83800:50:52,283 --> 00:51:02,324♪♪♪83900:51:02,326 --> 00:51:07,262♪♪♪ การแปล - 83800:50:52,283 --> 00:51:02,324♪♪♪83900:51:02,326 --> 00:51:07,262♪♪♪ ไทย วิธีการพูด

83800:50:52,283 --> 00:51:02,324♪♪♪


838
00:50:52,283 --> 00:51:02,324
♪♪♪

839
00:51:02,326 --> 00:51:07,262
♪♪♪

840
00:51:07,298 --> 00:51:21,743
♪♪♪

841
00:51:21,778 --> 00:51:23,278
[car horn blaring]

842
00:51:30,721 --> 00:51:33,688
Hey!

843
00:51:33,724 --> 00:51:35,890
Hey!

844
00:51:35,926 --> 00:51:40,061
You okay?

845
00:51:40,097 --> 00:51:41,763
Yes.

846
00:51:41,798 --> 00:51:43,298
You?

847
00:51:44,835 --> 00:51:46,335
For some reason,

848
00:51:46,370 --> 00:51:51,273
I expected a little
more privacy.

849
00:51:51,308 --> 00:51:54,009
Yeah, me too.

850
00:52:00,050 --> 00:52:02,384
You want to grab
a cup of coffee?

851
00:52:06,890 --> 00:52:08,923
Sure.

852
00:52:12,196 --> 00:52:18,700
(female 3)
So, Carlos,
why didn't you do it?

853
00:52:18,735 --> 00:52:20,769
You know, like--

854
00:52:20,804 --> 00:52:23,972
It?

855
00:52:24,007 --> 00:52:27,209
I met someone.

856
00:52:27,244 --> 00:52:28,910
Okay.

857
00:52:28,945 --> 00:52:30,412
How about you?

858
00:52:30,447 --> 00:52:34,916
Mmm, I don't know.

859
00:52:34,951 --> 00:52:36,951
I think I'm still
in the beginning stages

860
00:52:36,987 --> 00:52:40,489
of feeling sorry
for myself.

861
00:52:40,524 --> 00:52:42,224
Yeah.

862
00:52:47,964 --> 00:52:50,131
So, you some kind of
religious nut or something?

863
00:52:50,167 --> 00:52:52,267
No, no, hardly.

864
00:52:52,303 --> 00:52:56,438
My sister gave me this.

865
00:52:56,473 --> 00:52:58,840
Her husband got saved
a couple years back,

866
00:52:58,875 --> 00:53:02,244
and so Elena, she--
that's my sister--

867
00:53:02,279 --> 00:53:05,280
she, I don't know,
think she's, like,

868
00:53:05,316 --> 00:53:07,148
half saved, or five-eighths.

869
00:53:07,184 --> 00:53:08,950
I don't really think
it works that way.

870
00:53:08,985 --> 00:53:12,087
No, it doesn't.

871
00:53:12,122 --> 00:53:14,055
What's funny
is that I kind of feel like

872
00:53:14,091 --> 00:53:17,892
this is what kept me
on that bridge.

873
00:53:21,131 --> 00:53:24,499
Then I met you.

874
00:53:24,535 --> 00:53:26,201
You're not God, are you?

875
00:53:26,237 --> 00:53:27,902
No.

876
00:53:27,938 --> 00:53:29,404
[both laughing]

877
00:53:29,440 --> 00:53:33,508
Nuh-uh. If I was, I would
change a lot of things.

878
00:53:33,544 --> 00:53:35,210
Really?

879
00:53:35,246 --> 00:53:36,911
(female 3)
Mm-hmm.

880
00:53:36,947 --> 00:53:38,413
(Carlos)
Like what?

881
00:53:38,449 --> 00:53:40,549
Like puppies would
be puppies forever.

882
00:53:40,584 --> 00:53:42,517
Everybody would
have somebody.

883
00:53:42,553 --> 00:53:45,153
Like, parents would really
be there for their kids

884
00:53:45,188 --> 00:53:48,123
and fathers wouldn't
abandon their children.

885
00:53:48,158 --> 00:53:50,225
Just stuff like that.

886
00:53:50,261 --> 00:53:53,528
Well, you got my vote.

887
00:53:53,564 --> 00:53:55,230
What about you?

888
00:53:55,266 --> 00:54:00,502
What would you change
if you were God?

889
00:54:00,537 --> 00:54:04,806
No more war.

890
00:54:04,841 --> 00:54:08,009
No more killing.

891
00:54:08,044 --> 00:54:11,580
That's really heavy.

892
00:54:11,615 --> 00:54:13,282
Well.

893
00:54:13,317 --> 00:54:14,983
And what about you,
yours?

894
00:54:15,018 --> 00:54:18,853
Talking about dads, not leaving
their kids behind or whatever.

895
00:54:18,889 --> 00:54:20,822
Fair enough.

896
00:54:24,060 --> 00:54:34,102
♪♪♪

897
00:54:34,104 --> 00:54:40,875
♪♪♪

898
00:54:40,911 --> 00:54:42,877
[knocking on door]

899
00:54:53,357 --> 00:54:55,023
Hi.

900
00:54:55,058 --> 00:54:56,525
(pregnant girl)
Hi.

901
00:54:56,560 --> 00:54:59,894
I'm Grace.
I'm Matthew's wife.

902
00:54:59,930 --> 00:55:01,430
Yeah.

903
00:55:01,465 --> 00:55:03,532
I'm the one who turned
you away the other night.

904
00:55:03,567 --> 00:55:10,038
Look, it's not right that you
should be staying here alone.

905
00:55:10,073 --> 00:55:12,507
Look, I'm really sorry.

906
00:55:12,543 --> 00:55:15,577
Will you forgive me?

907
00:55:15,612 --> 00:55:17,312
Okay.

908
00:55:18,982 --> 00:55:21,916
(Grace)
Well, let's get
you out of here.

909
00:55:21,952 --> 00:55:23,452
Yeah. Sure.

910
00:55:26,423 --> 00:55:28,623
That's it.

911
00:55:28,659 --> 00:55:30,325
Yo.

912
00:55:30,361 --> 00:55:32,026
You got the money?

913
00:55:32,062 --> 00:55:33,528
Yeah.

914
00:55:33,564 --> 00:55:35,364
Good.
That's good.

915
00:55:35,399 --> 00:55:37,065
Bring it to me.

916
00:55:37,100 --> 00:55:39,334
Nah, I can't
do that, big bro.

917
00:55:39,370 --> 00:55:41,102
(Keshawn on phone)
Why not?

918
00:55:41,137 --> 00:55:43,338
'Cause it's not right
what we did, yo.

919
00:55:43,374 --> 00:55:45,540
What you mean,
not right?

920
00:55:45,576 --> 00:55:49,244
Right now, right has
nothing to do with it, brother.

921
00:55:49,279 --> 00:55:51,112
Bring it to me.

922
00:55:51,147 --> 00:55:54,349
P.B., don't make me
come looking for you.

923
00:55:54,385 --> 00:55:56,951
I'm not messing around.

924
00:56:02,993 --> 00:56:07,262
(Grace)
So, have you had
any prenatal care?

925
00:56:07,297 --> 00:56:08,963
No.

926
00:56:08,999 --> 00:56:11,366
My stepmom took me to
what I thought was gonna be

927
00:56:11,402 --> 00:56:13,101
my first appointment.

928
00:56:13,136 --> 00:56:16,170
It wasn't 'til I got there
that I realized

929
00:56:16,206 --> 00:56:19,274
they were looking
to get rid of the baby.

930
00:56:19,309 --> 00:56:24,413
I felt it kick for the first
time on my way into the clinic.

931
00:56:24,448 --> 00:56:30,351
It's like the baby was telling
me not to let them do it.

932
00:56:30,387 --> 00:56:33,054
Just couldn't get that
feeling out of my head.

933
00:56:33,089 --> 00:56:35,990
I just realized that everything
they were telling me was wrong

934
00:56:36,026 --> 00:56:39,694
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
83800:50:52, 283--> 00:51:02, 324♪♪♪83900:51:02, 326--> 00:51:07, 262♪♪♪84000:51:07, 00:51:21, 743 หอม 298♪♪♪84100:51:21, 778--> 00:51:23, 278[รถยนต์ฮอร์น blaring]84200:51:30, 721--> 00:51:33, 688เฮ้84300:51:33, 724--> 00:51:35, 890เฮ้84400:51:35, 926--> 00:51:40, 061คุณไร84500:51:40, 097--> 00:51:41, 763ใช่84600:51:41, 798--> 00:51:43, 298คุณ84700:51:44, 835--> 00:51:46, 335ดัง84800:51:46, 370--> 00:51:51, 273ฉันคาดหวังเล็กน้อยความเป็นส่วนตัว84900:51:51, 308--> 00:51:54, 009ใช่ ฉันเกินไป85000:52:00, 050--> 00:52:02, 384คุณต้องการคว้าถ้วยกาแฟ85100:52:06, 00:52:08, 923 หอม 890แน่ใจ85200:52:12, 196--> 00:52:18, 700(หญิง 3)ดังนั้น Carlosทำไมไม่ได้คุณทำได้หรือไม่85300:52:18, 735--> 00:52:20, 769คุณทราบ เช่น-85400:52:20, 804--> 00:52:23, 972ได้หรือไม่85500:52:24, 007--> 00:52:27, 209ฉันพบคน85600:52:27, 244--> 00:52:28, 910โอเควันนั้น85700:52:28, 945--> 00:52:30, 412แล้วคุณล่ะ85800:52:30, 447--> 00:52:34, 916Mmm ฉันไม่ทราบ85900:52:34, 951--> 00:52:36, 951ฉันคิดว่า ฉันยังคงในขั้นเริ่มต้น86000:52:36, 987--> 00:52:40, 489ของความรู้สึกขอตัวเอง86100:52:40, 524--> 00:52:42, 224ใช่86200:52:47, 964--> 00:52:50, 131ดังนั้น คุณบางชนิดของอ่อนนุชทางศาสนาหรือสิ่ง86300:52:50, 167--> 00:52:52, 267ไม่ ไม่ แทบไม่86400:52:52, 303--> 00:52:56, 438น้องสาวของฉันให้ฉันนี้86500:52:56, 473 วิธี:--> 00:52:58, 840สามีของเธอได้บันทึกไว้สองปีหลัง86600:52:58, 875--> 00:53:02, 244และดังนั้นเอเล นา เธอ-เป็นน้องสาวของฉัน —86700:53:02, 279--> 00:53:05, 280เธอ ฉันไม่รู้คิดว่าเธอคือ เช่น86800:53:05, 316--> 00:53:07, 148ครึ่งบันทึก หรือ eighths 586900:53:07, 184--> 00:53:08, 950ผมไม่คิดว่าทำงานด้วยวิธี87000:53:08, 00:53:12, 087 หอม 985ไม่ มันไม่87100:53:12, 122--> 00:53:14, 055อะไรเป็นเรื่องตลกไม่ว่า ชนิดของรู้สึกเช่น87200:53:14, 091--> 00:53:17, 892นี่คือสิ่งที่เก็บไว้ฉันบนสะพานนั้น87300:53:21, 131--> 00:53:24, 499แล้วฉันได้พบคุณ87400:53:24, 535--> 00:53:26, 201คุณไม่มีพระเจ้า คุณ87500:53:26, 237--> 00:53:27, 902ไม่ใช่87600:53:27, 938--> 00:53:29, 404[ทั้งหัวเราะ]87700:53:29, 440--> 00:53:33, 508Nuh-บริการ ถ้าไม่ ฉันจะเปลี่ยนแปลงสิ่งต่าง ๆ มากมาย87800:53:33, 544--> 00:53:35, 210จริง ๆ หรือไม่87900:53:35, 246--> 00:53:36, 911(หญิง 3)มม.อืมม88000:53:36, 947--> 00:53:38, 413(Carlos)เช่นอะไรบ้าง88100:53:38, 449--> 00:53:40, 549เช่นลูกสุนัขจะเป็นลูกสุนัขตลอด88200:53:40, 584--> 00:53:42, 517ทุกคนจะมีใครสักคน88300:53:42, 553--> 00:53:45, 153เช่น ผู้ปกครองจะจริง ๆจะมีสำหรับเด็กของพวกเขา88400:53:45, 188--> 00:53:48, 123และบิดาจะไม่ละทิ้งเด็ก88500:53:48, 158--> 00:53:50, 225เพียงสิ่งเช่นนั้น88600:53:50, 261--> 00:53:53, 528ดี คุณมีคะแนนของฉัน88700:53:53, 00:53:55, 230 หอม 564แล้วคุณล่ะ88800:53:55, 266--> 00:54:00, 502คุณจะเปลี่ยนอะไรถ้าคุณเป็นพระเจ้า88900:54:00, 537--> 00:54:04, 806สงครามไม่มาก89000:54:04, 00:54:08, 009 หอม 841ฆ่าไม่89100:54:08, 044--> 00:54:11, 580ก็หนักจริง ๆ89200:54:11, 615--> 00:54:13, 282ดี89300:54:13, 317--> 00:54:14, 983และสิ่งที่เกี่ยวกับคุณของคุณหรือไม่89400:54:15, 018--> 00:54:18, 853พูดคุยเกี่ยวกับ dads ไม่ออกเด็กของพวกเขาอยู่เบื้องหลังหรืออะไรก็ตาม89500:54:18, 889--> 00:54:20, 822แฟร์พอ89600:54:24, 060--> 00:54:34, 102♪♪♪89700:54:34, 104--> 00:54:40, 875♪♪♪89800:54:40, 911--> 00:54:42, 877[เคาะประตู]89900:54:53, 00:54:55, 023 หอม 357สวัสดี90000:54:55, 058--> 00:54:56, 525(ท้องสาว)สวัสดี90100:54:56, 560--> 00:54:59, 894ผมเกรซฉันภรรยาของ Matthew90200:54:59, 930--> 00:55:01, 430ใช่90300:55:01, 465--> 00:55:03, 532ผมเป็นผู้หนึ่งที่เปิดคุณเก็บคืนอื่น ๆ90400:55:03, 567--> 00:55:10, 038ดู มันมีไม่ขวาที่คุณควรจะเที่ยวคนเดียว90500:55:10, 073--> 00:55:12, 507ดู ฉันขออภัยจริง ๆ90600:55:12, 543--> 00:55:15, 577คุณจะยกโทษให้ฉัน90700:55:15, 612--> 00:55:17, 312โอเควันนั้น90800:55:18, 982--> 00:55:21, 916(เกรซ)ดี กันเถอะคุณออกจากที่นี่90900:55:21, 952--> 00:55:23, 452ใช่ แน่ใจ91000:55:26, 423--> 00:55:28, 623ถูกต้อง91100:55:28, 659--> 00:55:30, 325โย91200:55:30, 361--> 00:55:32, 026คุณมีเงินหรือไม่91300:55:32, 062--> 00:55:33, 528ใช่91400:55:33, 564--> 00:55:35, 364ดีดีจัง91500:55:35, 399--> 00:55:37, 065เอามาให้ฉัน91600:55:37, 100--> 00:55:39, 334ไม่ ฉันไม่สามารถทำที่ bro. ใหญ่91700:55:39, 370--> 00:55:41, 102(Keshawn ทางโทรศัพท์)ทำไมล่ะ91800:55:41, 137--> 00:55:43, 338'Cause ไม่ถูกต้องสิ่งเราไม่ โย91900:55:43, 374--> 00:55:45, 540เธอหมายความว่าไงไม่เหมาะสมหรือไม่92000:55:45, 576--> 00:55:49, 244ขณะนี้ ขวาได้อะไรบ้าง พี่ชาย92100:55:49, 279--> 00:55:51, 112เอามาให้ฉัน92200:55:51, 147--> 00:55:54, 349P.B. อย่าทำให้ฉันมาหาคุณ92300:55:54, 385--> 00:55:56, 951นอกจากนี้ฉันไม่ฉัน messing รอบ92400:56:02, 00:56:07, 262 หอม 993(เกรซ)ดังนั้น คุณมีการดูแลก่อนคลอดหรือไม่92500:56:07, 00:56:08, 963 หอม 297ไม่ใช่92600:56:08, 00:56:11, 366 หอม 999Stepmom ของฉันเอาฉันสิ่งที่ผมคิดว่า เป็นไปได้92700:56:11, 402--> 00:56:13, 101นัดหมายครั้งแรกของฉัน92800:56:13, 136--> 00:56:16, 170มันไม่ได้ 'til ผมมีที่ฉันรู้92900:56:16, 206--> 00:56:19, 274พวกเขากำลังมองการกำจัดของทารก93000:56:19, 309--> 00:56:24, 413รู้สึกว่ามันเตะสำหรับครั้งแรกเวลาในแบบของฉันในคลินิก93100:56:24, 448--> 00:56:30, 351ก็เหมือนเด็กบอกฉันไม่ไปทำ93200:56:30, 387--> 00:56:33, 054เพียงไม่ได้รับที่ความรู้สึกจากหัวของฉัน93300:56:33, 089--> 00:56:35, 990ฉันเพิ่งตระหนักว่าทุกสิ่งทุกอย่างพวกเขาได้บอกฉันผิด93400:56:36, 026--> 00:56:39, 694
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

838
00: 50: 52,283 -> 00: 51: 02,324
♪♪♪ 839 00: 51: 02,326 -> 00: 51: 07,262 ♪♪♪ 840 00: 51: 07,298 -> 00: 51: 21,743 ♪♪ ♪ 841 00: 51: 21,778 -> 00: 51: 23,278 [แตรรถส่งเสียงดัง] 842 00: 51: 30,721 -> 00: 51: 33,688 Hey! 843 00: 51: 33,724 -> 00: 51: 35,890 Hey! 844 00: 51: 35,926 -> 00: 51: 40,061 คุณโอเค? 845 00: 51: 40,097 -> 00: 51: 41,763 ใช่. 846 00: 51: 41,798 -> 00: 51: 43,298 คุณ ? 847 00: 51: 44,835 -> 00: 51: 46,335 ด้วยเหตุผลบางอย่าง848 00: 51: 46,370 -> 00: 51: 51,273 ที่ผมคาดไว้เล็กน้อยเป็นส่วนตัวมากขึ้น. 849 00: 51: 51,308 -> 00 : 51: 54,009 ใช่ฉันเกินไป. 850 00: 52: 00,050 -> 00: 52: 02,384 คุณต้องการที่จะคว้าถ้วยกาแฟ? 851 00: 52: 06,890 -> 00: 52: 08,923 Sure. 852 00 : 52: 12,196 -> 00: 52: 18,700 (หญิง 3) ดังนั้นคาร์ลอทำไมคุณไม่ทำหรือไม่ 853 00: 52: 18,735 -> 00: 52: 20,769 คุณจะรู้ว่า like-- 854 00 : 52: 20,804 -> 00: 52: 23,972 มันได้หรือไม่855 00: 52: 24,007 -> 00: 52: 27,209 ผมได้พบกับคนที่. 856 00: 52: 27,244 -> 00: 52: 28,910 โอเค. 857 00 : 52: 28,945 -> 00: 52: 30,412 วิธีการเกี่ยวกับคุณ? 858 00: 52: 30,447 -> 00: 52: 34,916 อืมผมไม่ทราบ. 859 00: 52: 34,951 -> 00:52 : 36951 ฉันคิดว่าฉันยังคงอยู่ในระยะเริ่มต้น860 00: 52: 36,987 -> 00: 52: 40,489 ของความรู้สึกเสียใจสำหรับตัวเอง. 861 00: 52: 40,524 -> 00: 52: 42,224 ใช่. 862 00 : 52: 47,964 -> 00: 52: 50,131 ดังนั้นคุณชนิดของถั่วศาสนาหรืออะไร? 863 00: 52: 50,167 -> 00: 52: 52,267 ไม่มีแทบจะไม่. 864 00: 52: 52,303 - -> 00: 52: 56,438 น้องสาวของฉันให้ฉันนี้. 865 00: 52: 56,473 -> 00: 52: 58,840 สามีของเธอได้รับการบันทึกไว้สองสามปีหลัง866 00: 52: 58,875 -> 00: 53: 02,244 และเพื่อให้เอเลน่า she-- ที่ sister-- ของฉัน867 00: 53: 02,279 -> 00: 53: 05,280 เธอผมไม่ทราบว่าคิดว่าเธอชอบ868 00: 53: 05,316 -> 00: 53: 07,148 ครึ่งบันทึกไว้หรือห้า eighths. 869 00: 53: 07,184 -> 00: 53: 08,950 ผมไม่คิดว่าการทำงานวิธีการที่. 870 00: 53: 08,985 -> 00: 53: 12,087 ไม่มีก็ไม่ได้. 871 00: 53: 12,122 -> 00: 53: 14,055 สิ่งที่ตลกคือว่าชนิดของฉันรู้สึกเหมือน872 00: 53: 14,091 -> 00: 53: 17,892 นี่คือสิ่งที่ทำให้ฉันบนที่สะพาน. 873 00: 53: 21,131 -> 00: 53: 24,499 จากนั้นผมได้พบกับคุณ. 874 00: 53: 24,535 -> 00: 53: 26,201 หรือไม่คุณไม่ได้พระเจ้าที่คุณ875 00:53: 26,237 -> 00: 53: 27,902 ฉบับที่876 00: 53: 27,938 -> 00: 53: 29,404 [ทั้งหัวเราะ] 877 00: 53: 29,440 -> 00: 53: 33,508 Nuh-เอ่อ ถ้าผมเป็นผมจะเปลี่ยนสิ่งต่างๆมากมาย. 878 00: 53: 33,544 -> 00: 53: 35,210 จริงเหรอ? 879 00: 53: 35,246 -> 00: 53: 36,911 (หญิง 3) MM-อืม 880 00: 53: 36,947 -> 00: 53: 38,413 (คาร์ลอ) เช่นเดียวกับสิ่งที่? 881 00: 53: 38,449 -> 00: 53: 40,549 เหมือนลูกสุนัขจะเป็นลูกสุนัขตลอดไป. 882 00: 53: 40,584 -> 00: 53: 42,517 ทุกคนจะมีใครสักคน. 883 00: 53: 42,553 -> 00: 53: 45,153 เช่นเดียวกับพ่อแม่จริงๆก็จะมีสำหรับเด็กของพวกเขา884 00: 53: 45,188 -> 00: 53: 48,123 และบรรพบุรุษ จะไม่ละทิ้งเด็กของพวกเขา. 885 00: 53: 48,158 -> 00: 53: 50,225 สิ่งเช่นเดียวกับที่. 886 00: 53: 50,261 -> 00: 53: 53,528. ดีคุณมีคะแนนของฉัน887 00: 53: 53,564 -> 00: 53: 55,230 สิ่งที่เกี่ยวกับคุณ? 888 00: 53: 55,266 -> 00: 54: 00,502 สิ่งที่คุณจะเปลี่ยนถ้าคุณเป็นพระเจ้า? 889 00: 54: 00,537 -> 00:54 : 04,806 ไม่มีสงครามอีก. 890 00: 54: 04,841 -> 00: 54: 08,009 ไม่มีการฆ่ามากขึ้น. 891 00: 54: 08,044 -> 00: 54: 11,580 ที่หนักจริงๆ. 892 00: 54: 11,615 - > 00: 54: 13,282 ดี. 893 00: 54: 13,317 -> 00: 54: 14,983 และสิ่งที่เกี่ยวกับคุณคุณ? 894 00: 54: 15,018 -> 00: 54: 18,853 พูดคุยเกี่ยวกับพ่อไม่ได้ออกจากพวกเขาเด็กที่อยู่เบื้องหลังหรืออะไรก็ตาม. 895 00: 54: 18,889 -> 00: 54: 20,822 ยุติธรรมเพียงพอ. 896 00: 54: 24,060 -> 00: 54: 34,102 ♪♪♪ 897 00: 54: 34,104 -> 00: 54: 40,875 ♪♪♪ 898 00: 54: 40,911 -> 00: 54: 42,877 [เคาะประตู] 899 00: 54: 53,357 -> 00: 54: 55,023 สวัสดี. 900 00: 54: 55,058 -> 00: 54: 56,525 (สาวตั้งครรภ์) สวัสดี. 901 00: 54: 56,560 -> 00: 54: 59,894 ผมเกรซ. ฉันภรรยาของแมทธิว. 902 00: 54: 59,930 -> 00: 55: 01,430 ใช่. 903 00: 55: 01,465 -> 00: 55: 03,532 ฉันคือคนที่หันคุณไปคืนอื่น ๆ . 904 00: 55: 03,567 -> 00: 55: 10,038 ดูมันไม่ถูกต้องที่คุณควรจะอยู่ที่นี่คนเดียว. 905 00: 55: 10,073 -> 00: 55: 12,507 ดูฉันขอโทษจริงๆ. 906 00: 55: 12,543 -> 00: 55: 15,577? คุณจะยกโทษให้ฉัน907 00: 55: 15,612 -> 00: 55: 17,312 โอเค. 908 00: 55: 18,982 -> 00: 55: 21,916 (เกรซ) ดีขอให้คุณออกไปจากที่นี่. 909 00: 55: 21,952 -> 00: 55: 23,452 ใช่ Sure. 910 00: 55: 26,423 -> 00: 55: 28,623 ที่เป็น. 911 00: 55: 28,659 -> 00: 55: 30,325 โย่. 912 00: 55: 30,361 -> 00: 55: 32,026 คุณ ได้เงินหรือไม่913 00: 55: 32,062 -> 00: 55: 33,528 ใช่. 914 00: 55: 33,564 -> 00: 55: 35,364 ดี. ที่ดี. 915 00: 55: 35,399 -> 00: 55: 37,065 นำมันมาให้ฉัน. 916 00: 55: 37,100 -> 00: 55: 39,334 Nah ฉันไม่สามารถทำอย่างนั้นครับใหญ่. 917 00: 55: 39,370 -> 00: 55: 41,102 (Keshawn บนโทรศัพท์) ทำไมไม่? 918 00: 55: 41,137 -> 00: 55: 43,338 เพราะมันไม่ถูกต้องสิ่งที่เราทำโย่. 919 00: 55: 43,374 -> 00: 55: 45,540 สิ่งที่คุณหมายถึงไม่ได้ใช่มั้ย? 920 00: 55: 45,576 -> 00: 55: 49,244 ตอนนี้ขวามีอะไรจะทำอย่างไรกับมันพี่ชาย. 921 00: 55: 49,279 -> 00: 55: 51,112 นำมันมาให้ฉัน. 922 00 : 55: 51,147 -> 00: 55: 54,349 PB, ไม่ทำให้ฉันมาหาคุณ. 923 00: 55: 54,385 -> 00: 55: 56,951. ฉันไม่ได้ล้อเล่นรอบ924 00:56: 02,993 -> 00: 56: 07,262 (เกรซ) ดังนั้นมีคุณมีการดูแลก่อนคลอดหรือไม่ 925 00: 56: 07,297 -> 00: 56: 08,963 ฉบับที่926 00: 56: 08,999 -> 00:56: 11,366 แม่เลี้ยงของฉันพาฉันไปที่สิ่งที่ฉันคิดว่าเป็นจะเป็น927 00: 56: 11,402 -> 00: 56: 13,101 ได้รับการแต่งตั้งครั้งแรกของฉัน. 928 00: 56: 13,136 -> 00: 56: 16,170 มันไม่ได้จนกว่า ฉันได้มีที่ฉันตระหนัก 929 00: 56: 16,206 -> 00: 56: 19,274 ที่พวกเขากำลังมองหาที่จะกำจัดของทารก. 930 00: 56: 19,309 -> 00: 56: 24,413 ผมรู้สึกว่ามันเตะสำหรับ ครั้งแรกเวลาในทางของฉันเข้าไปในคลินิก. 931 00: 56: 24,448 -> 00: 56: 30,351 มันเหมือนทารกบอกฉันที่จะไม่ปล่อยให้พวกเขาทำมัน. 932 00: 56: 30,387 -> 00:56: 33054 เพียงไม่สามารถได้รับความรู้สึกที่ออกมาจากหัวของฉัน. 933 00: 56: 33,089 -> 00: 56: 35,990 ฉันเพิ่งตระหนักว่าทุกอย่างที่พวกเขากำลังบอกฉันผิด 934 00: 56: 36,026 -> 00:56 : 39,694












































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


00:50:52283 ได้ที่ -- > 00:51:02324



♪♪♪ 839 00:51:02326 -- > 00:51:07262



♪♪♪ 840 00:51:07298 -- > 00:51:21743



♪♪♪ 841 00:51:21778 -- > 00:51:23278
< i > [ เสียงรถบีบแตร ] < / i >

แล้ว
00:51:30721 -- > 00:51:33688
เฮ้ย !


00:51:33724 843 -- > 00:51:35890
เฮ้ย !

คุณ
00:51:35926 -- > 00:51:40061
คุณโอเคมั้ย ?

นี่
00:51:40097 -- > 00:51:41763
ค่ะ

เรา
00:51:41798 -- > 00:51:43298
คุณ ?


ขนาด00:51:44835 -- > 00:51:46335
เหตุผลบางอย่าง

เธอ
00:51:46370 -- > 00:51:51273
คาดเล็กน้อย
ความเป็นส่วนตัวมากขึ้น


00:51:51308 849 -- > 00:51:54009
เหมือนกัน


00:52:00050 850 -- > 00:52:02384

อยากไปดื่มกาแฟไหม


00:52:06890 851 - > 00:52:08923
แน่นอน


00:52:12196 852 - > 00:52:18700
< i > หญิง ( 3 ) < / i >
< i > คาร์ลอส < / i >
< i > ทำไมคุณไม่ทำมัน ? < i >


00:52:18 853 ,735 - > คุณรู้ 00:52:20769
. .

ตอนนี้
00:52:20804 -- > 00:52:23972
?

เธอ
00:52:24007 -- > 00:52:27209
ฉันเจอใครบางคน

แล้ว
00:52:27244 -- > 00:52:28910
โอเค

แก
00:52:28945 -- > 00:52:30412
วิธีการเกี่ยวกับคุณ ?

แล้ว
00:52:30447 -- > 00:52:34916
ไม่รู้สิ

เธอ
00:52:34951 -- > ฉันคิดว่าฉันยัง 00:52:36951

ในขั้นตอนเริ่มต้น



00:52:36987 -- > 00:52:40489 860ความรู้สึกเสียใจสำหรับตัวเอง


กับ
00:52:40524 -- > 00:52:42224
ค่ะ

มัน
00:52:47964 -- > 00:52:50131
ดังนั้นคุณชนิดบาง
นัททางศาสนาหรืออะไร ?



00:52:52267 863 00:52:50167 -- > ไม่ ไม่ ไม่นะ งั้น

00:52:52303 -- > 00:52:56438
น้องสาวฉันให้นี้

1
00:52:56473 -- > 00:52:58840
สามีของเธอได้ช่วยชีวิต
2-3 ปีก่อน แต่ 00:52:58875

-- > 00:53:02244
และเอเลน่า เธอ . . .
นั่นเป็นน้องสาว . . .

มา
00:53:02279 -- > 00:53:05280
เธอ ไม่รู้สิ
คิดว่าเธอชอบ

แล้วล่ะ

00:53:05316 -- > 00:53:07148 ครึ่งช่วย หรือ ห้า หนึ่งในแปด

เธอ
00:53:07184 -- > 00:53:08950

ผมไม่คิดว่ามันทำงานแบบนั้น


00:53:08985 870 -- > 00:53:12087
ไม่หรอก ฉันจะ 00:53:12122


-- > 00:53:14055

อะไรที่ตลกคือว่าผมรู้สึกเหมือนผม

00:53:14091 -- > 00:53:17892
นี่คือสิ่งที่ฉันเก็บไว้บนสะพานนั่น



00:53:21131 ที่ -- > 00:53:24499
งั้นผมเจอคุณ

เรา
00:53:24535 -- > 00:53:26201
คุณไม่ใช่พระเจ้านะ

มา
00:53:26237 -- > 00:53:27902
.

1
00:53:27938 -- > 00:53:29404
[ ]

คนทั้งสองหัวเราะ 00:53:29440 -- > 00:53:33508

อืม . . ถ้าผมจะเปลี่ยนหลายอย่าง


แล้ว
00:53:33544 -- > 00:53:35210
จริงเหรอ ?


00:53:35246 -- > 00:53:36 879 ,911
< i > หญิง ( 3 ) < / i >
< i > . . . < / i >


00:53:36947 00:53:38413 880 - >
< i > ( คาร์ลอส ) < / i >
< i > ชอบอะไร ? < i >


แต่ 00:53:38449 -- > 00:53:40549

ชอบหมาก็เป็นหมาตลอดไป

เธอ
00:53:40584 -- > 00:53:42517
< i > ทุกคน < / i >
< i > มีใครบางคน . . . < / i >

ผม

ชอบ 00:53:42553 -- > 00:53:45153 พ่อแม่จริงๆ
มีเด็กๆ



00:53:45188 -- > 00:53:48123 ต่างหากและพ่อจะไม่ทิ้งลูกของตัวเอง



00:53:48158 885 - > 00:53:50225
แค่เรื่องแบบนี้


00:53:50261 886 -- > 00:53:53528
ก็คุณได้โหวต

พี่
00:53:53564 -- > 00:53:55230
แล้วคุณหล่ะ


00:53:55266 888 -- > 00:54:00502

ถ้าคุณจะเปลี่ยนคุณเป็นพระเจ้าเหรอ ?

ตอนนี้
00:54:00537 -- > 00:54:04806
ไม่มีสงครามอีก

เธอ
00:54:04841 -- > ไม่มีการฆ่า 00:54:08009



00:54:08 891 ,044 - > 00:54:11580
ที่หนักจริงๆ


มัน 00:54:11615 -- > 00:54:13282
.

ดี
00:54:13317 -- > 00:54:14983

แล้วคุณ คุณ

ครับ
00:54:15018 -- > 00:54:18853

พูดถึงพ่อไม่ทิ้งเด็กๆไว้ หรืออะไรก็ตาม มาก



00:54:18889 -- > 00:54:20822 ยุติธรรม

พอ
00:54:24060 -- > 00:54:34102
♪♪♪

ตอนนี้
00:54:34104 -- > 00:54:40875



00:54:40 ♪♪♪ 898 ,911 -- > 00:54:42877
< i > [ เคาะประตู ] < / i >


00:54:53357 899 - > 00:54:55023
หวัดดี


00:54:55058 -- > 900 00:54:56525
< i > ( หญิงตั้งครรภ์ ) < / i >
< i > หวัดดีค่ะ

1
00:54:56560 -- > 00:54:59894

ฉันชื่อเกรซ ฉันเป็นภรรยาของแมทธิว 00:54:59930 902


-- > 00:55:01430
ค่ะ

ส่วน
00:55:01465 -- > 00:55:03532
ฉันเป็นคนเปลี่ยน
คุณไปคืนอื่น ๆ

ผม
00:55:03567 -- > 00:55:10038
ดูสิมันไม่ถูกต้องที่คุณ
ควรจะอยู่ที่นี่คนเดียว

ตอนนี้
00:55:10073 -- > 00:55:12507
ผมขอโทษจริงๆ น้า

00:55:12543 -- > 00:55:15577
เธอจะยกโทษให้ฉันไหม


00:55:15612 ที่นี่ -- > 00:55:17312
โอเค


แต่ 00:55:18982 -- > 00:55:21916
< i > ( เกรซ ) < / i >
< i > เอ่อ ขอ < / i >
< i > คุณออกจากที่นี่ < / i >


00:55:21952 -- > 00:55:23452 909
ใช่ แน่นอน . . .



00:55:26423 -- > 00:55:28623 910< i > มัน < / i >


00:55:28659 911 -- > 00:55:30325
.

-

00:55:30361 912 00:55:32026 เธอมีเงินมั้ย


00:55:32062 ) -- > 00:55:33528
ค่ะ

ตอนนี้
00:55:33564 -- > 00:55:35364
.
ดีจังเลย


แต่ 00:55:35399 -- > 00:55:37065
< i > เอามาให้ฉัน

916
00:55:37100 -- > 00:55:39334

ผมไม่ได้ทำ ว่า พี่ชายใหญ่ มากมาย

00:55:39370 -- > 00:55:41102
< i > ( keshawn บนโทรศัพท์ ) < / i >
ทำไมล่ะครับ < i >

น้า
00:55:41137 -- > 00:55:43338

เพราะมันไม่ใช่สิ่งที่เราทำ โย่ว

919
00:55:43374 -- > 00:55:45540

ไม่ใช่สิ่งที่คุณหมายถึงใช่มั้ย


00:55:45576 920 -- > 00:55:49244

แล้วมีอะไรกับมัน พี่ชาย

เรา
00:55:49279 -- > 00:55:51112
< i > เอามาให้ฉัน < / i >


ขอ 00:55:51147 -- > 00:55:54349

p.b. อย่าให้ฉันมาหาเธอ 923 .


00:55:54385 -- > 00 :55:56951
ผมไม่ได้มาป่วน


มี 00:56:02993 -- > 00:56:07262
< i > ( เกรซ ) < / i >
< i > แล้วคุณ < / i >
< i > ใด ๆ การดูแลก่อนคลอด ? < i >


00:56:07297 925 -- > 00:56:08963
.



มี 00:56:08999 -- > 00:56:11366 แม่เลี้ยงของฉันเอาฉัน

สิ่งที่ผมคิดจะ

ตอนนั้น
00:56:11402 -- > นัดแรกของฉัน 00:56:13101



00:56:13136 00:56:16170 928 -- >
< i > มันไม่ได้ ' จนผมได้มี < / i >
< i > ที่ฉันตระหนักว่าฉันน่ะ

00:56:16206 -- > 00:56:19274

เขาต้องการที่จะกำจัดเด็ก

00:56:19309 -- > 00:56:24413 930

ผมรู้สึกมันเตะครั้งแรก < / i >
< i > เวลาระหว่างทางเข้าไปในคลินิก < i >

แล้ว
00:56:24448 -- > 00:56:30351
มันเหมือนลูกบอก
ฉันอย่าปล่อยให้พวกเขาทำ .

เธอ
00:56:30387 -- > 00:56:33054

รู้สึกว่าไม่สามารถรับออกจากหัวของฉัน


00:56:33 933 ,00:56:35990 089 -- >
< i > ฉันเพิ่งตระหนักว่าทุกอย่าง < / i >
< i > ก็บอกผิด < / i >



00:56:36026 -- > 00:56:39694 934
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: