The Boléro, Op. 19, was written by Frédéric Chopin in 1833 and publish การแปล - The Boléro, Op. 19, was written by Frédéric Chopin in 1833 and publish ไทย วิธีการพูด

The Boléro, Op. 19, was written by

The Boléro, Op. 19, was written by Frédéric Chopin in 1833 and published the following year. It is one of his lesser-known piano pieces, although it has been recorded numerous times.

The overall key of the Boléro is difficult to establish. It was often listed as Boléro in C major - A minor, as the work opens with three unison octaves in G (dominant chords of C major) in fortissimo, then a lengthy Introduction in C major, moving to A minor for the Boléro proper. It is interrupted by sections in A major, A-flat major and B-flat minor before returning to A minor. It ends triumphantly in A major (parallel major).

The work was dedicated to the Scottish-born but half-French Mademoiselle la Comtesse Émilie de Flahaut,[1] then aged only 14. She was later to become Countess of Shelburne.

The apparent inspiration for the Boléro was Chopin's friendship with the French soprano Pauline Viardot, whose father, the famed Spanish tenor Manuel García, had introduced boleros to Paris by the time of Chopin's arrival there.[2] His biographer Frederick Niecks speculated that it was inspired by the Bolero in Daniel Auber's La muette de Portici (1828).[3]

Despite the ostensibly Spanish flavour of the piece, it has been described as a polonaise in disguise, or a boléro à la polonaise,[3] as its rhythms are more redolent of the national dance of Chopin's homeland than anything Spanish. It was written five years before Chopin first visited Spain (1838). Many people today claim it as the "only Polish Bolero ever written".
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The Boléro, Op. 19, was written by Frédéric Chopin in 1833 and published the following year. It is one of his lesser-known piano pieces, although it has been recorded numerous times.The overall key of the Boléro is difficult to establish. It was often listed as Boléro in C major - A minor, as the work opens with three unison octaves in G (dominant chords of C major) in fortissimo, then a lengthy Introduction in C major, moving to A minor for the Boléro proper. It is interrupted by sections in A major, A-flat major and B-flat minor before returning to A minor. It ends triumphantly in A major (parallel major).The work was dedicated to the Scottish-born but half-French Mademoiselle la Comtesse Émilie de Flahaut,[1] then aged only 14. She was later to become Countess of Shelburne.The apparent inspiration for the Boléro was Chopin's friendship with the French soprano Pauline Viardot, whose father, the famed Spanish tenor Manuel García, had introduced boleros to Paris by the time of Chopin's arrival there.[2] His biographer Frederick Niecks speculated that it was inspired by the Bolero in Daniel Auber's La muette de Portici (1828).[3]Despite the ostensibly Spanish flavour of the piece, it has been described as a polonaise in disguise, or a boléro à la polonaise,[3] as its rhythms are more redolent of the national dance of Chopin's homeland than anything Spanish. It was written five years before Chopin first visited Spain (1838). Many people today claim it as the "only Polish Bolero ever written".
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Bolero แย้มยิ้ม 19 เขียนโดย Frederic Chopin ใน 1833 และตีพิมพ์ในปีต่อไป มันเป็นหนึ่งในชิ้นเปียโนไม่ค่อยมีคนรู้จักของเขาแม้ว่าจะได้รับการบันทึกไว้หลายครั้งหลายครา. ที่สำคัญโดยรวมของ Bolero เป็นเรื่องยากที่จะสร้าง มันเขียนไว้มักจะเป็น Bolero ใน C ที่สำคัญ - เป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ เป็นงานที่เปิดขึ้นพร้อมกับสามเลอะเลือนพร้อมเพรียงกันใน G (คอร์ดที่โดดเด่นของเมเจอร์บิ๊กซี) ในแวนเทจแล้วบทนำยาวใน C ที่สำคัญที่จะย้ายไปผู้เยาว์สำหรับ Bolero ที่เหมาะสม มันถูกขัดจังหวะด้วยส่วนในพันตรี A-แบนใหญ่และรายย่อย B-แบนก่อนจะกลับไปผู้เยาว์ มันจบลงชัยชนะในพันตรี (ขนานใหญ่). งานที่ทุ่มเทให้กับสก็อตที่เกิด แต่ครึ่งฝรั่งเศสดมัวแซลลา Comtesse Émilieเด Flahaut [1] จากนั้นอายุเพียง 14 เธอเป็นคนที่ต่อมากลายเป็นเชลเบิร์เคาน. ชัดเจน แรงบันดาลใจสำหรับ Bolero เป็นมิตรภาพของโชแปงกับนักร้องเสียงโซปราโนฝรั่งเศสพอลลีน Viardot พ่ออายุภาษาสเปนที่มีชื่อเสียงมานูเอลการ์เซียได้นำ boleros ไปยังกรุงปารีสตามเวลาของการมาถึงของโชแปงมี. [2] ผู้เขียนชีวประวัติของเขาเฟรเดอริ Niecks สันนิษฐานว่ามันเป็นแรงบันดาลใจ Bolero ใน La แดเนียล Auber ของ Muette เด Portici (1828). [3] แม้จะมีรสชาติที่สเปนอย่างเห็นได้ชัดของชิ้นจะได้รับการอธิบายว่า Polonaise ในปลอมหรือ Bolero อาหาร Polonaise [3] เป็นจังหวะที่มีมากขึ้น กลิ่นหอมของการเต้นของชาติบ้านเกิดของโชแปงกว่าสิ่งสเปน มันถูกเขียนขึ้นเมื่อห้าปีก่อนโชแปงครั้งแรกที่ไปเยือนสเปน (1838) วันนี้หลายคนอ้างว่าเป็น "เท่านั้นโปแลนด์ Bolero เคยเขียน"







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
และไซโลโฟน , 19 . ถูกเขียนโดยเฟรเดริก โชแปงใน 1833 และตีพิมพ์ในปีต่อไป มันเป็นหนึ่งในชิ้นที่รู้จักกันน้อยกว่าเปียโนของเขาแม้ว่าจะได้รับการบันทึกไว้หลายครั้ง

ที่สำคัญโดยรวมของไซโลโฟนเป็นเรื่องยากที่จะสร้าง มันมักจะแสดงเป็นไซโลโฟนในซีเมเจอร์ - ไมเนอร์ เป็นงานเปิดกับสามเป็นคีย์ G ( เด่นของคอร์ดซีเมเจอร์ ) เก็บทองคํา ,งั้นแนะนำตัวยาวในซีเมเจอร์ไปเล็กน้อยกับไซโลโฟนที่เหมาะสม มันถูกขัดจังหวะโดยส่วนในหลัก a-flat หลักและ b-flat เล็กน้อยก่อนจะกลับไปเป็นผู้เยาว์ มันสิ้นสุดลงอย่างลิงโลดในสาขา ( ขนานเอก ) .

งานทุ่มเทสกอตแลนด์เกิดแต่ครึ่งฝรั่งเศสมาดมัวแซลลาเตสเดอÉ milie flahaut [ 1 ] แล้วอายุแค่ 14เธอนะเป็นเคาน์เตสแห่งเชลเบิร์น

แรงบันดาลใจที่ชัดเจนสำหรับไซโลโฟนคือ โชแปง มิตรภาพกับโซปราโนชาวฝรั่งเศสพอลลีน viardot ที่มีพ่อเลื่องชื่อภาษาสเปนเทเนอร์ มานูเอล กาโอ การ์ซีอาได้แนะนำ boleros ปารีสโดยเวลาของโชแปงก็มาถึงที่นั่น[ 2 ] เขาชีวประวัติสมเด็จ niecks สันนิษฐานว่ามันเป็นแรงบันดาลใจจาก Bolero ในแดเนียล auber ลา muette เดปอติซี ( 1828 ) [ 3 ]

แม้จะมีกลิ่นว่า สเปน ของชิ้นนี้ ได้รับการอธิบายเป็น Polonaise ในการปลอมตัวหรือไซโลโฟนล่าสุด ลา โพโลเนียส , [ 3 ] เป็น ของจังหวะมากกว่าความหอมของการเต้นรำแห่งชาติของโชแปงบ้านเกิดยิ่งกว่าอะไร สเปนมันถูกเขียนไว้ 5 ปี ก่อน โชแปงก่อนเยือนสเปน ( 1838 ) หลายคนวันนี้อ้างว่ามันเป็น " เคยขัดเคยเขียนเท่านั้น "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: