601
00:51:44,701 --> 00:51:47,670
l don't know.
l suppose it's gotta be done.
602
00:51:47,771 --> 00:51:49,705
Give me my nightshirt.
603
00:51:49,806 --> 00:51:51,433
[ peynell ]
His Majesty's nightshirt.
604
00:52:06,323 --> 00:52:08,223
[ Groans ]
605
00:52:18,568 --> 00:52:20,468
Nein.
606
00:52:26,576 --> 00:52:29,044
Ja. That's right.
607
00:52:37,220 --> 00:52:41,418
[ Coughs Delicately ]
The royal bedchamber is prepared.
608
00:52:42,459 --> 00:52:45,758
[ Man ]
The royal bedchamber is prepared!
609
00:52:47,497 --> 00:52:49,522
[ Man #2 ]
The royal bedchamber is prepared!
610
00:52:51,168 --> 00:52:54,069
[ Man #3, Faint ]
The royal bedchamber is prepared.
60100:51:44, 701--> 00:51:47, 670l ไม่ทราบl สมมติจึงจำต้องทำ60200:51:47, 771--> 00:51:49, 705ให้ nightshirt ของฉัน60300:51:49, 806--> 00:51:51, 433[peynell]ของพระ nightshirt60400:52:06, 00:52:08, 223 หอม 323[Groans]60500:52:18, 568--> 00:52:20, 468อย่างไร60600:52:26, 576--> 00:52:29, 044จะ ถูกต้อง60700:52:37, 220--> 00:52:41, 418[Coughs เวิร์น]เตรียม bedchamber รอยัล60800:52:42, 459--> 00:52:45, 758[คน]เตรียม bedchamber หลวง60900:52:47, 00:52:49, 522--> 497[ชาย #2]เตรียม bedchamber หลวง61000:52:51, 168--> 00:52:54, 069[#3 คนสลบที่คล้าย]เตรียม bedchamber รอยัล
การแปล กรุณารอสักครู่..

601
00: 51: 44,701 -> 00: 51: 47,670
ลิตรไม่ทราบ
ลิตรคิดว่ามันต้องทำได้602 00: 51: 47,771 -> 00: 51: 49,705 ให้ฉันนอนของฉัน603 00:51 : 49,806 -> 00: 51: 51,433 [peynell] นอนของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว604 00: 52: 06,323 -> 00: 52: 08,223 [คราง] 605 00: 52: 18,568 -> 00: 52: 20,468 Nein 606 00: 52: 26,576 -> 00: 52: 29,044 Jaที่เหมาะสม607 00: 52: 37,220 -> 00: 52: 41,418 [ไอประณีต] ห้องบรรทมพระราชจัดทำ608 00: 52: 42,459 - -> 00: 52: 45,758 [มนุษย์] ห้องบรรทมพระราชจัดทำ! 609 00: 52: 47,497 -> 00: 52: 49,522 [ชาย # 2] ห้องบรรทมพระราชจัดทำ! 610 00: 52: 51,168 -> 00: 52: 54,069 [Man # 3, ลม] ห้องบรรทมพระราชจัดทำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
