Harald said nothing. The hijacker was about the same age as him, but not so big. The young hijacker laughed again and moved on to the next seat.
‘Thank you, Harald,’ Carl whispered, when the man was at the front of the plane. ‘That was very brave. But I won’t let you die for me, you know.’
‘Be quiet, sir! Something’s happening!’ Harald whispered back.
Carl looked up. Another hijacker was standing in the door of the captain’s cabin. He was talking to the other two. He was a big strong man, with a black beard. He looked angry and waved his arms. Carl listened carefully. He could hear one or two words, but not many.
‘...nothing! Nothing at all!...stupid woman!...she needs time, she says...’
All the hijackers were angry now. They looked at the passports and then started to walk down the aisle, pointing their guns at the passengers. Harald sat very still in his seat.
‘Don’t look at them, Carl,’ he whispered. ‘Sit very still and don’t look at them.’
Suddenly the big hijacker pulled a passenger out of his seat. He shouted angrily in a voice that sounded American, but the hijacker hit him and then pushed him to the front of the plane with his machine gun.
‘Turn towards the door!’ he shouted. ‘Put your hands on the door!’ Above your head! Higher! That’s it!’
The air hostess pointed her gun at the American’s back. The hijacker in the black shirt stood at the front of the plane and pointed his gun at the passengers.
‘Don’t move!’ he shouted. ‘Stay in your seats and don’t look back!’ Then the big bearded hijacker went back into the captain’s cabin.
The bell rang. The hijacker’s voice spoke.
‘Passengers! Listen to me! You know we are here to set our brothers free. I have spoken to the Prime Minister of this country. I told her she must bring our brothers here by two o’clock. That is plenty of time because the prison is only ten kilometres from here. She says she needs more time, but we know she is lying. We have no time. The passenger at the front of the plane is an American spy who lives in our country. All Americans who live in our country are spies. If our brothers are not here at two o’clock, he will die. If you try to help him, you will die too.
‘Jesus,’ Carl said quietly. He looked at his watch. The time was 1.50 a.m. He looked out of the window across the rainy tarmac to the airport building. What would she do? What could she do? ‘Come on, honey,’ he said softly. ‘Start thinking. Think fast, honey. And think hard!’
Chapter 7
Helen Sandberg sat at the radio in the control room. Michael, Inspector Holm and Colonel Carter sat behind her. They could all see the plane, two hundred metres away, and they could all hear the voice of the hijacker on the radio. It was loud, excited.
‘Our brothers have done nothing wrong. They are innocent! They are fighters for the freedom of our people! We need them with us on this plane, now!’
Helen kept her voice low and calm. ‘Look, I understand what you say. But those men are criminals, they’re in prison. I can’t bring them here. And remember, the passengers on the plane are innocent people too, with families and children. Please set them free. We will not hurt you. We...’
The voice on the radio interrupted her. ‘Mrs Sandberg! I do not want to talk any more. It is now 1.59 a.m. Do you have our brothers here, at the airport?’
‘No. I told you...’
ฮาร์รัลกล่าวว่า ไม่มีอะไร นักจี้ไม่เกี่ยวกับอายุ เป็น เขา แต่ไม่ นักจี้หนุ่มหัวเราะอีกครั้ง และย้ายไปนั่งถัดไปขอบคุณ ฮาร์รัล Carl กระซิบ เมื่อคนที่ด้านหน้าของเครื่องบิน ' ที่มีความกล้าหาญมากขึ้น แต่ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณตายสำหรับฉัน คุณรู้ '' จะเงียบ ที่รัก สิ่งที่เกิดขึ้น!' ฮาร์รัลกระซิบกลับCarl มองขึ้น จี้อื่นยืนอยู่ในประตูของห้องโดยสารของกัปตัน เขาพูดไปอีกสอง เขาเป็นคนแข็งแรงตัวใหญ่ มีหนวดเคราสีดำ เขามองโกรธ และโบกแขนของเขา Carl ฟังอย่างระมัดระวัง เขาสามารถได้ยินเสียงหนึ่ง หรือสองคำ แต่ไม่มาก'...ไม่มีอะไร ตำแหน่งที่!...ผู้หญิงโง่!...เธอต้องการเวลา เธอบอกว่า...'ไฮแจ็คเกอร์ที่ถูกโกรธตอนนี้ พวกเขามองไปที่หนังสือเดินทาง และจากนั้น เริ่มเดินลงทางเดิน ชี้ปืนของพวกเขาที่ผู้โดยสาร ฮาร์รัลเสาร์มากยังอยู่ในที่นั่งของเขา'อย่ามอง Carl กระซิบ 'ก้นมาก และไม่มอง'ทันใดนั้นจี้ใหญ่ดึงผู้โดยสารออกจากที่นั่งของเขา เขาตะโกนด้วยความโกรธในเสียงที่ไพเราะอเมริกัน แต่นักจี้เขาตี และผลักดันเขาไปด้านหน้าของเครื่องบินปืนของเขา'หันประตู ' เขาโห่ 'วางมือบนประตู' ข้างหน้า สูงขึ้น ถูก!'ปฏิคมอากาศชี้ปืนที่หลังของอเมริกัน จี้ในเสื้อสีดำยืนอยู่ด้านหน้าของเครื่องบิน และชี้ปืนของเขาที่ผู้โดยสาร‘Don’t move!’ he shouted. ‘Stay in your seats and don’t look back!’ Then the big bearded hijacker went back into the captain’s cabin.The bell rang. The hijacker’s voice spoke.‘Passengers! Listen to me! You know we are here to set our brothers free. I have spoken to the Prime Minister of this country. I told her she must bring our brothers here by two o’clock. That is plenty of time because the prison is only ten kilometres from here. She says she needs more time, but we know she is lying. We have no time. The passenger at the front of the plane is an American spy who lives in our country. All Americans who live in our country are spies. If our brothers are not here at two o’clock, he will die. If you try to help him, you will die too.‘Jesus,’ Carl said quietly. He looked at his watch. The time was 1.50 a.m. He looked out of the window across the rainy tarmac to the airport building. What would she do? What could she do? ‘Come on, honey,’ he said softly. ‘Start thinking. Think fast, honey. And think hard!’Chapter 7Helen Sandberg sat at the radio in the control room. Michael, Inspector Holm and Colonel Carter sat behind her. They could all see the plane, two hundred metres away, and they could all hear the voice of the hijacker on the radio. It was loud, excited.‘Our brothers have done nothing wrong. They are innocent! They are fighters for the freedom of our people! We need them with us on this plane, now!’Helen kept her voice low and calm. ‘Look, I understand what you say. But those men are criminals, they’re in prison. I can’t bring them here. And remember, the passengers on the plane are innocent people too, with families and children. Please set them free. We will not hurt you. We...’The voice on the radio interrupted her. ‘Mrs Sandberg! I do not want to talk any more. It is now 1.59 a.m. Do you have our brothers here, at the airport?’‘No. I told you...’
การแปล กรุณารอสักครู่..
