1. Enquiry Letters Unit 4 , Part 12. Introduction• Letters of enquiry  การแปล - 1. Enquiry Letters Unit 4 , Part 12. Introduction• Letters of enquiry  ไทย วิธีการพูด

1. Enquiry Letters Unit 4 , Part 12

1. Enquiry Letters Unit 4 , Part 1
2. Introduction• Letters of enquiry describe what the writer wants and why. The more unusual the request, the more convincing the reason needs to be.
3. ENQUIRIES• Solicited enquiry: An enquiry made in response to the seller’s advertisement and publicity.• Unsolicited enquiry: An enquiry made the buyer’s own initiative.• Enquiry for some favor: An enquiry not about goods but about some other information, may be about some special price or some favorable terms.• Routine enquiry: An enquiry made by an old buyer in the usual course of business. A letter of enquiry should be:• Straightforward, compact and courteous;• Positive and confident in tone;• Brief and to the point, yet clear, complete and correct.
4. Content• Subject Heading:• This should inform the reader that this is an enquiry or request; e.g. » Enquiry about Textbooks » Request for Brochure » Query about Website » Question regarding Product Components
5. First Paragraph• This should tell the reader what you want; e.g. 1. Please send me... (for things that the organization offers to send) 2. I would be grateful if you could tell me... (for things that are not normally offered) 3. I am writing to enquire whether... (to see if something is possible) 4. I would especially like to know... ( + a more detailed request) 5. Could you also... ( + an additional enquiry or request)
6. Second Paragraph• This paragraph tells the reader why you are contacting his or her organization, and gives further details of the enquiry.• There are two reasons why you may contact an organization:1. you have contacted this organization before, and want to again.2. you have not contacted this organization before, but you have heard about them. You should describe from where, such as from an advert or a recommendation;
7. Example openings for the second paragraph• I saw your advert in the HK Daily on Tuesday, 22 September 2009.• Your company was recommended to me by Ms. Elsie Wong of Far Eastern Logistics
8. Final Paragraph• This paragraph should contain a polite expression and/or an expression of thanks to the reader. The degree of politeness (and therefore the length), depends on how unusual or difficult your request is.
9. Final Paragraph contd.• Possible language includes: 1. Thanks. (For a very informal and normal enquiry or request) 2. I look forward to hearing from you. 3. I am looking forward to hearing from you. 4. Thank you for your assistance. 5. Thank you very much for your kind assistance. 6. I appreciate that this is an unusual request, but I would be very grateful for any help you could provide. I look forward to hearing from you.• If you think the reader might have further questions, you can suggest that he or she contact you; e.g. If you have any questions, please do not hesitate to contact me.
10. Sample letter 1Golden Gate EngineeringPrince Square, Prince Street, Dehradun24 September 2009Pro-Skills Training CentreJubilee BuildingSilver RoadDehradunDear Sir or Madam,Enquiry about Quality Control CourseI am writing to enquire whether your company could offer a course on Quality Control for our managers.I saw your advert in the HK Daily on Tuesday, 22 September 2009, and the Quality Control Training Course (Ref.: QC 101 ) mentioned in the advert might be suitable for us. I would like to know if it is possible for you to offer a 3-month training course starting before or, at the latest, on Monday, 12 October 2009, for a group of 20. Could you send us some information about the teaching staff and the possible schedule for this course? I am looking forward to receiving your reply.Yours faithfully,(signature)David MathurManaging Director
11. Rich Lucky Trading Company Sample letter 2345, Nathan Rd, Kowloon, H.K.28 September 2009Hi-fashion Garment LtdUnit 398Shek Kip Mei Industrial EstateDear Sir or MadamRequest for Catalogue Please send me your current catalogue.Your company was recommended to me by Ms. Elsie Wong of Far Eastern Logistics. Our African customer is interested in importing a range of printed 100% cotton cloth. I look forward to hearing from you.Yours(signature)K.K. ChanMerchandiser
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
1. Enquiry Letters Unit 4 , Part 1
2. Introduction• Letters of enquiry describe what the writer wants and why. The more unusual the request, the more convincing the reason needs to be.
3. ENQUIRIES• Solicited enquiry: An enquiry made in response to the seller’s advertisement and publicity.• Unsolicited enquiry: An enquiry made the buyer’s own initiative.• Enquiry for some favor: An enquiry not about goods but about some other information, may be about some special price or some favorable terms.• Routine enquiry: An enquiry made by an old buyer in the usual course of business. A letter of enquiry should be:• Straightforward, compact and courteous;• Positive and confident in tone;• Brief and to the point, yet clear, complete and correct.
4. Content• Subject Heading:• This should inform the reader that this is an enquiry or request; e.g. » Enquiry about Textbooks » Request for Brochure » Query about Website » Question regarding Product Components
5. First Paragraph• This should tell the reader what you want; e.g. 1. Please send me... (for things that the organization offers to send) 2. I would be grateful if you could tell me... (for things that are not normally offered) 3. I am writing to enquire whether... (to see if something is possible) 4. I would especially like to know... ( + a more detailed request) 5. Could you also... ( + an additional enquiry or request)
6. Second Paragraph• This paragraph tells the reader why you are contacting his or her organization, and gives further details of the enquiry.• There are two reasons why you may contact an organization:1. you have contacted this organization before, and want to again.2. you have not contacted this organization before, but you have heard about them. You should describe from where, such as from an advert or a recommendation;
7. Example openings for the second paragraph• I saw your advert in the HK Daily on Tuesday, 22 September 2009.• Your company was recommended to me by Ms. Elsie Wong of Far Eastern Logistics
8. Final Paragraph• This paragraph should contain a polite expression and/or an expression of thanks to the reader. The degree of politeness (and therefore the length), depends on how unusual or difficult your request is.
9. Final Paragraph contd.• Possible language includes: 1. Thanks. (For a very informal and normal enquiry or request) 2. I look forward to hearing from you. 3. I am looking forward to hearing from you. 4. Thank you for your assistance. 5. Thank you very much for your kind assistance. 6. I appreciate that this is an unusual request, but I would be very grateful for any help you could provide. I look forward to hearing from you.• If you think the reader might have further questions, you can suggest that he or she contact you; e.g. If you have any questions, please do not hesitate to contact me.
10. Sample letter 1Golden Gate EngineeringPrince Square, Prince Street, Dehradun24 September 2009Pro-Skills Training CentreJubilee BuildingSilver RoadDehradunDear Sir or Madam,Enquiry about Quality Control CourseI am writing to enquire whether your company could offer a course on Quality Control for our managers.I saw your advert in the HK Daily on Tuesday, 22 September 2009, and the Quality Control Training Course (Ref.: QC 101 ) mentioned in the advert might be suitable for us. I would like to know if it is possible for you to offer a 3-month training course starting before or, at the latest, on Monday, 12 October 2009, for a group of 20. Could you send us some information about the teaching staff and the possible schedule for this course? I am looking forward to receiving your reply.Yours faithfully,(signature)David MathurManaging Director
11. Rich Lucky Trading Company Sample letter 2345, Nathan Rd, Kowloon, H.K.28 September 2009Hi-fashion Garment LtdUnit 398Shek Kip Mei Industrial EstateDear Sir or MadamRequest for Catalogue Please send me your current catalogue.Your company was recommended to me by Ms. Elsie Wong of Far Eastern Logistics. Our African customer is interested in importing a range of printed 100% cotton cloth. I look forward to hearing from you.Yours(signature)K.K. ChanMerchandiser
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1. สอบถามข้อมูลในจดหมายหน่วยที่ 4 ส่วนที่ 1
2. บทนำ•จดหมายสอบถามอธิบายสิ่งที่ผู้เขียนต้องการและเหตุผล ผิดปกติมากขึ้นตามคำขอให้มากขึ้นน่าเชื่อเหตุผลที่จะต้อง.
3 สอบถามข้อมูล•ร้องขอสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม: สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่เกิดขึ้นในการตอบสนองต่อการโฆษณาของผู้ขายและประชาสัมพันธ์•สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่ไม่พึงประสงค์. สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมทำให้ความคิดริเริ่มของตัวเองของผู้ซื้อ•สอบถามข้อมูลในบางโปรดปราน. สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้เกี่ยวกับสินค้า แต่บางอย่างเกี่ยวกับข้อมูลอื่น ๆ ที่อาจจะเกี่ยวกับบางส่วน ราคาพิเศษหรือบางแง่ดี•สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมประจำ:. สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่ทำโดยผู้ซื้อเก่าในหลักสูตรปกติของธุรกิจ หนังสือสอบถามควรจะ:. •ตรงไปตรงมาและมีขนาดกะทัดรัดและสุภาพ; •บวกและมีความมั่นใจในน้ำเสียง; •บทสรุปและไปยังจุดที่ชัดเจนยังสมบูรณ์และถูกต้อง
4 เนื้อหา•หัวเรื่อง: •นี้ควรแจ้งให้ผู้อ่านว่านี่คือสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมหรือขอ; เช่น»สอบถามเกี่ยวกับตำรา»ขอโบรชัวร์»คำที่เกี่ยวกับเว็บไซต์»คำถามเกี่ยวกับส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์
5 ย่อหน้าแรก•นี้ควรจะบอกผู้อ่านสิ่งที่คุณต้องการ; เช่น 1. กรุณาส่งฉัน ... (สิ่งที่องค์กรมีการส่ง) 2. ฉันจะขอบคุณถ้าคุณสามารถบอกฉัน ... (สิ่งที่ไม่ได้นำเสนอตามปกติ) 3. ฉันกำลังเขียนเพื่อสอบถามว่า ... (เพื่อดูว่ามีอะไรบางอย่างที่เป็นไปได้) 4. ผมอยากจะรู้ว่า ... (+ คำขอรายละเอียดเพิ่มเติม) 5. คุณยังสามารถ ... (+ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมหรือขอ)
6 วรรคสอง•วรรคนี้จะบอกผู้อ่านเหตุผลที่คุณจะติดต่อองค์กรของเขาหรือเธอและให้รายละเอียดเพิ่มเติมของสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม•มีสองเหตุผลที่คุณอาจจะติดต่อองค์กรคือ: 1. คุณได้ติดต่อองค์กรนี้มาก่อนและต้องการที่จะ again.2 คุณยังไม่ได้รับการติดต่อองค์กรนี้มาก่อน แต่คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับพวกเขา คุณควรอธิบายจากที่เช่นจากการโฆษณาหรือคำแนะนำ;
7 เปิดตัวอย่างวรรคสอง•ผมเห็นโฆษณาของคุณในวันฮ่องกงเมื่อวันอังคาร 22 กันยายน 2009 • บริษัท ของคุณได้รับการแนะนำให้ผมโดยนางสาวเอลซีวงศ์ของ Far Eastern จิสติกส์
8 ย่อหน้าสุดท้าย•วรรคนี้ควรมีการแสดงออกที่สุภาพและ / หรือการแสดงออกของขอบคุณต่อผู้อ่าน ระดับของความสุภาพ (และดังนั้นจึงมีความยาว) ขึ้นอยู่กับวิธีการที่ผิดปกติหรือยากคำขอของคุณคือ.
9 . ย่อหน้าสุดท้าย contd •ภาษาที่ใช้ได้ประกอบด้วย: 1. ขอขอบคุณ (สำหรับการสอบถามทางการมากและปกติหรือคำขอ) 2. ฉันหวังว่าจะได้ยินจากคุณ 3. ฉันกำลังรอคอยที่จะได้ยินจากคุณ 4. ขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ 5. ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณชนิด 6. ฉันขอขอบคุณที่ว่านี้เป็นคำขอที่ผิดปกติ แต่ผมจะขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณสามารถให้การใด ๆ ฉันหวังว่าจะได้ยินจากคุณ•ถ้าคุณคิดว่าผู้อ่านอาจมีคำถามเพิ่มเติมคุณสามารถแสดงให้เห็นว่าเขาหรือเธอติดต่อคุณ. เช่นถ้าคุณมีคำถามใด ๆ โปรดอย่าลังเลที่จะติดต่อฉัน.
10 ตัวอย่างจดหมาย 1Golden ประตู EngineeringPrince สแควร์ถนนเจ้าฟ้า, Dehradun24 กันยายน 2009Pro ทักษะการฝึกอบรม CentreJubilee BuildingSilver RoadDehradunDear Sir หรือท่านผู้หญิงสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับการควบคุมคุณภาพ CourseI กำลังเขียนเพื่อสอบถามว่า บริษัท ของคุณสามารถเสนอหลักสูตรในการควบคุมคุณภาพสำหรับ managers.I เราเห็นโฆษณาของคุณ ในวันฮ่องกงเมื่อวันอังคาร 22 กันยายน, 2009 และการฝึกอบรมหลักสูตรการควบคุมคุณภาพ (QC Ref .: 101) กล่าวถึงในโฆษณาอาจจะเหมาะสำหรับเรา ผมอยากจะทราบว่ามันเป็นไปได้สำหรับคุณที่จะนำเสนอหลักสูตรการฝึกอบรม 3 เดือนก่อนที่จะเริ่มต้นหรืออย่างล่าสุดในวันจันทร์ 12 ตุลาคม, 2009, สำหรับกลุ่มของ 20. คุณสามารถส่งข้อมูลเกี่ยวกับการเรียนการสอนพนักงานบางส่วน และตารางเวลาที่เป็นไปได้สำหรับหลักสูตรนี้? ฉันกำลังมองไปข้างหน้าเพื่อรับ reply.Yours ของคุณนับถือ (ลายเซ็น) เดวิด MathurManaging กรรมการ
11 ที่อุดมไปด้วยโชคดีเทรดดิ้ง บริษัท ตัวอย่างจดหมาย 2345 นาธานถ, Kowloon, HK28 กันยายน 2009Hi แฟชั่นเสื้อผ้า LtdUnit 398Shek Kip Mei อุตสาหกรรม EstateDear เซอร์หรือ MadamRequest สำหรับแคตตาล็อกกรุณาส่ง บริษัท catalogue.Your ปัจจุบันของคุณได้รับการแนะนำให้ผมโดยนางสาวเอลซีวงศ์ไกล อีสเทิร์นโลจิสติก แอฟริกันของลูกค้าของเรามีความสนใจในการนำเข้าช่วงของการพิมพ์ผ้าฝ้าย 100% ฉันหวังว่าจะได้ยินจาก you.Yours (ลายเซ็น) KK ChanMerchandiser
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1 . สอบถามจดหมายหน่วยที่ 4 ส่วนที่ 1
2 แนะนำ - จดหมายสอบถามอธิบายสิ่งที่ผู้เขียนต้องการและทำไม ยิ่งผิดปกติขอ , เชื่อมากขึ้นความต้องการที่เป็น .
3 สอบถาม - ร้องขอสอบถาม : สอบถามทำในการตอบสนองต่อโฆษณาของผู้ขาย และ ประชาสัมพันธ์ บริการ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่ : สอบถามทำของผู้ซื้อโครงการของตัวเอง สอบถามบริการบางอย่าง :สอบถามข้อมูลเกี่ยวกับสินค้า แต่เกี่ยวกับข้อมูลอื่น ๆ อาจจะเกี่ยวกับเรื่องราคาหรือเงื่อนไขบางอย่างที่ดี บริการตามปกติ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม : สอบถามจากผู้ซื้อเก่าในหลักสูตรปกติของธุรกิจ จดหมายสอบถามควรจะ : - ตรงไปตรงมา กระชับ และอ่อนโยน ; บวกบวก และมั่นใจในน้ำเสียง ; A4 สั้นและไปยังจุดที่ ยังชัดเจน สมบูรณ์ถูกต้อง .
4 หัวเรื่อง : - เนื้อหาบริการนี้ควรแจ้งให้ผู้อ่านที่เป็น สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม หรือขอ เช่น»ถามเกี่ยวกับการขอ»ตำราสำหรับโบรชัวร์»แบบสอบถามเกี่ยวกับเว็บไซต์»
5 คำถามเกี่ยวกับส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ ย่อหน้าแรก - นี้จะบอกผู้อ่านว่าคุณต้องการอะไร เช่น 1 . กรุณาส่ง . . . . . . . ( สำหรับเรื่องที่องค์กรมีการส่ง ) 2 . ผมจะขอบคุณถ้าคุณสามารถบอกฉัน . . . . . . .( สำหรับเรื่องที่ไม่ปกติให้ ) 3 . ฉันเขียนเพื่อสอบถามว่า . . . . . . . ( เพื่อดูว่ามันเป็นไปได้ ) 4 . ฉันชอบที่จะรู้ว่า . . . . . . . ( ขอรายละเอียดเพิ่มเติม ) 5 คุณ . . . . . . . ( สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมหรือขอ )
6 วรรคสองวรรคนี้ - บอกผู้อ่านว่าทำไมคุณกำลังติดต่อกับองค์กรของเขาหรือเธอและให้รายละเอียดเพิ่มเติมของสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม- มีอยู่สองเหตุผลที่ทำไมคุณอาจติดต่อองค์กร 1 . คุณได้ติดต่อกับองค์กรนี้มาก่อน และต้องการอีก 2 . คุณไม่ได้ติดต่อกับองค์กรนี้มาก่อน แต่คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับพวกเขา คุณควรอธิบายจากที่ใด เช่น จากโฆษณา หรือแนะนำ ;
7 ตัวอย่างช่องสำหรับวรรคสอง - ผมเห็นโฆษณาของคุณใน HK ทุกวัน ในวันอังคารที่ 22 กันยายน 2552บริการ บริษัท ของคุณได้รับการแนะนำให้ฉันโดยคุณเอลซี่วองโลจิสติกส์ตะวันออกไกล
8 ย่อหน้าแต่ละย่อหน้าสุดท้ายควรมีการแสดงออกที่สุภาพ และ / หรือการแสดงออกของขอบคุณผู้อ่าน ระดับของความสุภาพ ( และดังนั้นความยาวขึ้นอยู่กับการร้องขอของคุณเป็นวิธีการที่ผิดปกติหรือยาก .
9 ย่อหน้าสุดท้าย ช / ญ บริการเป็นไปได้ภาษารวมถึง : 1 . ขอบคุณ( สำหรับเป็นกันเองมาก และปกติ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม หรือขอ ) 2 . ฉันหวังว่าจะได้ยินจากคุณ 3 . ฉันรอคอยที่จะได้ยินจากคุณ 4 . ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ 5 . ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณกรุณา 6 . ผมชื่นชมว่าเป็นคำขอที่ผิดปกติ แต่ผมจะขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือใด ๆ คุณสามารถให้ ฉันหวังว่าจะได้ยินจากคุณ- ถ้าคุณคิดว่าผู้อ่านคงจะมีคำถามเพิ่มเติมที่คุณสามารถขอแนะนำให้เขาหรือเธอติดต่อคุณ เช่นถ้าคุณมีคำถามใด ๆโปรดอย่าลังเลที่จะติดต่อฉัน .
10 ตัวอย่างจดหมาย 1golden ประตู engineeringprince สแควร์ , ถนนพรินซ์ dehradun24 กันยายน 2009pro การฝึกอบรมทักษะ centrejubilee buildingsilver roaddehradundear เซอร์หรือมาดามสอบถามเกี่ยวกับการควบคุมคุณภาพ coursei ฉันเขียนเพื่อสอบถามว่า บริษัท ของคุณสามารถ เสนอหลักสูตรในการควบคุมคุณภาพสำหรับผู้จัดการของเรา ผมเห็นโฆษณาของคุณใน HK ทุกวัน ในวันอังคารที่ 22 กันยายน 2009 , และควบคุมคุณภาพการฝึกอบรมหลักสูตร ( อังกฤษ : QC 101 ) ได้กล่าวถึงในโฆษณาอาจจะเหมาะกับเราอยากทราบว่าถ้ามันเป็นไปได้สำหรับคุณที่จะเสนอหลักสูตรการฝึกอบรมเป็นเวลา 3 เดือน เริ่มก่อน หรือ ที่ล่าสุด เมื่อวันจันทร์ที่ 12 ตุลาคม 2009 สำหรับกลุ่มของ 20 คุณสามารถส่งข้อมูลเกี่ยวกับ เจ้าหน้าที่สอนและตารางเป็นไปได้สำหรับหลักสูตรนี้เรา ฉันมองไปข้างหน้าเพื่อที่ได้รับข้อความตอบกลับของคุณ ด้วยความนับถือ ( ลายเซ็น ) เดวิด mathurmanaging ผู้อำนวยการ
11บริษัท ริช เทรดดิ้ง โชคดีตัวอย่างจดหมาย 2345 Nathan Rd , เกาลูน , h.k.28 กันยายน 2009hi เสื้อผ้าแฟชั่น ltdunit 398shek คิปเหม่ยอุตสาหกรรม estatedear ครับหรือ madamrequest สำหรับแคตตาล็อกกรุณาส่งแคตตาล็อกปัจจุบันของคุณ บริษัท ของคุณได้รับการแนะนำให้ฉันโดยคุณเอลซี่วองโลจิสติกส์ Far Eastern ลูกค้าแอฟริกาของเราเป็นที่สนใจในเข้าช่วงของการพิมพ์ผ้าฝ้าย 100% ผ้าฉันหวังว่าจะได้ยินจากคุณ ขอแสดงความนับถือ ( ลายเซ็น ) ที่สำคัญ chanmerchandiser
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: