The macroscopic parts of the conceptual structure is the result of a d การแปล - The macroscopic parts of the conceptual structure is the result of a d ไทย วิธีการพูด

The macroscopic parts of the concep

The macroscopic parts of the conceptual structure is the result of a detailed reconstruction aimed at facing
explicitly three kinds of apparent paradoxes that the modelling game of the macroscopic approach intrinsically has:
a. Familiarity and abstractness – in spite of the feeling of familiarity suggested by words like temperature, heat
and energy, the access to their scientific meanings requires a deep reflection on the specific epistemological way
of accounting for phenomena. For example, the definition of temperature in a consistent macroscopic way which
avoids tautologies (temperature is what is measured by a thermometer and a thermometer is what measures
temperature) requires a long process where the inner consistency of argumentation must be made explicit (see
§3.2, Introduction). To achieve this goal the epistemological status of the various steps in the argumentation is
stressed by the distinction between “assumptions” (the equilibrium as a primitive concept), “elevation of a fact to
the rank of principle” (the transitive property of being in equilibrium), “implications of a definition on modelling
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ส่วน macroscopic ของโครงสร้างแนวคิดเป็นผลของการฟื้นฟูรายละเอียดที่เชื่อมต่อกับparadoxes ชัดเจนที่เกมสร้างแบบจำลองวิธี macroscopic ทำได้ ชัดเจนสามชนิด:a. ความคุ้นเคยและ abstractness – แม้ความรู้สึกของความคุ้นเคยแนะนำคำเช่นอุณหภูมิ ความร้อนและพลังงาน การเข้าถึงความหมายของวิทยาศาสตร์ต้องสะท้อนลึกแบบ epistemological เฉพาะบัญชีสำหรับปรากฏการณ์ ตัวอย่าง การกำหนดอุณหภูมิ macroscopic เหมือนกันซึ่งหลีกเลี่ยง tautologies (อุณหภูมิที่วัด โดยปรอทวัดอุณหภูมิ และปรอทวัดอุณหภูมิ ที่วัดอุณหภูมิ) ต้องการที่สอดคล้องภายในของ argumentation ต้องมีอย่างชัดเจน (ดูกระบวนการยาว§3.2 บทนำ) เพื่อให้บรรลุเป้าหมายนี้สถานะของขั้นตอนต่าง ๆ ในการ argumentation epistemologicalเน้น "เพิ่มความจริงไป โดยความแตกต่างระหว่าง"สมมติฐาน" (สมดุลเป็นแนวคิดดั้งเดิม),ตำแหน่งหลัก" (สกรรมกริยาคุณสมบัติในสมดุล), "ผลกระทบของข้อกำหนดในแบบจำลอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The macroscopic parts of the conceptual structure is the result of a detailed reconstruction aimed at facing
explicitly three kinds of apparent paradoxes that the modelling game of the macroscopic approach intrinsically has:
a. Familiarity and abstractness – in spite of the feeling of familiarity suggested by words like temperature, heat
and energy, the access to their scientific meanings requires a deep reflection on the specific epistemological way
of accounting for phenomena. For example, the definition of temperature in a consistent macroscopic way which
avoids tautologies (temperature is what is measured by a thermometer and a thermometer is what measures
temperature) requires a long process where the inner consistency of argumentation must be made explicit (see
§3.2, Introduction). To achieve this goal the epistemological status of the various steps in the argumentation is
stressed by the distinction between “assumptions” (the equilibrium as a primitive concept), “elevation of a fact to
the rank of principle” (the transitive property of being in equilibrium), “implications of a definition on modelling
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนทางโครงสร้างของแนวคิดคือผลของรายละเอียดการฟื้นฟูมุ่งหัน
อย่างชัดเจนสามชนิดของความขัดแย้งที่ชัดเจนแบบเกมของวิธีการทางภายใน :
. ความคุ้นเคย และเป็นนามธรรม – ทั้งๆที่ความรู้สึกของความคุ้นเคยที่แนะนำโดยคำ เช่น อุณหภูมิ ความร้อน
และพลังงานการเข้าถึงความหมายทางวิทยาศาสตร์ของพวกเขาต้องสะท้อนลึกเฉพาะทางญาณวิทยา
บัญชีสำหรับปรากฏการณ์ ตัวอย่างเช่น นิยามของอุณหภูมิในทางที่สอดคล้องกันมีการ tautologies
( อุณหภูมิที่วัดจากเทอร์โมมิเตอร์เครื่องวัดอุณหภูมิวัดอะไร
และtemperature) requires a long process where the inner consistency of argumentation must be made explicit (see
§3.2, Introduction). To achieve this goal the epistemological status of the various steps in the argumentation is
stressed by the distinction between “assumptions” (the equilibrium as a primitive concept), “elevation of a fact to
the rank of principle” (the transitive property of being in equilibrium), “implications of a definition on modelling
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: