THE YOUNG BLIND WOMAN. It seems to me that I once saw these flowers .  การแปล - THE YOUNG BLIND WOMAN. It seems to me that I once saw these flowers .  ไทย วิธีการพูด

THE YOUNG BLIND WOMAN. It seems to

THE YOUNG BLIND WOMAN.
It seems to me that I once saw these flowers . . . I have forgotten their name . . . But how ill they are, and how limp their stalks are! I hardly know them again . . . I think they are the flowers of the dead . . .
[She plaits the daffodils in her hair.]
THE OLDEST BLIND MAN.
I hear the sound of your hair.
THE YOUNG BLIND WOMAN.
Those are the flowers . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
We shall not see you . . .
THE YOUNG BLIND WOMAN.
I shall not see myself . . . I am cold.
[At this moment, the wind rises in the forest and the sea roars suddenly and with violence against the neighbouring cliffs.]
FIRST BLIND MAN.
It is thundering!
SECOND BLIND MAN.
I think it is a storm rising.
THE OLDEST BLIND WOMAN.
I think it is the sea.
THIRD BLIND MAN.
The sea? – Is it the sea? – But it is at two steps from us! – It is beside us! I hear it all round me! – It must be something else!
THE YOUNG BLIND WOMAN.
I hear the sound of waves at my feet.
FIRST BLIND MAN.
I think it is the wind in the dead leaves.
THE OLDEST BLIND MAN.
I think the women are right.
THIRD BLIND MAN.
It will be coming here!
FIRST BLIND MAN.
Where does the wind come from? 21

SECOND BLIND MAN.
It comes from the sea.
THE OLDEST BLIND MAN.
It always comes from the sea; the sea hems up in on all sides. It cannot come from elsewhere . . .
FIRST BLIND MAN.
Let us not think of the sea any more!
SECOND BLIND MAN.
But we must think of it, as it is going to reach us!
FIRST BLIND MAN.
You don’t know that it is the sea.
SECOND BLIND MAN.
I hear its waves as if I were going to dip both hands in! We cannot stay here! They may be all around us!
THE OLDEST BLIND MAN.
Where do you want to go?
SECOND BLIND MAN.
No matter where! No matter where! I will not hear the sound of that water any more! Let us go! Let us go!
THIRD BLIND MAN.
It seems to me that I hear something else besides. – Listen!
[A sound of footsteps, swift and distant, is heard among the dead leaves.]
FIRST BLIND MAN.
There is something coming towards us!
SECOND BLIND MAN.
He is coming! He is coming! He is coming back!
THIRD BLIND MAN.
He is taking little steps, like a little child . . .
SECOND BLIND MAN.
Let us reproach him nothing to-day!
THE OLDEST BLIND WOMAN.
I think it is not the step of a man!
[A big dog enters the forest and passes before them. – Silence.] 22

FIRST BLIND MAN.
Who is there? – Who are you? – Have pity on us, we have been waiting so long! . . . [The dog stops , and returning, lays his front paws on the blind man’s knees.] Ah! ah! what have you put on my knees? What is it? . . . Is it an animal? I think it is a dog? . . . Oh! oh! it is the dog! it is the dog from the asylum! Come here! come here! He has come to deliver us! Come here! come here!
THE OTHERS.
Come here! come here!
FIRST BLIND MAN..
He has come to deliver us! He has followed our traces! He is licking my hands as if he had found me after hundreds of years! He is howling for joy! He will die of joy! Listen! listen!
THE OTHERS.
Come here! come here!
THE OLDEST BLIND MAN.
He has perhaps run on in front of somebody? . . .
FIRST BLIND MAN.
No, no, he is alone. – I hear nothing coming. – We need no other guide; there is none better. He will lead us wherever we want to go; he will obey us . . .
THE OLDEST BLIND WOMAN.
I dare not follow him.
THE YOUNG BLIND WOMAN.
Nor I.
FIRST BLIND MAN.
Why not? He sees better than we do.
SECOND BLIND MAN.
Let us not listen to the women!
THIRD BLIND MAN.
I think that something has changed in the sky; I breathe freely; the air is pure now . . .
THE OLDEST BLIND WOMAN.
It is the sea-breeze that is blowing round us.
SIXTH BLIND MAN.
It seems to me that it is going to get light; I think the sun is rising . . .
THE OLDEST BLIND MAN.
I think it is going to be cold . . . 23

FIRST BLIND MAN.
We shall find the way. He is dragging me along. He is drunk with joy! – I can no longer hold him back! . . . Follow me! follow me! We are going home! . . .
[He rises, dragged along by the dog, who leads him towards the motionless priest, and there stops.]
THE OTHERS.
Where are you? Where are you? – Where are you going? Take care!
FIRST BLIND MAN.
Wait! wait! Don’t follow me yet; I will come back . . . He is standing still. – What is it? – Ah! ah! I have touched something very cold!
SECOND BLIND MAN.
What are you saying? I can hardly hear your voice any more.
FIRST BLIND MAN.
I have touched . . . I think I am touching a face!
THIRD BLIND MAN.
What are you saying? – One can hardly understand you any more. What is the matter with you? – Where are you? – Are you already so far away from us?
FIRST BLIND MAN.
Oh! oh! oh! I don’t yet know what it is . . . – There is a dead man in our midst!
THE OTHERS.
A dead man in our midst? Where are you? where are you?
FIRST BLIND MAN.
There is a dead man among us, I tell you! Oh! oh! I have touched a dead face! – You are sitting next to a dead body! One of us must have died suddenly! But speak then, that I may know which are alive! Where are you? – Answer! answer all together!
[They answer in succession save the mad woman and the deaf man; the three women have ceased praying.]
FIRST BLIND MAN.
I can no longer distinguish your voices! . . . You are all speaking alike! . . . They are all trembling!
THIRD BLIND MAN.
There are two who did not answer . . . Where are they?
[He touches with his stick the fifth blind man.]
FIFTH BLIND MAN.
Oh! oh! I was asleep; let me sleep! 24

SIXTH BLIND MAN.
It is not he. – Is it the mad woman?
THE OLDEST BLIND WOMAN.
She is sitting next me; I can hear her live . . .
FIRST BLIND MAN.
I think . . . I think it is the priest! – He is standing! Come! come! come!
SECOND BLIND MAN.
He is standing?
THIRD BLIND MAN.
Then he is not dead!
THE OLDEST BLIND MAN.
Where is he?
SIXTH BLIND MAN.
Come and see! . . .
[They all rise, save the mad woman and the fifth blind man, and grope their way towards the dead.]
SECOND BLIND MAN.
Is he here? – Is it he?
THIRD BLIND MAN.
Yes! yes! I recognise him!
FIRST BLIND MAN.
O God! O God! what is to become of us!
THE OLDEST BLIND WOMAN.
Father! father! – Is it you? Father, what has happened? – What is the matter with you? – Answer us! – We are all gathered round you . . . Oh! oh! oh!
THE OLDEST BLIND MAN.
Bring some water; he is perhaps still alive . . .
SECOND BLIND MAN.
Let us try . . . He will perhaps be able to lead us back to the asylum . . .
THIRD BLIND MAN.
It is useless; I cannot hear his heart. – He is cold . . .
FIRST BLIND MAN.
He died without a word. 25

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตาบอดหญิงสาวด้วย ผมดูเหมือนว่า ผมเคยเห็นดอกไม้เหล่านี้... ฉันได้ลืมชื่อของพวกเขา... แต่ป่วยวิธีพวกเขา และวิธี limp stalks ของพวกเขา ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาอีกครั้ง... ผมคิดว่า เป็นดอกไม้ของคนตาย... [เธอ plaits แดฟโฟดิลส์ที่ผมของเธอ] คนตาบอดเก่าที่สุด ฉันได้ยินเสียงของผม ตาบอดหญิงสาวด้วย เหล่านั้นคือดอกไม้... คนตาบอดเก่าที่สุด เราจะไม่เห็นคุณ... ตาบอดหญิงสาวด้วย จะไม่เห็นตัวเอง... ฉันหนาว [ขณะนี้ ลมขึ้นในป่าและทะเล roars ทันที และรุนแรงกับหน้าผาเพื่อน] ตาบอดคนแรก ไม่เปรี้ยง คนตาบอดที่สอง ผมคิดว่า มันเป็นพายุที่เพิ่มขึ้น หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ผมคิดว่า เป็นทะเล คนตาบอดสาม ซีหรือไม่ – เป็นทะเล - แต่ในสองขั้นตอนจากเรา – มันเป็นด้านข้างของเรา ฉันได้ยินมันทั้งหมดรอบฉัน -มันต้องเป็นอย่างอื่น ตาบอดหญิงสาวด้วย ฉันได้ยินเสียงคลื่นที่เท้าของฉัน ตาบอดคนแรก ผมคิดว่า มันเป็นลมในความตายทิ้ง คนตาบอดเก่าที่สุด คิดว่า ผู้หญิงเหมาะสม คนตาบอดสาม มันจะมาที่นี่ ตาบอดคนแรก ที่ลมมาจาก 21 คนตาบอดที่สอง มันมาจากทะเล คนตาบอดเก่าที่สุด มันมักจะมาจากทะเล ทะเล hems ขึ้นในทุกด้าน มันไม่มาจากที่อื่น... ตาบอดคนแรก เราไม่คิดว่า ทะเลต่อไป คนตาบอดที่สอง แต่เราต้องคิดว่า ของมัน เป็นมันถึงเรา ตาบอดคนแรก คุณไม่รู้ว่า มันเป็นทะเล คนตาบอดที่สอง ฟังคลื่นว่าฉันจะจิ้มสองมือ เราไม่สามารถอยู่ที่นี่ พวกเขาอาจจะรอบ คนตาบอดเก่าที่สุด คุณต้องไป คนตาบอดที่สอง ไม่ว่า ไม่ว่า ฉันจะไม่ได้ยินเสียงน้ำอีก ให้เราไป ให้เราไป คนตาบอดสาม เหมือนกับฉันที่ฉันได้ยินอย่างอื่นนอกจาก – ฟัง [เสียงของเท้า รวดเร็ว และ ไกล จะได้ยินในหมู่ใบไม้ตาย] ตาบอดคนแรก มีบางสิ่งบางอย่างที่มาต่อเรา คนตาบอดที่สอง เขาจะมา เขาจะมา เขาจะกลับมา คนตาบอดสาม เขาจะทำตามขั้นตอนเล็กน้อย เช่นเด็กน้อย... คนตาบอดที่สอง เรา reproach เขาอะไรต่อวัน หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ผมคิดว่า ไม่ใช่ขั้นตอนของคน [หมาใหญ่เข้าป่า และก่อนที่พวกเขาผ่าน – ความเงียบ] 22 ตาบอดคนแรก ใครอยู่ที่นั่น -คุณคือใคร – มีสงสารเรา เราได้รับการรอนานมาก . . . [สุนัข หยุด และกลับ lays paws หน้าของเขาบนหัวเข่าของคนตาบอด] Ah ah คุณได้ใส่อะไรบนหัวเข่าของฉัน นี่อะไรน่ะ . . . มันเป็นสัตว์ ผมคิดว่า มันเป็นสุนัขหรือไม่ . . . โอ้ โอ้ มันเป็นหมา มันเป็นสุนัขจากการลี้ภัย มานี่! มานี่! เขามาส่งเรา มานี่! มานี่! ผู้อื่น มานี่! มานี่! แรกคุณตาบอด เขามาส่งเรา เขาตามร่องรอยของเรา เขาจะเลียมือของฉันเหมือนกับว่าเขาได้พบฉันหลังจากหลายร้อยปี เขาจะเห่าหอนในความสุข เขาจะตายของความสุข ฟัง ฟัง ผู้อื่น มานี่! มานี่! คนตาบอดเก่าที่สุด ได้อาจจะวิ่งบนหน้าคน . . . ตาบอดคนแรก ไม่ ไม่ เขาเป็นคนเดียว -ฉันได้ยินอะไรมา -เราต้องไม่มีคำแนะนำอื่น ๆ ไม่มีไม่ดี เขาจะนำเราทุกที่ที่อยากไป เขาจะฟังเรา... หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ผมไม่กล้าทำตามเขาไป ตาบอดหญิงสาวด้วย หรือฉัน ตาบอดคนแรก ทำไมล่ะ เขาเห็นดีกว่าที่เราทำ คนตาบอดที่สอง เราไม่ยอมฟังผู้หญิง คนตาบอดสาม ผมคิดว่า สิ่งที่เปลี่ยนแปลงฟ้า ฉันหายใจอิสระ อากาศบริสุทธิ์ขณะนี้... หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด ซีสายลมที่พัดรอบเราได้ หกคนตาบอด ผมที่มันจะรับไฟ ผมคิดว่า ดวงอาทิตย์ขึ้น... คนตาบอดเก่าที่สุด ผมคิดว่า มันจะเย็น... 23 ตาบอดคนแรก เราจะหาทาง เขาจะลากฉันไป กำลังเมาโลด -ฉันสามารถไม่ถือเขากลับ . . . ตามฉันมา! ตามฉันมา! เราจะไปหน้าแรก . . . [เขามา ตามลาก โดยสุนัข ผู้นำเขาต่อสงฆ์นิ่ง และมีหยุด] ผู้อื่น คุณอยู่ที่ไหน คุณอยู่ที่ไหน -จะไปหรือไม่ รักษาสุขภาพด้วย! ตาบอดคนแรก รอ รอ ไม่ทำตามฉันยัง ฉันจะกลับมา... เขาจะยืนยัง – มันคืออะไร -Ah ah ฉันได้สัมผัสสิ่งที่เย็นมาก คนตาบอดที่สอง เธอพูดว่าอะไรนะ ฉันไม่สามารถได้ยินเสียงของคุณอีก ตาบอดคนแรก ฉันได้สัมผัส... ฉันคิดว่า ฉันกำลังสัมผัสใบหน้า คนตาบอดสาม เธอพูดว่าอะไรนะ -ไม่เข้าใจคุณอีก เป็นอะไรกับคุณ – คุณอยู่ที่ไหน -บ้างคุณอยู่ไกลจากเรา ตาบอดคนแรก โอ้ โอ้ โอ้ ได้ทราบว่ามันคืออะไร...--มีคนตายในใจของเรา ผู้อื่น คนตายในใจของเรา คุณอยู่ที่ไหน คุณอยู่ที่ไหน ตาบอดคนแรก มีคนตายในหมู่พวกเรา ฉันบอกคุณ โอ้ โอ้ ฉันได้สัมผัสความตายหน้า – คุณจะนั่งอยู่กับศพ หนึ่งเราต้องได้เสียชีวิตทันที แต่พูดแล้ว ว่า ฉันอาจทราบซึ่งจะมีชีวิตอยู่ คุณอยู่ที่ไหน – คำตอบ ตอบรวมกัน [ตอบบัลลังก์บันทึกผู้หญิงบ้าและคนหูหนวก ผู้หญิงสามมีเพิ่มอธิษฐาน] ตาบอดคนแรก ฉันไม่สามารถแยกแยะเสียงของคุณ . . . คุณมีทั้งหมดพูดเหมือน . . . ทั้งหมดจะงก ๆ พวกเขา คนตาบอดสาม มีสองที่ไม่มีสัญญาณ... พวกเขา [เขาสัมผัสกับไม้ของเขาห้าคนตาบอด] ห้าคนตาบอด โอ้ โอ้ ผมหลับ ปล่อยให้ฉันนอนหลับ 24 หกคนตาบอด ไม่เขา -เป็นหญิงบ้า หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด เธอนั่งถัดไป ฉัน ได้ยินเสียงเธออยู่... ตาบอดคนแรก ฉันคิดว่า ผมคิดว่า มันเป็นปุโรหิต – เขายืน มา มา มา คนตาบอดที่สอง เขายืน คนตาบอดสาม แล้วเขาไม่ตาย คนตาบอดเก่าที่สุด เขาอยู่ไหน หกคนตาบอด มา และดู . . . [พวกเขาทั้งหมดเพิ่ม ขึ้น บันทึกผู้หญิงบ้าและห้าคนตาบอด ก grope คนต่อตาย] คนตาบอดที่สอง คือที่นี่ – เป็นเขา คนตาบอดสาม ใช่ ใช่ ฉันรู้เขา ตาบอดคนแรก โอ พระเจ้า โอ พระเจ้า มีอะไรเป็นของเรา หญิงตาบอดที่เก่าที่สุด พ่อ พ่อ -เป็นคุณ พ่อ อะไรเกิดขึ้น – เป็นอะไรกับคุณ – ตอบเรา – ทั้งหมดรวมรอบคุณเรา... โอ้ โอ้ โอ้ คนตาบอดเก่าที่สุด นำน้ำ เขาจะอาจจะยังมีชีวิตอยู่... คนตาบอดที่สอง ให้เราลอง เขาอาจจะนำเรากลับไปลี้ภัย... คนตาบอดสาม จึงไม่มีประโยชน์ ฉันไม่ได้ยินเสียงหัวใจของเขา – เขาอยู่เย็น ตาบอดคนแรก เขาเสียชีวิต โดยไม่มีคำ 25
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หญิงตาบอด YOUNG.
ดูเหมือนว่าฉันที่ฉันเคยเห็นดอกไม้เหล่านี้ . . ฉันลืมชื่อของพวกเขา . . แต่วิธีการที่ไม่ดีที่พวกเขาและวิธีการที่ปวกเปียกก้านของพวกเขา! ฉันแทบจะไม่รู้จักพวกเขาอีกครั้ง . . ผมคิดว่าพวกเขาเป็นดอกไม้แห่งความตาย . .
[เธอ plaits แดฟโฟดิในผมของเธอ.]
เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
ฉันได้ยินเสียงของผมของคุณ.
หญิงสาวตาบอด.
เหล่านี้คือดอกไม้ . .
เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
เราจะไม่เห็นคุณ . .
YOUNG ตาบอดผู้หญิง.
ฉันจะไม่เห็นตัวเอง . . ผมเย็น.
[ขณะนี้ลมเพิ่มขึ้นอยู่ในป่าและทะเลก็คำรามและมีการใช้ความรุนแรงกับหน้าผาใกล้เคียง.]
แรกคนตาบอด.
มันเป็นสนั่น!
สองคนตาบอด.
ฉันคิดว่ามันเป็นพายุที่เพิ่มขึ้น.
เก่าแก่ที่สุดของผู้หญิงคนตาบอด.
ฉันคิดว่ามันเป็นทะเล.
สามคนตาบอด.
ทะเล? - มันเป็นทะเล? - แต่มันก็เป็นที่สองขั้นตอนจากเรา! - มันอยู่ข้างเรา! ฉันได้ยินมันตลอดทั้งฉัน! - มันจะต้องเป็นอย่างอื่น
. YOUNG ผู้หญิงคนตาบอด
. ฉันได้ยินเสียงคลื่นที่เท้าของฉัน
. คนตาบอดครั้งแรก
ผมคิดว่ามันเป็นลมในใบตาย.
เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด.
ฉันคิดว่าผู้หญิงมีสิทธิ์.
ที่สาม คนตาบอด.
มันจะมาที่นี่
ครั้งแรกคนตาบอด.
ในกรณีที่ลมมาจากไหน? 21 . สองคนตาบอดมันมาจากทะเล. เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. มันก็จะมาจากทะเล ชายกระโปรงทะเลขึ้นมาในทุกด้าน มันไม่สามารถมาจากที่อื่น . . ครั้งแรกคนตาบอด. ขอให้เราไม่คิดว่าของทะเลได้อีก! คนตาบอดสอง. แต่เราต้องคิดว่ามันเป็นที่จะไปถึงเราครั้งแรกคนตาบอด. คุณไม่ได้รู้ว่ามันเป็นทะเล. สอง คนตาบอด. ฉันได้ยินคลื่นเป็นถ้าฉันได้ไปจุ่มมือทั้งสองข้างใน! เราไม่สามารถอยู่ที่นี่! พวกเขาอาจจะเป็นสิ่งที่อยู่รอบตัวเรา! เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ในกรณีที่คุณต้องการจะไป? ตาบอดสอง MAN. ไม่ว่า! ไม่ว่า No! ฉันจะไม่ได้ยินเสียงของน้ำมากขึ้นว่า! ให้เราไป! ให้เราไป! สามคนตาบอด. มันดูเหมือนว่าฉันที่ฉันได้ยินสิ่งอื่นนอกเหนือจาก - ฟัง[เสียงฝีเท้ารวดเร็วและไกลจะได้ยินท่ามกลางใบไม้แห้ง.] แรกคนตาบอด. มีบางอย่างมาต่อเราสองคนตาบอด. เขาจะมา! เขาจะมา! เขาจะกลับมา! สามคนตาบอด. เขาเป็นคนที่ทำตามขั้นตอนเล็ก ๆ น้อย ๆ เหมือนเด็กเล็ก ๆ . . สองคนตาบอด. ให้เราตำหนิเขาไม่มีอะไรต่อวัน! WOMAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ผมคิดว่ามันไม่ได้เป็นขั้นตอนของชายคนหนึ่ง! [สุนัขใหญ่เข้าไปในป่าและผ่านไปก่อนหน้าพวกเขา -. เงียบ] 22 . แรก BLIND MAN ใครมี? - คุณเป็นใคร? - มีสงสารเราเราได้รับการรอนานมาก! . . . [สุนัขหยุดและกลับมาวางอุ้งเท้าด้านหน้าของเขาบนหัวเข่าของคนตาบอด.] Ah! ah! สิ่งที่คุณวางบนหัวเข่าของฉัน? มันคืออะไร? . . . มันเป็นสัตว์? ฉันคิดว่ามันเป็นสุนัขหรือไม่? . . . Oh! โอ้! มันเป็นสุนัข! มันเป็นสุนัขจากโรงพยาบาล! มาที่นี่! มาที่นี่! เขาได้มาช่วยเราให้พ้น! มาที่นี่! มาที่นี่! อื่น ๆ . มาที่นี่! มาที่นี่! แรก BLIND MAN .. เขาได้มาช่วยเราให้พ้น! เขาได้ดำเนินการตามร่องรอยของเรา! เขาเลียมือของฉันราวกับว่าเขาได้พบฉันหลังจากหลายร้อยปี! เขาเป็นคนที่ยิ่งใหญ่สำหรับความสุข! เขาจะตายของความสุข! ฟัง! ฟัง! อื่น ๆ . มาที่นี่! มาที่นี่! MAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. เขาได้อาจจะทำงานบนในหน้าของใครบางคน? . . . คนตาบอดครั้งแรก. ไม่มีเขาอยู่คนเดียว - ฉันได้ยินอะไรมา - เราไม่จำเป็นต้องแนะนำอื่น ๆ ไม่มีใครที่ดีกว่า เขาจะนำเราทุกที่ที่เราต้องการที่จะไป; เขาจะเชื่อฟังเรา . . เก่าแก่ที่สุดของผู้หญิงคนตาบอด. ผมไม่กล้าที่จะทำตามเขา. YOUNG ผู้หญิงคนตาบอด. หรือครั้งที่หนึ่งครั้งแรกคนตาบอด. ทำไมไม่? เขาเห็นว่าดีกว่าที่เราทำ. สองคนตาบอด. ขอให้เราได้ฟังผู้หญิง! สามคนตาบอด. ผมคิดว่าสิ่งที่มีการเปลี่ยนแปลงในท้องฟ้า ฉันหายใจได้อย่างอิสระ; อากาศบริสุทธิ์ในขณะนี้ . . . ผู้หญิงที่เก่าแก่ที่สุดคนตาบอดมันเป็นลมทะเลที่พัดรอบเรา. SIXTH คนตาบอด. ดูเหมือนว่าฉันว่ามันเป็นไปที่จะได้รับแสง ผมคิดว่าดวงอาทิตย์จะเพิ่มขึ้น . . เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. ฉันคิดว่ามันเป็นไปได้ที่หนาวเย็น . . 23 อันดับแรกคนตาบอด. เราจะหาทาง เขาเป็นที่ลากฉันไปตาม เขาเป็นคนเมาด้วยความสุข! - ฉันไม่สามารถทำให้เขากลับมาแล้ว! . . . Follow me! ตามฉัน! เรากำลังจะกลับบ้าน! . . . [เขาเพิ่มขึ้นลากไปโดยสุนัขที่นำเขาไปสู่พระนิ่งและมีการหยุด.] อื่น ๆ . คุณอยู่ที่ไหน? คุณอยู่ที่ไหน? - คุณจะอยู่ที่ไหน? ดูแล! แรกคนตาบอด. รอ! รอ! อย่าปฏิบัติตามฉันยัง; ฉันจะกลับมา . . เขายังคงยืนอยู่ - มันคืออะไร? - Ah! ah! ผมได้สัมผัสสิ่งที่เย็นมาก! สองคนตาบอด. สิ่งที่คุณพูด? ฉันแทบจะไม่สามารถได้ยินเสียงของคุณใด ๆ เพิ่มเติม. แรกคนตาบอด. ผมได้สัมผัส . . ฉันคิดว่าฉันกำลังสัมผัสใบหน้า! สามคนตาบอด. สิ่งที่คุณพูด? - หนึ่งแทบจะไม่สามารถเข้าใจคุณใด ๆ เพิ่มเติม เรื่องกับคุณคืออะไร? - คุณอยู่ที่ไหน - คุณมีอยู่แล้วเพื่อให้ห่างไกลออกไปจากเรา? แรกคนตาบอด. Oh! โอ้! โอ้! ฉันยังไม่ทราบว่ามันคืออะไร . . - มีคนตายในท่ามกลางของเราคือ. อื่น ๆคนตายในท่ามกลางของเราหรือไม่ คุณอยู่ที่ไหน? คุณอยู่ที่ไหน? แรกคนตาบอด. มีคนตายในหมู่พวกเราคือผมบอกคุณ! Oh! โอ้! ผมได้สัมผัสใบหน้าตาย! - คุณนั่งถัดจากร่างกายที่ตายแล้ว! หนึ่งของเราจะต้องมีการเสียชีวิตทันที! แต่พูดแล้วว่าผมอาจจะทราบว่ายังมีชีวิตอยู่! คุณอยู่ที่ไหน? - ตอบ! ตอบทั้งหมดเข้าด้วยกัน! [ตอบพวกเขาอย่างต่อเนื่องช่วยผู้หญิงคนบ้าและคนหูหนวก ผู้หญิงสามคนที่ได้หยุดการสวดมนต์.] แรกคนตาบอด. ฉันไม่สามารถแยกแยะเสียงของคุณ! . . . คุณได้รับการพูดเหมือนกัน! . . . พวกเขาทั้งหมดสั่น! สามคนตาบอด. มีสองคนที่ไม่ได้มีคำตอบ . . พวกเขาอยู่ที่ไหน? [เขาสัมผัสด้วยไม้ของคนตาบอดที่ห้า.] FIFTH คนตาบอด. Oh! โอ้! ผมก็หลับไป; ให้ฉันนอนหลับ! 24 SIXTH คนตาบอด. มันไม่ได้เป็นเขา - มันเป็นผู้หญิงคนบ้า? เก่าแก่ที่สุดของผู้หญิงคนตาบอด. เธอกำลังนั่งอยู่ข้างๆฉัน ฉันได้ยินเสียงของเธอมีชีวิตอยู่ . . คนตาบอดครั้งแรก. ผมคิดว่า . . ฉันคิดว่ามันเป็นพระสงฆ์! - เขายืนอยู่! มา! มา! มา! สองคนตาบอด. เขายืนอยู่? สามคนตาบอด. จากนั้นเขาก็ยังไม่ตาย! เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. เขาอยู่ที่ไหน? SIXTH คนตาบอด. มาดู! . . . [พวกเขาเพิ่มขึ้นทั้งหมดบันทึกผู้หญิงคนบ้าและคนตาบอดห้าและควานทางของพวกเขาไปสู่ความตาย.] สองคนตาบอด. เขาที่นี่? - มันเขา? สามคนตาบอด. ใช่! ใช่! ผมรู้จักเขา! แรกคนตาบอด. โอพระเจ้า! โอพระเจ้า! สิ่งที่จะกลายเป็นของเรา! WOMAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอด. พ่อ! พ่อ! - มันเป็นคุณ? พ่อของสิ่งที่เกิดขึ้น? - ไม่ว่ากับคุณคืออะไร? - ตอบเรา! - เราจะรวมตัวกันตลอดทั้งคุณ . . Oh! โอ้! โอ้. MAN เก่าแก่ที่สุดของคนตาบอดนำน้ำบาง เขาอาจจะยังมีชีวิตอยู่ . . คนตาบอดสอง. ให้เราพยายาม . . เขาอาจจะสามารถที่จะนำเรากลับไปที่โรงพยาบาล . . สามคนตาบอด. มันไม่มีประโยชน์; ฉันไม่สามารถได้ยินเสียงหัวใจของเขา - เขามีอากาศหนาวเย็น . . ครั้งแรกคนตาบอด. เขาเสียชีวิตโดยไม่มีคำ 25

























































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิงคนตาบอดยัง
มันดูเหมือนว่าฉันว่าฉันเคยเห็นดอกไม้เหล่านี้ . . . . . . . ฉันลืมชื่อของพวกเขา . . . . . . . แต่ยังไงผมก็ว่าอ่อนก้านของพวกเขา ! ฉันแทบไม่รู้จักพวกเขาอีกแล้ว . . . . . . . ฉันคิดว่าพวกเขาเป็นดอกไม้แห่งความตาย . . . . . . .
[ เธอ plaits ดอกแดฟโฟดิลในผมของเธอ ]
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ผมได้ยินเสียงของผม
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
นั่นคือดอกไม้ . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เราก็จะไม่ได้เจอคุณอีก . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
ผมจะไม่เห็นตัวเอง . . . . . . . ฉันหนาว
[ ในช่วงเวลานั้น ลม ขึ้นในป่าและทะเล คำรามอย่างฉับพลัน และมีความรุนแรงต่อเพื่อนบ้าน หน้าผา คนตาบอดก่อน )


มันเปรี้ยง !
คนตาบอดสอง
ผมว่ามันเป็นพายุที่เพิ่มขึ้น
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ผมว่ามันคือทะเล
คนตาบอด 3
ทะเลเหรอ ? - มันคือทะเล ? - แต่มันอยู่ที่ขั้นตอนที่สองจากเรา ! ซึ่งอยู่ข้างเรา ผมได้ยินมันทั้งหมดรอบฉัน - มันต้องมีอะไรบางอย่าง !
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์
ผมได้ยินเสียงของคลื่นที่เท้าของฉัน
คนตาบอดก่อน
ผมว่ามันลมในใบที่ตายแล้ว
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ฉันคิดว่าผู้หญิงมีสิทธิ
คนตาบอด 3
มันจะมาที่นี่ !
คนตาบอดก่อน
แล้วลมมาจากไหน 21

2 คนตาบอด .
มันมาจากทะเล
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
มันต้องมาจากทะเล ทะเลขอบขึ้นในทุกด้าน มันไม่ได้มาจากที่อื่น . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
อย่าให้เราคิดถึงทะเลมาก ๆ !
คนตาบอดสอง
แต่เราต้องคิดถึงมัน มันกำลังจะมาถึงเรา
คนตาบอดก่อน
ไม่รู้ว่ามันคือทะเล
คนตาบอดสอง
ผมฟังคลื่นของมัน ถ้าผมจะลงด้วยมือทั้งสอง ! เราไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้ พวกเขาอาจจะอยู่รอบตัวเรา !
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
คุณต้องการไปที่ไหน
คนตาบอดสอง
ไม่ว่า ! ไม่ว่าที่ไหน ผมจะไม่ได้ยินเสียงน้ำที่เพิ่มเติมใด ๆ ! ปล่อยพวกเราไป ! ปล่อยพวกเราไป !
คนตาบอด 3
มันดูเหมือนว่าฉันว่าฉันได้ยินอะไรบางอย่างที่นอกเหนือจาก - ฟังนะ !
[ เสียงฝีเท้า อย่างรวดเร็วและไกลได้ยินท่ามกลางใบไม้ที่ตายแล้ว คนตาบอดก่อน )


มีอะไรมาต่อเรา
คนตาบอดสอง
เค้ามาแล้ว ! เขากำลังมา เขากำลังกลับมา
คนตาบอด 3
เขาก้าวเล็ก ๆน้อย ๆ เหมือนกับเด็กเล็ก ๆน้อย ๆ . . . . . . .
คนตาบอดสอง
เรานินทาเขาไม่มีอะไรในวันนี้ !
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ฉันคิดว่ามันไม่ได้เป็นขั้นตอนของผู้ชาย
[ หมาใหญ่เข้าสู่ป่าและผ่านก่อนที่พวกเขา - ความเงียบ ] 22

แรกคนตาบอด .
ใครอยู่ตรงนั้น - เจ้าเป็นใคร ? และสงสารเรา เรารอมานาน . . . . . . . [ สุนัข หยุดและกลับ วางอุ้งเท้าหน้าของเขาในคนตาบอดเข่า ] อ่า ! อ่า ! สิ่งที่คุณใส่บนเข่าของฉัน มันคืออะไร ? . . . . . . . มันเป็นสัตว์อะไร ฉันคิดว่ามันเป็นหมา . . . . . . . โอ้ ! โอ้ ! มันเป็นหมามันเป็นหมาจากโรงพยาบาล ! มานี่ ! มานี่ ! เขามาส่งเรา มานี่ ! มานี่ !
คนอื่น
มาที่นี่ ! มานี่ !
แรกคนตาบอด . . . . . . .
เค้ามาส่งเรา เขาติดตามร่องรอยของเรา ! เขาเลียมือของฉันเป็นถ้าเขาได้พบฉันหลังจากหลายร้อยปี ! เขาเป็นเสียงความสุข ! เขาจะตายเพราะความสุข ! ฟัง ! ! ! ฟัง ! ! !
คนอื่น
มาที่นี่ ! มานี่ !
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เค้าอาจวิ่งบนหน้าคน . . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
ไม่ เขาอยู่คนเดียว - ฉันได้ยินอะไรมา - เราต้องการอื่น ๆไม่มีไกด์ ไม่มีสักคนดีกว่า เขาจะพาเราไปทุกที่ที่เราอยากไป เขาจะเชื่อฟังเรา . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ผมไม่กล้าตามไป
ผู้หญิงตาบอดรุ่นเยาว์ หรือคนตาบอดครั้งแรกเหมือนกัน


ทำไม ? เขาเห็นมากกว่าเรา
คนตาบอดสอง
อย่าให้เราฟังผู้หญิง !
คนตาบอด 3
ฉันคิดว่ามีบางอย่างเปลี่ยนไปในท้องฟ้า ฉันหายใจได้อย่างอิสระ ; อากาศบริสุทธิ์แล้ว . . . . . . .
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
มันเป็นสายลมที่พัดรอบเรา
คนตาบอด 6
ดูเหมือนว่าจะได้รับแสง ; ฉันคิดว่าดวงอาทิตย์จะเพิ่มขึ้น . . . . . . .
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
ฉันคิดว่ามันจะเย็น . . . . . . . 23

คนตาบอดก่อน
เราก็จะหาวิธี เขาลากฉันมาด้วย เขาเมาด้วยความปิติยินดี และผมจะไม่ถือมันกลับมา . . . . . . . ตามฉันมา ตามฉันมา ! เรากำลังจะกลับบ้าน ! . . . . . . . .
[ เขาจะลากโดยสุนัขที่นำเขาไปสู่พระนิ่งและหยุด ]
คนอื่น
คุณอยู่ไหน ? คุณอยู่ไหน ? - คุณกำลังจะไปไหน ? ดูแลตัวเองด้วย
คนตาบอดก่อน
เดี๋ยว เดี๋ยว !อย่าตามฉันมาอีก ฉันจะกลับไป . . . . . . . เขายืนอยู่เฉยๆ - มันคืออะไร ? - อ้า ! อ่า ! ฉันได้สัมผัสบางสิ่งที่เย็นมาก
คนตาบอดสอง
คุณจะพูดว่าอะไร ? ฉันแทบจะไม่สามารถได้ยินเสียงของคุณใด ๆเพิ่มเติม
คนตาบอดก่อน
ผมได้สัมผัส . . . . . . . ฉันคิดว่า ฉันสัมผัสใบหน้า
คนตาบอด 3
คุณจะพูดว่าอะไร ? - หนึ่งแทบจะไม่สามารถเข้าใจคุณมากกว่านี้ เกิดอะไรขึ้นกับคุณ ?- คุณอยู่ไหน ? - คุณได้ห่างไกลจากเรา ?
คนตาบอดก่อน
อ้อ ! โอ้ ! โอ้ ! ฉันยังไม่รู้ว่ามันคืออะไร . . . . . . . - มีคนตายในท่ามกลางของเรา
คนอื่น
ผู้ชายตายในท่ามกลางของเรา คุณอยู่ไหน ? คุณอยู่ไหน ?
คนตาบอดก่อน
มีคนตายในหมู่พวกเรา ฉันบอกคุณแล้ว ! โอ้ ! โอ้ ! ผมได้สัมผัสใบหน้าตาย - คุณจะนั่งอยู่ข้างๆ ศพ !หนึ่งในพวกเราต้องเสียชีวิตกะทันหัน แต่พูดแล้ว ข้าพเจ้าจะได้ทราบ ซึ่งยังมีชีวิตอยู่ ! คุณอยู่ไหน ? ตอบที ! ตอบทั้งหมดเข้าด้วยกัน !
[ คำตอบของพวกเขาในการช่วยผู้หญิงบ้า และคนหูหนวก ; ผู้หญิงทั้งสามคนได้หยุดภาวนา คนตาบอดก่อน )


ผมไม่สามารถแยกแยะเสียงของคุณ ! . . . . . . . คุณทุกคนพูดเหมือนกัน ! . . . . . . . พวกเขาจะสั่น
คนตาบอด 3
มี สอง ที่ไม่ได้ตอบ . . . . . . . พวกเขาอยู่ไหน ?
[ เขาสัมผัสกับไม้เท้าคนตาบอด 5 ]
5 คนตาบอด .
อ้อ ! โอ้ ! ฉันหลับ ฉันจะนอน 24

6 คนตาบอด .
ไม่ใช่เขา - เป็นผู้หญิงที่บ้า
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เธอนั่งถัดไป ฉัน ฉันได้ยินเสียงของเธออยู่ . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
ฉันคิด . . . . . . . ฉันคิดว่ามันเป็นพระ และเขายืนอยู่ ! มา ! มา ! มา !
คนตาบอดสอง
เขายืนอยู่ ?
คนตาบอด 3
แล้วเขายังไม่ตาย !
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เขาอยู่ไหน ?
คนตาบอด 6
มาดู ! . . . . . . . .
[ พวกเขาทั้งหมดขึ้น , ช่วยผู้หญิงบ้าและคนตาบอดที่ห้า และคลำทางของพวกเขาไปสู่ความตาย ]
2 คนตาบอด .
เขามาที่นี่เหรอ - เป็นเขา ?
คนตาบอด 3
ใช่ ใช่ ! ผมจำเขาได้
คนตาบอดก่อน
O พระเจ้า ! โอ พระเจ้า ! เกิดอะไรขึ้นกับเรา
ผู้หญิงตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
พ่อ ! พ่อ ! - นั่นคุณเหรอ ? พ่อ , เกิดอะไรขึ้น ? - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ ? - ตอบมาสิ ! - เรามารวมตัวกันรอบคุณ . . . . . . . โอ้ ! โอ้ ! โอ้ !
คนตาบอดที่เก่าแก่ที่สุด
เอาน้ำมา เขาอาจจะยังมีชีวิตอยู่ . . . . . . .
คนตาบอดสอง
ให้เราลอง . . . . . . . เขาอาจจะสามารถที่จะนำเรากลับไปยังที่หลบภัย . . . . . . .
คนตาบอด 3
มันไร้ประโยชน์ ;ฉันสามารถได้ยินเสียงหัวใจของเขา - เขาหนาว . . . . . . .
คนตาบอดก่อน
เขาตายโดยปราศจากคำพูด 25

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: