ConclusionIn conclusion, the idea that grammar teaching improves child การแปล - ConclusionIn conclusion, the idea that grammar teaching improves child ไทย วิธีการพูด

ConclusionIn conclusion, the idea t

Conclusion

In conclusion, the idea that grammar teaching improves children's writing skills is much better supported by the available research than is commonly supposed. However there is no denying the need for more research in this area, so we finish with quotations (from Walmsley 1984) by two of the twentieth century's most distinguished psychologists who have taken an interest in this question. First, Robert Thouless (1969:211):

"If a small part of the research effort that has been put into demonstrating the uselessness of grammar ... had been distributed over a wider field, more might be known about how skill in the use of English can best be developed."

And second John Carroll (1958:324):

"I am reasonably sure that unless the student gets a feeling for sentence patterning ... his own sentence patterns will show many obvious defects. Research on the effectiveness of teaching English grammar in improving English composition has been mainly negative, but until this research has been repeated with improved methods of teaching English grammar, I will remain unconvinced that grammar is useless in this respect."
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!


ข้อสรุปในการสรุปความคิดที่ว่าการเรียนการสอนไวยากรณ์ที่ช่วยเพิ่มทักษะการเขียนของเด็กจะดีมากได้รับการสนับสนุนจากการวิจัยที่มีอยู่กว่าที่ควรโดยทั่วไป แต่ไม่มีการปฏิเสธความจำเป็นในการวิจัยมากขึ้นในบริเวณนี้ดังนั้นเราจบด้วยคำพูด (จาก Walmsley 1984) สองของนักจิตวิทยาที่โดดเด่นที่สุดในศตวรรษที่ยี่สิบของผู้ที่ได้รับความสนใจในคำถามนี้ ครั้งแรกที่โรเบิร์ต thouless (1969:211)

"ถ้าส่วนเล็ก ๆ ของความพยายามในการวิจัยที่ได้รับการใส่ลงไปแสดงให้เห็นถึงความไร้ประโยชน์ของไวยากรณ์ ... ได้รับการกระจายไปทั่วสนามที่กว้างขึ้นมากขึ้นอาจเป็นที่รู้จักกันเกี่ยวกับวิธีการใช้ทักษะในการใช้ภาษาอังกฤษได้ดีที่สุดได้รับการพัฒนา "

และครั้งที่สองจอห์นแครอล (1958:324)

". ฉันมีเหตุผลว่าว่าถ้านักเรียนได้รับความรู้สึกในการเลียนแบบประโยค ... รูปประโยคของเขาเองจะแสดงข้อบกพร่องที่เห็นได้ชัดมาก งานวิจัยเกี่ยวกับประสิทธิผลของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษไวยากรณ์ภาษาอังกฤษในการปรับปรุงองค์ประกอบที่ได้รับการลบส่วนใหญ่แต่จนการวิจัยนี้ได้รับการทำซ้ำด้วยวิธีการที่ดีขึ้นของการเรียนการสอนภาษาอังกฤษไวยากรณ์ฉันจะยังคงไม่มั่นใจว่าไวยากรณ์จะไร้ประโยชน์ในแง่นี้. "
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทสรุป

เบียดเบียน ความคิดที่ว่า สอนไวยากรณ์ช่วยปรับปรุงทักษะการเขียนของเด็กดีสนับสนุนการวิจัยมีมากกว่าโดยทั่วไปควร อย่างไรก็ตาม ไม่จำเป็นต้องวิจัยเพิ่มเติมในพื้นที่นี้ ไม่มีการปฏิเสธ ดังนั้น เราเสร็จ ด้วยใบเสนอราคา (จาก Walmsley 1984) โดยสองนักจิตวิทยาแตกต่างมากที่สุดของศตวรรษที่ยี่สิบที่ได้ความสนใจในคำถามนี้ แรก โรเบิร์ต Thouless (1969:211):

"ถ้าส่วนเล็ก ๆ ของความพยายามวิจัยที่มีการวางไว้ใน uselessness ของไวยากรณ์...เห็น มีการกระจายมากกว่าแน้น เพิ่มเติมอาจจะรู้จักว่าทักษะในการใช้ภาษาอังกฤษสามารถส่วนพัฒนา"

และที่สองจอห์นคาร์ (1958:324):

"ฉันค่อนข้างแน่ว่า นอกจากนักเรียนได้รับความรู้สึกสำหรับประโยค patterning...รูปแบบประโยคของตัวเองจะแสดงข้อบกพร่องชัดเจนมาก วิจัยเกี่ยวกับประสิทธิผลการสอนไวยากรณ์ภาษาอังกฤษในการปรับปรุงองค์ประกอบของภาษาอังกฤษแล้วส่วนใหญ่เป็นค่าลบ แต่จนกว่างานวิจัยนี้ได้ถูกทำซ้ำ ด้วยวิธีปรับปรุงการสอนไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ ฉันยังคง unconvinced ว่า ไวยากรณ์เป็นประโยชน์ประการนี้ "
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บท สรุป

ในบทสรุปความคิดที่ว่าการเรียนการสอนหลักไวยากรณ์ช่วยเพิ่มความสามารถในการเขียนหนังสือของเด็กได้รับการสนับสนุนโดยการวิจัยจัดให้บริการที่มากกว่าโดยทั่วไปว่าดีขึ้นมาก แต่ถึงอย่างไรก็ตามยังมีไม่มีปฏิเสธความต้องการที่มากขึ้นสำหรับการวิจัยในพื้นที่แห่งนี้ดังนั้นเราจึงสิ้นสุดลงด้วยขี้ปาก(จาก walmsley 1984 )โดยทั้งสองของนักจิตวิทยาโดดเด่นที่สุดของศตวรรษที่ยี่สิบที่ได้รับความสนใจในคำถามนี้ ครั้งแรก Robert thouless ( 1969 ): 211 ):

"หากส่วนใดส่วนหนึ่งขนาดเล็กที่มีความพยายามการวิจัยที่มีอยู่ว่ามีการนำไปแสดงให้เห็นถึงศิลปินกลุ่มที่ไวยากรณ์ได้รับการเผยแพร่ในฟิลด์ที่กว้างขึ้นเพิ่มเติมอาจเป็นที่รู้จักเกี่ยวกับวิธีการทักษะในการใช้ ภาษาอังกฤษ สามารถพัฒนาที่ดีที่สุด"

และตัวที่สองจอห์นลีแครอล( 1958 : 324 ):

"ผมได้ตามสมควรว่าเว้นแต่นักเรียนที่มีความรู้สึกที่สำหรับการเล่นลวดลายแบบไม่เสมอกันประโยคเต็มรูปแบบประโยคของเขาเองจะแสดงให้เห็นได้ชัดว่ามีความผิดปกติจำนวนมาก ???งานวิจัยเกี่ยวกับ ประสิทธิภาพ ของการเรียนการสอน ภาษาอังกฤษ ในการพัฒนาปรับปรุงการเขียน ภาษาอังกฤษ ได้รับการติดลบเป็นส่วนใหญ่แต่จนกว่าจะถึงการวิจัยนี้ได้รับการปรับปรุงให้ดีขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยวิธีใดวิธีหนึ่งในการเรียนการสอน ภาษาอังกฤษ โรงเรียนปอเนาะผมจะยังคงอยู่มาเล่าว่าโรงเรียนปอเนาะมีประโยชน์ในส่วนนี้"
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: