Quand le soleil se couche, on respire au
bord des golfes le parfum des citronniers;
puis, le soir, sur la terrasse des
villas, seuls et les doigts confondus, on
regarde les étoiles en faisant des projets.
Il lui semblait que certains lieux
sur la terre devaient produire du bonheur,
comme une plante particulière au
sol et qui pousse mal tout autre part.
ผลลัพธ์ (
ฝรั่งเศส) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Quand le soleil se couche, on respire aubord des golfes le parfum des citronniers ;puis, le soir, sur la terrasse desVillas, seuls et les doigts confondus, surRegarde les étoiles en faisant des projets.Il lui semblait que certains lieuxsur la terre devaient produire du bonheur,comme une plante particulière ausol et qui pousse mal tout autre partie.
การแปล กรุณารอสักครู่..

ผลลัพธ์ (
ฝรั่งเศส) 2:
[สำเนา]คัดลอก!
Quand le soleil se couche, on respire Au
Bord des Golfes Le Parfum des citronniers;
Puis, le soir, sur la terrasse des
villas, Seuls et les doigts confondus, sur
. Regarde les étoiles en Faisant des projets
Il lui semblait Que CERTAINS lieux
sur la terre du bonheur devaient Produire,
Comme une plante Particulière au
sol et Qui pousse mal tout Autre part.
การแปล กรุณารอสักครู่..

ผลลัพธ์ (
ฝรั่งเศส) 3:
[สำเนา]คัดลอก!
quand le soleil se couche, à respirer aule bord des golfes le parfum des citronniers;puis, le soir, sur la terrasse desvillas, seuls et les doigts confondus,regarde les é toiles en faisant des projets.il lui semblait que certains lieuxsur la terre devaient produire du bonheur,l'ua comme une plante particuli è resol et qui pousse lta tout autre partie.
การแปล กรุณารอสักครู่..
