The word Manga, when translated directly, means “whimsical drawings”.  การแปล - The word Manga, when translated directly, means “whimsical drawings”.  ไทย วิธีการพูด

The word Manga, when translated dir

The word Manga, when translated directly, means “whimsical drawings”. Manga are typically not 'comic books' as the West understands them; rather, they represent pieces of Japanese culture and history. The 'manga' style has an extensive history, beginning sometime in the 10th century; scrolls from that period depict animals as part of the 'upper class', behaving as a typical human would in similar situations. Such scrolls would go on to be known as the Chōjū giga or “The Animal Scrolls”.[17]

Scrolls found later on in the 12th century would depict images of religion such as the Gaki Zoshi (Hungry Ghost Scrolls) and the Jigoku zoshi (Hell Scrolls). While both dealt with various aspects of religion, unlike “The Animal Scrolls”, these provided a more instructive viewpoint, rather than a comedic style.[18]

Manga are more significant, culturally, than Western comic books (though many fill the same role). Originally, manga were printed indaily newspapers; in the Second World War, newsprint rationing caused a downsurge in manga popularity. In the post-war 1950s, they made a resurgence in the form of “picture card shows”, which were a style of storytelling supplemented by the use of illustrations, and the highly popular “rental manga” that would allow their readers to rent these illustrated books for a period of time.[19]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำว่ามังงะ เมื่อแปลโดยตรง หมายถึง "ภาพวาดเพ้อฝัน" การ์ตูนเป็นปกติไม่ 'หนังสือการ์ตูน' ตะวันตกเข้าใจพวกเขา ค่อนข้าง พวกเขาเป็นตัวแทนของวัฒนธรรมญี่ปุ่นและประวัติ สไตล์ 'การ์ตูน' มีประวัติศาสตร์อย่างละเอียด เริ่มต้นในคริสต์ศตวรรษ 10 เลื่อนจากพรรณนาสัตว์เป็นส่วนหนึ่งของ "ชั้นสูง" พฤติกรรมเหมือนมนุษย์ทั่วไปในสถานการณ์ที่คล้ายกัน เลื่อนดังกล่าวจะไปเรียกกิกะ Chōjū หรือ "เดอะสัตว์เลื่อน" [17]เลื่อนที่พบในภายหลังในศตวรรษ 12 จะแสดงถึงภาพของศาสนาเช่น Gaki Zoshi (หิวผีเลื่อน) และ zoshi มะติโกกุ (นรกเลื่อน) ในขณะที่ทั้งสองดำเนินการด้านต่าง ๆ ของศาสนา ซึ่งแตกต่างจาก "เดอะสัตว์เลื่อน" เหล่านี้ให้หามุมให้คำแนะนำเพิ่มเติม มากกว่าแบบ comedic [18]การ์ตูนสำคัญมาก วัฒนธรรม กว่าหนังสือการ์ตูนตะวันตก (แม้หลายเติมบทบาทเดียวกัน) เดิม การ์ตูนได้พิมพ์หนังสือพิมพ์ indaily ในสงครามครั้งสองโลก หนังสือพิมพ์ rationing เกิด downsurge เป็นประเทศการ์ตูน ในหลังสงครามช่วงทศวรรษ 1950 พวกเขาทำรีเซอร์เจนซ์ "แสดงบัตรภาพ" ซึ่งมีลักษณะของ storytelling เสริม โดยการใช้ภาพประกอบ และความนิยมอย่างสูง ใน "เช่าการ์ตูน" ที่จะช่วยให้ผู้อ่านเช่าหนังสือคู่มือเหล่านี้ในระยะเวลาที่ [19]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่ามังงะเมื่อแปลโดยตรงหมายถึง "ภาพวาดแปลก" มังงะมักจะไม่ 'หนังสือการ์ตูน' เป็นเวสต์เข้าใจพวกเขา; แต่พวกเขาเป็นตัวแทนชิ้นส่วนของวัฒนธรรมญี่ปุ่นและประวัติศาสตร์ สไตล์ 'การ์ตูน' มีประวัติที่ครอบคลุมและมีจุดเริ่มต้นในช่วงศตวรรษที่ 10; เลื่อนมาจากช่วงเวลาที่แสดงสัตว์เป็นส่วนหนึ่งของ 'ชั้น' ทำตัวเป็นมนุษย์โดยทั่วไปจะอยู่ในสถานการณ์ที่คล้ายคลึงกัน เลื่อนดังกล่าวจะไปในที่จะเป็นที่รู้จักในฐานะยักษ์Chōjūหรือ "ม้วนสัตว์". [17] Scrolls พบในภายหลังในศตวรรษที่ 12 จะแสดงให้เห็นถึงภาพของศาสนาเช่น Gaki Zoshi (ผี Scrolls หิว) และ Jigoku zoshi ( นรก Scrolls) ขณะที่ทั้งสองจัดการกับแง่มุมต่าง ๆ ของศาสนาซึ่งแตกต่างจาก "ม้วนสัตว์" เหล่านี้ให้มุมมองที่ให้คำแนะนำเพิ่มเติมมากกว่ารูปแบบที่ตลกขบขัน. [18] มังงะที่มีความสำคัญมากขึ้นวัฒนธรรมกว่าหนังสือการ์ตูนตะวันตก (แม้หลายคนเติมเต็มบทบาทเดียวกัน ) แต่เดิมมังงะถูกพิมพ์หนังสือพิมพ์ indaily; ในสงครามโลกครั้งที่สองเกิดจากการปันส่วนกระดาษหนังสือพิมพ์ downsurge ความนิยมในมังงะ ในปี 1950 หลังสงครามที่พวกเขาทำให้การฟื้นตัวในรูปแบบของ "การแสดงบัตรภาพ" ซึ่งเป็นรูปแบบของการเล่านิทานเสริมด้วยการใช้ภาพประกอบและความนิยมอย่างสูง "เช่ามังงะ" ที่จะช่วยให้ผู้อ่านของพวกเขาเช่าเหล่านี้ หนังสือภาพสำหรับช่วงระยะเวลาหนึ่ง. [19]



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่าการ์ตูนญี่ปุ่น เมื่อแปลโดยตรงว่า " วาด " แปลก . การ์ตูนมักจะไม่ ' หนังสือ ' การ์ตูนเป็นตะวันตกเข้าใจพวกเขา ค่อนข้าง พวกเขาเป็นตัวแทนของชิ้นส่วนของวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ สไตล์ ' มังงะ ' มีประวัติอย่างละเอียด เริ่มกันในศตวรรษที่ 10 ; เลื่อนจากระยะเวลาที่แสดงถึงสัตว์เป็นส่วนหนึ่งของ ' ชนชั้นสูง 'ทำตัวเป็นมนุษย์โดยทั่วไปจะอยู่ในสถานการณ์ที่คล้ายกัน การเลื่อนดังกล่าวจะต้องถูกเรียกว่า โชเจ ยูกิก้า หรือสัตว์เลื่อน " [ 17 ]

เลื่อนพบในภายหลังในศตวรรษที่จะแสดงถึงภาพลักษณ์ของศาสนา เช่น zoshi ( ผีหิว gaki ม้วน ) และ จิโกกุ zoshi ( นรกม้วน ) ในขณะที่ทั้งสองจัดการกับแง่มุมต่างๆของศาสนา ซึ่งแตกต่างจาก " สัตว์เลื่อน "เหล่านี้ให้มุมมองที่ให้ความรู้เพิ่มเติม มากกว่าสไตล์ตลก [ 18 ]

การ์ตูนเป็นสำคัญ มากกว่าวัฒนธรรมกว่าหนังสือการ์ตูนตะวันตก ( แม้ว่าหลายเติมบทบาทเดียวกัน ) แต่เดิม , การ์ตูนพิมพ์หนังสือพิมพ์ indaily ในสงครามโลกครั้งที่สอง , ปันส่วนกระดาษหนังสือพิมพ์ทำให้ downsurge ความนิยมมังงะ ในยุคหลังสงคราม พวกเขาทำให้การฟื้นตัวในรูปแบบของบัตรภาพแสดง "ซึ่งเป็นลักษณะของการเล่าเรื่อง เสริมด้วยการใช้ภาพประกอบ และได้รับความนิยมอย่างสูง " เช่าการ์ตูน " ซึ่งจะช่วยให้ผู้อ่านของพวกเขาเช่าเหล่านี้ภาพประกอบหนังสือสำหรับรอบระยะเวลา [ 19 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: