There are hundreds of words originated in the United State, the group of which is called “Americanism”. Words like fan, OK, TV, know-how, quit, crash, VIPs, filling station, show business, star (popular performer), of all time (as in “the greatest film of all time”) have also been spread through advertising, tourism, telecommunication, and the cinema. Most of these words have been absorbed into the British people’s language usage.
มีหลายร้อยของคำเกิดขึ้นในรัฐยูกลุ่มที่ถูกเรียกว่า "สหรัฐอเมริกา" คำเช่นพัดลม, ok, ทีวี, ความรู้, ออก, ตก, วีไอพี, สถานีบริการน้ำมัน, ธุรกิจ, ดาว (นักแสดงนิยม) ของเวลาทั้งหมด (ในขณะที่ "ฟิล์มที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเวลาทั้งหมด") ยังได้รับการแพร่กระจายผ่านทาง การโฆษณาการท่องเที่ยวการสื่อสารโทรคมนาคมและเป็นโรงหนังที่สุดของคำเหล่านี้ได้ถูกดูดซึมเข้าไปในการใช้ภาษาอังกฤษของคน.
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
มีหลายร้อยคนของคำว่ามีต้นกำเนิดในประเทศสหรัฐอเมริการัฐกลุ่มที่มีชื่อว่า"โลก" คำเช่นพัดลม, OK ,ทีวี,ความรู้,ออกจากการหยุดทำงาน,วีไอพี,เติมน้ำสถานี,แสดงทางธุรกิจ,ดาว(ได้รับความนิยมนักแสดง),ของทั้งหมด(ใน" ภาพยนตร์ ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของทั้งหมดใน")ได้รับการแพร่กระจายผ่านทางการโฆษณา,การท่องเที่ยว,ธุรกิจสื่อสารโทรคมนาคมและโรง ภาพยนตร์คำเหล่านี้ได้มากที่สุดมีการดูดซึมเข้าสู่การใช้งานใน ภาษา ของอังกฤษคนนี้.
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)