Upon hearing these words, the lady in red and the younger lady in green also cast their gazes towards the same corner of the auction area. That spot was exactly the one where Lin Dong was seated.
“Hmmm, this person’s Mental Energy seems to be slightly familiar…”
Grandmaster Ruo watched that figure attentively as his eyebrow raised slightly. Soon after, with a nudge of his mind, a strand of Mental Energy swiftly flowed out and shortly approached Lin Dong’s body.
In the instance when his Mental Energy spread to Lin Dong’s body, Lin Dong, who was rather happy with the fact that he had just managed to successfully procure the Essence Level Secret Spirit Skill, suddenly sensed Mental Energy scan his body as his expression abruptly changed.
In that same instance, a trace of Mental Energy gushed out of Lin Dong’s Niwan Palace as if it were a conditioned reflex before hastily wrapping around his body. However, when his Mental Energy gushed out, he already knew that he was a split second late. Now, his appearance was likely known to the owner of that strand of Mental Energy.
While Lin Dong furrowed his eyebrows, in the VIP booth, the originally smiling Grandmaster Ruo suddenly stood up, shock thick in his eyes. That appearance of his caused the two women beside to be startled for a while.
“To think that it was him?!”
TLN: In a somewhat recent chapter (not sure which one)
The ranks of the Secret Spirit Skills were revealed.
After some thought about it, we’ve decided to change our translation of the skill ranks to the following:
‘normal’ > stays as ‘normal’
– eg. ‘化神针’ – ‘Materialized Spirit Needle’ which appeared in chapter 96
精 – Vitality > Essence
气 – Qi > stays as ‘Qi’
神 – Spirit > Soul
Ty~
‘extremely sharp and powerful’ might not be the most accurate translation here, but we try xS
the actual raws are written ‘吹毛断发,削铁入泥’
which directly translates as ‘blowing a hair across the blade and it will be cut, cutting other high quality swords would be equivalent to cutting through the soil > usually used to describe an exceedingly powerful weapon
Here is another interesting phrase, ‘金字招牌’ which we directly translated as gold-lettered signboard
from what we know, shops would showcase gold-lettered signboards as an indication that
– their goods are a cut above the rest or superior in quality
– it could also mean that they have a greater reputation or fame than others
เมื่อได้ยินคำเหล่านี้ lady สีแดงและผู้หญิงอายุน้อยกว่าเขียวยังโยน gazes ตนต่อมุมเดียวของพื้นที่ประมูล จุดที่ถูกตรงหนึ่งที่ถูกนั่งตง Lin"อืม พลังงานทางจิตของบุคคลนี้น่าจะคุ้นเคยเล็กน้อย..."Grandmaster Ruo ดูและทำความเข้าใจเป็นคิ้วของเขายกขึ้นเล็กน้อย หลัง เขยิบของจิตใจ สาระของพลังงานทางจิตไหลออกอย่างรวดเร็ว และในไม่ช้าเข้าหาร่างกายลินดงในอินสแตนซ์ เมื่อพลังงานทางจิตของเขาแพร่กระจายไปยังร่างกายลินดง ดง Lin ที่ค่อนข้างมีความสุขกับความจริงที่เขามีเพียงจัดการเรียบร้อยแล้วจัดหาสาระสำคัญระดับลับวิญญาณทักษะ พลังงานทางจิตที่รู้สึกก็ สแกนร่างกายของเขาเป็นนิพจน์ของเขาเปลี่ยนแปลงทันทีในอินสแตนซ์เดียวกัน การสืบค้นกลับของพลังงานทางจิต gushed จากพาเล Niwan ลินดงมันได้สะท้อนปรับก่อนที่จะรีบตัดไปรอบ ๆ ร่างกายของเขา อย่างไรก็ตาม เมื่อพล.ต.อ.พลังงานทางจิตของเขา เขาแล้วรู้ว่า เขาแยกที่สองสาย ตอนนี้ ลักษณะของเขาอาจจะรู้จักเจ้าของที่สาระของพลังงานทางจิตในขณะที่ตง Lin รอยย่นคิ้วของเขา ในบูธ VIP, Ruo Grandmaster ยิ้มเดิมที่ก็ยืนขึ้น โช๊คหนาในดวงตาของเขา ลักษณะที่ปรากฏของเขาเกิดจากผู้หญิงสองข้างจะสะดุ้งในขณะ"การคิดว่า มันเป็นเขา!"TLN: ในบทที่ค่อนข้างล่า (ไม่แน่ใจว่าที่หนึ่ง)การจัดอันดับของทักษะวิญญาณความลับถูกเปิดเผยAfter some thought about it, we’ve decided to change our translation of the skill ranks to the following:‘normal’ > stays as ‘normal’– eg. ‘化神针’ – ‘Materialized Spirit Needle’ which appeared in chapter 96精 – Vitality > Essence气 – Qi > stays as ‘Qi’神 – Spirit > SoulTy~‘extremely sharp and powerful’ might not be the most accurate translation here, but we try xSthe actual raws are written ‘吹毛断发,削铁入泥’which directly translates as ‘blowing a hair across the blade and it will be cut, cutting other high quality swords would be equivalent to cutting through the soil > usually used to describe an exceedingly powerful weaponHere is another interesting phrase, ‘金字招牌’ which we directly translated as gold-lettered signboardfrom what we know, shops would showcase gold-lettered signboards as an indication that– their goods are a cut above the rest or superior in quality– it could also mean that they have a greater reputation or fame than others
การแปล กรุณารอสักครู่..