Seating and serving customs play important roles in Chinese dining eti การแปล - Seating and serving customs play important roles in Chinese dining eti ไทย วิธีการพูด

Seating and serving customs play im

Seating and serving customs play important roles in Chinese dining etiquette. For example, the diners should not sit down or begin to eat before the host (or guest of honor) has done so. When everyone is seated, the host offers to pour tea, beginning with the cup of the eldest person. The youngest person is served last as a gesture of respect for the elders.

Just as in Western cultures, communal utensils (chopsticks and spoons) are used to bring food from communal dishes to an individual's own bowl (or plate). It is considered rude and unhygienic for a diner to use his or her own chopsticks to pick up food from communal plates and bowls when such utensils are present. Other potentially rude behaviors with chopsticks include playing with them, separating them in any way (such as holding one in each hand), piercing food with them, or standing them vertically in a plate of food. (The latter is especially rude, evoking images of incense or 'joss' sticks used ceremoniously at funerals).[18] A rice bowl may be lifted with one hand to scoop rice into the mouth with chopsticks. It is also considered rude to look for a piece one would prefer on the plate instead of picking up the piece that is closest to the diner as symbol of fairness and sharing to the others.

The last piece of food on a communal dish is never served to oneself without asking for permission. When offered the last bit of food, it is considered rude to refuse the offer. It is considered virtuous for diners to not leave any bit of food on their plates or bowls. Condiments, such as soy sauce or duck sauce, may not be routinely provided at high-quality restaurants. The assumption is that perfectly prepared food needs no condiments and the quality of the food can be best appreciated.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ที่นั่ง และให้บริการศุลกากรเล่นบทบาทสำคัญในจีนมารยาทการรับประทานอาหาร ตัวอย่าง ไดเนอร์สคลับที่ไม่ควรนั่งลง หรือเริ่มกินก่อนโฮสต์ (หรือแขกเกียรติยศ) ได้ทำการ เมื่อทุกคนนั่ง โฮสต์บริการเทชา เริ่มต้นกับถ้วยของผู้คน บุคคลที่อายุน้อยที่สุดมีหน้าที่ล่าสุดเป็นรูปแบบของการเคารพผู้สูงอายุเช่นเดียวกับวัฒนธรรมตะวันตก เครื่องครัวชุมชน (ตะเกียบและช้อน) จะใช้ในการนำอาหารจากชุมชนจานชามของบุคคล (หรือจาน) มันถือว่าหยาบ และ unhygienic เบาะใช้ตะเกียบของ ตนเองเพื่อรับอาหารจากแผ่นชุมชน และ bowls เมื่อภาชนะดังกล่าวตั้งอยู่ ลักษณะการทำงานอื่น ๆ อาจหยาบกับตะเกียบรวมเล่นกับพวกเขา แยกพวกเขาในทางใดทางหนึ่ง (เช่นถือครองหนึ่งในแต่ละมือ), ฉีดอาหารกับพวกเขา หรือโด่ไว้ในจานอาหาร (หลังได้หยาบโดยเฉพาะ evoking ภาพของแท่งธูปหรือ 'โจส' ใช้ศพหรือ ceremoniously)[18] ชามข้าวอาจถูกยกขึ้น ด้วยมือหนึ่งตักข้าวเข้าปาก ด้วยตะเกียบ ยังถือว่าหยาบคายหาชิ้นหนึ่งต้องบนแผ่นแทนการรับชิ้นส่วนที่ใกล้เคียงกับ diner ที่เป็นสัญลักษณ์ของความยุติธรรม และร่วมกับผู้อื่นชิ้นสุดท้ายของอาหารในจานชุมชนไม่ให้บริการตัวเองโดยไม่ขออนุญาต เมื่อเสนอบิตสุดท้ายของอาหาร ถือว่าหยาบจะปฏิเสธข้อเสนอ ว่าคุณธรรมต้องไม่ปล่อยบิตใด ๆ ของอาหารในจานหรือชามของพวกเขา เครื่องปรุงรส ซอสถั่วเหลืองเช่นซอสเป็ด อาจไม่มีเป็นประจำให้ที่ร้านอาหารคุณภาพสูง สมมติฐานคือ อาหารอย่างสมบูรณ์ต้องไม่มีเครื่องปรุงรส และคุณภาพของอาหารสามารถจะนิยมสุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Seating and serving customs play important roles in Chinese dining etiquette. For example, the diners should not sit down or begin to eat before the host (or guest of honor) has done so. When everyone is seated, the host offers to pour tea, beginning with the cup of the eldest person. The youngest person is served last as a gesture of respect for the elders.

Just as in Western cultures, communal utensils (chopsticks and spoons) are used to bring food from communal dishes to an individual's own bowl (or plate). It is considered rude and unhygienic for a diner to use his or her own chopsticks to pick up food from communal plates and bowls when such utensils are present. Other potentially rude behaviors with chopsticks include playing with them, separating them in any way (such as holding one in each hand), piercing food with them, or standing them vertically in a plate of food. (The latter is especially rude, evoking images of incense or 'joss' sticks used ceremoniously at funerals).[18] A rice bowl may be lifted with one hand to scoop rice into the mouth with chopsticks. It is also considered rude to look for a piece one would prefer on the plate instead of picking up the piece that is closest to the diner as symbol of fairness and sharing to the others.

The last piece of food on a communal dish is never served to oneself without asking for permission. When offered the last bit of food, it is considered rude to refuse the offer. It is considered virtuous for diners to not leave any bit of food on their plates or bowls. Condiments, such as soy sauce or duck sauce, may not be routinely provided at high-quality restaurants. The assumption is that perfectly prepared food needs no condiments and the quality of the food can be best appreciated.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่นั่งและบริการศุลกากรมีบทบาทสำคัญในมารยาทในการรับประทานอาหารจีน ตัวอย่างเช่น กับไม่ควรนั่ง หรือ เริ่มกินก่อนโฮสต์ ( หรือแขกผู้มีเกียรติ ) ได้ทำอย่างนั้น เมื่อทุกคนนั่ง , โฮสต์มีการรินชา เริ่มต้นด้วยถ้วยของคน คนโต คนสุดท้องทำหน้าที่สุดท้าย เป็นรูปแบบของการเคารพผู้อาวุโส

เช่นเดียวกับในวัฒนธรรมตะวันตกเครื่องใช้ส่วนกลาง ( ตะเกียบกับช้อน ) จะใช้เพื่อนำอาหารจากจานส่วนกลางไปยังแต่ละชามเอง ( หรือแผ่น ) ก็ถือว่าหยาบคายและไม่ถูกสุขลักษณะ สำหรับร้านอาหารใช้ตะเกียบของตัวเองของเขาหรือเธอเพื่อรับอาหารจากจานส่วนกลางและชามเมื่อเช่นช้อนส้อมอยู่ อื่น ๆอาจรวมถึงพฤติกรรมหยาบคายกับเขาเล่นกับเขาแยกพวกเขาในทางใด ๆ ( เช่น ถือเป็นหนึ่งในแต่ละมือ ) , เจาะอาหารกับพวกเขา หรือยืนได้ในแนวตั้งอยู่ในจานอาหาร ( หลังโดยเฉพาะอย่างยิ่งหยาบ , evoking ภาพธูปหรือธูป sticks ' ' ใช้เป็นพิธีการในงานศพ ) . [ 18 ] ข้าวอาจจะถูกยกขึ้นด้วยมือเดียวตักข้าวเข้าไปในปากด้วยตะเกียบก็ยังถือว่าไม่สุภาพที่จะมองหาชิ้นหนึ่งจะชอบบนจาน แทนที่จะหยิบชิ้นที่อยู่ใกล้ร้านอาหารที่เป็นสัญลักษณ์ของความยุติธรรม และแบ่งปันกับคนอื่น ๆ .

ชิ้นสุดท้ายของอาหารบนจานส่วนกลางจะไม่เสิร์ฟ กับตัวเอง โดยไม่ขออนุญาต เมื่อเสนอบิตสุดท้ายของอาหารก็ถือว่าไม่สุภาพที่จะปฏิเสธข้อเสนอถือว่าเป็นคุณธรรมสำหรับไดเนอร์สเพื่อไม่ให้มีบิตของอาหารในจานหรือชาม เครื่องปรุงรสเช่นซอสถั่วเหลืองและซอสเป็ด อาจจะไม่ตรวจให้ที่ร้านอาหารที่มีคุณภาพสูง สันนิษฐานว่าสมบูรณ์เตรียมอาหารต้องไม่มีเครื่องปรุงอาหารและคุณภาพของอาหารสามารถดีที่สุดนิยม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: