของผู้ผลิต .
( 5 ) สำหรับวัตถุประสงค์ของส่วนนี้ " บริการรับประกัน "ในความสัมพันธ์กับสินค้าใด หมายถึง การยืนยัน , หรือเป็นตัวแทนในความสัมพันธ์ -
( a ) มีคุณภาพประสิทธิภาพหรือคุณลักษณะของสินค้า ;
( ข ) การให้บริการที่หรืออาจจะในเวลาใด ๆ จะเป็นในส่วนของสินค้า
;
( C ) การจัดหาชิ้นส่วนที่ หรืออาจจะในเวลาใด ๆ จะต้องใช้สำหรับสินค้า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: